fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar

Build a tower, build a team

Tom Wujec

0.5x
0.75x
1x
1.25x
1.5x
2x
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:16Several years ago here at TED, Peter Skillman
Alguns anos atrás, aqui no TED, Peter Skillman

[2] 00:18introduced a design challenge
introduziu um desafio de design

[3] 00:20called the marshmallow challenge.
chamado desafio do marshmallow.

[4] 00:22And the idea's pretty simple:
A idéia é muito simples:

[5] 00:24Teams of four have to build the tallest free-standing structure
equipes de quatro pessoas têm que construir uma estrutura autônoma

[6] 00:26out of 20 sticks of spaghetti,
com 20 fios de espaguete,

[7] 00:28one yard of tape, one yard of string
um metro de fita adesiva, um metro de barbante

[8] 00:30and a marshmallow.
e um marshmallow.

[9] 00:32The marshmallow has to be on top.
O marshmallow tem que ficar no topo.

[10] 00:34And, though it seems really simple, it's actually pretty hard
E apesar de parecer simples, a tarefa é, na verdade, muito difícil.

[11] 00:37because it forces people
porque força as pessoas

[12] 00:39to collaborate very quickly.
a colaborarem de forma rápida.

[13] 00:41And so, I thought this was an interesting idea,
Eu achei a idéia interessante

[14] 00:43and I incorporated it into a design workshop.
e a incorporei a um seminário de design.

[15] 00:46And it was a huge success.
E foi um grande sucesso.

[16] 00:48And since then, I've conducted
Desde então já coordenei

[17] 00:50about 70 design workshops across the world
cerca de 70 seminários de design ao redor do mundo

[18] 00:52with students and designers and architects,
para estudantes, designers e arquitetos

[19] 00:54even the CTOs of the Fortune 50,
e até para os diretores técnicos das 50 maiores empresas americanas.

[20] 00:57and there's something about this exercise
E há algo nesse exercício

[21] 00:59that reveals very deep lessons
que revela lições muito importantes

[22] 01:01about the nature of collaboration,
sobre a natureza da colaboração.

[23] 01:03and I'd like to share some of them with you.
Eu gostaria de compartilhar algumas delas com vocês.

[24] 01:05So, normally, most people begin
Normalmente, a maioria das pessoas começa

[25] 01:08by orienting themselves to the task.
orientando-se em relação à tarefa.

[26] 01:11They talk about it, they figure out what it's going to look like,
Elas conversam, decidem a aparência da torre,

[27] 01:14they jockey for power.
disputam o poder de decisão

[28] 01:16Then they spend some time planning, organizing,
e aí passam algum tempo planejando e se organizando.

[29] 01:18they sketch and they lay out spaghetti.
Fazem um desenho, espalham o espaguete.

[30] 01:21They spend the majority of their time
Passam a maior parte do tempo

[31] 01:23assembling the sticks into ever-growing structures.
montando o espaguete em estruturas cada vez mais altas

[32] 01:26And then finally, just as they're running out of time,
e aí, finalmente, quando o tempo já está quase acabando,

[33] 01:29someone takes out the marshmallow,
alguém pega o marshmallow

[34] 01:31and then they gingerly put it on top,
e o coloca com todo cuidado no topo,

[35] 01:34and then they stand back, and -- ta-da! --
e então todos dão um passo prá trás e... ta-daa...

[36] 01:37they admire their work.
admiram seu trabalho.

[37] 01:39But what really happens, most of the time,
Mas o que acontece, na maioria das vezes,

[38] 01:41is that the "ta-da" turns into an "uh-oh,"
é que o "ta-da" vira um "oh-oh",

[39] 01:44because the weight of the marshmallow causes the entire structure
porque o peso do marshmallow faz a estrutura inteira

[40] 01:46to buckle and to collapse.
se entortar e desmoronar.

[41] 01:48So there are a number of people
Há um número de pessoas

[42] 01:50who have a lot more "uh-oh" moments than others,
que têm muito mais momentos "oh-oh"que outras

[43] 01:53and among the worst are recent graduates of business school.
e entre as piores estão os recém-formados em administração.

[44] 01:56(Laughter)
(Risos)

[45] 01:59They lie, they cheat, they get distracted
Eles mentem, trapasseiam, se distraem

[46] 02:02and they produce really lame structures.
e produzem estruturas bem tortas.

[47] 02:04And of course there are teams
E, obviamente, há equipes

[48] 02:06that have a lot more "ta-da" structures,
que têm muito mais estruturas "ta-da"

[49] 02:08and among the best are recent graduates of kindergarten.
e entre as melhores estão os recém-formados do jardim de infância.

[50] 02:11(Laughter)
(Risos)

[51] 02:13And it's pretty amazing.
E isso é surpreendente.

[52] 02:15As Peter tells us,
Como o Peter observa,

[53] 02:17not only do they produce the tallest structures,
não só as crianças produzem as estruturas mais altas

[54] 02:19but they're the most interesting structures of them all.
como também as mais interessantes de todas.

[55] 02:22So the question you want to ask is:
A pergunta que você quer fazer é:

[56] 02:24How come? Why? What is it about them?
Como assim? Por quê? O que elas têm de especial?

[57] 02:26And Peter likes to say that
O Peter gosta de dizer que

[58] 02:28none of the kids spend any time
"nenhuma das crianças gasta tempo

[59] 02:30trying to be CEO of Spaghetti, Inc. Right?
tentando ser o diretor executivo do Espaguete, Inc."

[60] 02:33They don't spend time jockeying for power.
Elas não perdem tempo manobrando pelo poder.

[61] 02:35But there's another reason as well.
Mas há uma outra razão também:

[62] 02:37And the reason is that business students are trained
os alunos de administração são treinados

[63] 02:39to find the single right plan, right?
para achar o único plano correto.

[64] 02:42And then they execute on it.
E aí eles o executam.

[65] 02:44And then what happens is, when they put the marshmallow on the top,
E o que ocorre é que, quando eles colocam o marshmallow no topo,

[66] 02:46they run out of time and what happens?
o tempo acaba, e o que acontece?

[67] 02:48It's a crisis.
É uma crise.

[68] 02:50Sound familiar? Right.
Soa familiar?

[69] 02:53What kindergarteners do differently
O que as crianças fazem diferente

[70] 02:55is that they start with the marshmallow,
é que elas começam com o marshmallow

[71] 02:57and they build prototypes, successive prototypes,
e constroem protótipos, protótipos sucessivos,

[72] 03:00always keeping the marshmallow on top,
sempre mantendo o marshmallow no topo,

[73] 03:02so they have multiple times to fix when they build prototypes along the way.
e assim elas têm várias chances de consertar proptótipos ruins no processo.

[74] 03:05Designers recognize this type of collaboration
Designers reconhecem esse tipo de colaboração

[75] 03:08as the essence of the iterative process.
como a essência do processo iterativo.

[76] 03:11And with each version, kids get instant feedback
Com cada versão, as crianças têm um retorno intantâneo

[77] 03:13about what works and what doesn't work.
sobre o que funciona e o que não funciona.

[78] 03:16So the capacity to play in prototype is really essential,
A capacidade de experimentar com protótipos é essencial.

[79] 03:19but let's look at how different teams perform.
Mas vamos dar uma olhada no desempenho das equipes.

[80] 03:22So the average for most people is around 20 inches;
A média para a maioria das pessoas é cerca de 50 centímetros,

[81] 03:25business schools students, about half of that;
para alunos de administração, um pouco menos da metade,

[82] 03:27lawyers, a little better, but not much better than that,
advogados se saem melhor, mas não tão melhor assim,

[83] 03:30kindergarteners, better than most adults.
crianças se saem melhor que a maioria dos adultos.

[84] 03:32Who does the very best?
Quem se sai melhor que todos?

[85] 03:34Architects and engineers, thankfully.
Arquitetos e engenheiros, graças a Deus.

[86] 03:37(Laughter)
(Risos)

[87] 03:42Thirty-nine inches is the tallest structure I've seen.
Um metro tem a estrutura mais alta que já vi.

[88] 03:45And why is it? Because they understand triangles
E por que será? Porque eles entendem que triângulos

[89] 03:48and self-reinforcing geometrical patterns
e padrões geométricos que se auto-reforçam

[90] 03:50are the key to building
são a chave para construir

[91] 03:52stable structures.
estruturas estáveis.

[92] 03:54So CEOs, a little bit better than average,
Os diretores executivos se saem um pouco melhor que a média.

[93] 03:57but here's where it gets interesting.
Mas é aqui que fica interessante:

[94] 03:59If you put you put an executive admin. on the team,
se você colocar um assistente executivo na equipe,

[95] 04:01they get significantly better.
ela melhora significativamente.

[96] 04:03(Laughter)
(Risos)

[97] 04:06It's incredible. You know, you look around, you go, "Oh, that team's going to win."
É incrível, sabe? Você dá uma olhada e já sabe: "aquela equipe vai ganhar".

[98] 04:08You can just tell beforehand. And why is that?
Você consegue saber de antemão. E por que?

[99] 04:10Because they have special skills
Porque eles têm habilidades especiais

[100] 04:12of facilitation.
de facilitação.

[101] 04:14They manage the process, they understand the process.
Eles gerenciam o processo, eles entendem o processo.

[102] 04:16And any team who manages
E qualquer equipe que gerencie

[103] 04:18and pays close attention to work
e que preste atenção no trabalho

[104] 04:21will significantly improve the team's performance.
vai melhorar o seu desempenho significativamente.

[105] 04:24Specialized skills and facilitation skills
Habilidades especializadas e de facilitação,

[106] 04:27are the combination that leads to strong success.
essa combinação leva ao sucesso.

[107] 04:30If you have 10 teams that typically perform,
De cada 10 equipes com desempenho típico,

[108] 04:32you'll get maybe six or so that have standing structures.
talvez cerca de 6 vão construir estruturas estáveis.

[109] 04:34And I tried something interesting.
Resolvi tentar algo interessante.

[110] 04:36I thought, let's up the ante, once.
Pensei: vamos aumentar a pressão.

[111] 04:39So I offered a 10,000 dollar prize of software to the winning team.
Ofereci um prêmio de 10.000 dólares em software para a equipe vencedora.

[112] 04:42So what do you think happened to these design students?
E o que vocês acham que aconteceu com os alunos de design?

[113] 04:45What was the result?
Qual foi o resultado?

[114] 04:48Here's what happened:
Eis aqui o que aconteceu:

[115] 04:50Not one team had a standing structure.
nenhuma equipe construiu uma estrutura estável.

[116] 04:54If anyone had built, say, a one inch structure,
Se alguém tivesse construído uma estrutura de uns três centímetros

[117] 04:57they would have taken home the prize.
poderia ter levado o prêmio prá casa.

[118] 04:59So, isn't that interesting? That high stakes
Não é interessante que um risco alto

[119] 05:01have a strong impact.
tem um impacto forte?

[120] 05:03We did the exercise again with the same students.
Fizemos o exercício de novo com os mesmos alunos.

[121] 05:05What do you think happened then?
O que vocês acham que aconteceu dessa vez?

[122] 05:07So now they understand the value of prototyping.
Como agora eles entendiam o valor de fazer protótipos,

[123] 05:13So the same team went from being the very worst
uma mesma equipe foi de ser a pior de todas

[124] 05:15to being among the very best.
para estar entre as melhores,

[125] 05:17They produced the tallest structures in the least amount of time.
e produziu as estruturas mais altas no menor espaço de tempo.

[126] 05:20So there's deep lessons for us
Há lições muito importantes para nós aqui

[127] 05:22about the nature of incentives and success.
sobre a relação entre incentivos e sucesso.

[128] 05:25So, you might ask: Why would anyone
Vocês devem estar se perguntando: por que alguém

[129] 05:27actually spend time writing a marshmallow challenge?
perderia tempo inventando o desafio do marshmallow?

[130] 05:30And the reason is, I help create
A razão é a seguinte: eu ajudo a criar

[131] 05:32digital tools and processes
ferramentas digitais e processos

[132] 05:34to help teams build cars and video games
que ajudam equipes a fazer carros, videogames

[133] 05:36and visual effects.
e efeitos especiais.

[134] 05:38And what the marshmallow challenge does
E o que o desafio do marshmallow faz

[135] 05:40is it helps them identify the hidden assumptions.
é ajudar as equipes a identificar suposições não declaradas.

[136] 05:43Because, frankly,
Porque, francamente,

[137] 05:45every project has its own marshmallow, doesn't it?
todo projeto tem o seu marshmallow, não tem?

[138] 05:48The challenge provides a shared experience,
O desafio dá às equipes uma experiência compartilhada,

[139] 05:50a common language,
uma linguagem em comum,

[140] 05:52a common stance to build the right prototype.
um ponto-de-partida para construir o protótipo certo.

[141] 05:54And so, this is the value of the experience,
Esse é o valor dessa experiência,

[142] 05:56of this so simple exercise.
desse exercício tão simples.

[143] 05:58And those of you who are interested
Quem estiver interessado

[144] 06:00may want to go to MarshmallowChallenge.com.
pode dar uma olhada no site marshmallowchallenge.com.

[145] 06:02It's a blog that you can look at
É um blog onde você pode ver

[146] 06:04how to build the marshmallows.
como construir com os marshmallows,

[147] 06:06There's step-by-step instructions on this.
com instruções passo-a-passo.

[148] 06:08There are crazy examples from around the world
Tem exemplos surpreendentes de todo lugar do mundo

[149] 06:11of how people tweak and adjust the system.
de como as pessoas adaptam e ajustam o sistema.

[150] 06:13There's world records that are on this as well.
Tem até recordes mundiais.

[151] 06:15And the fundamental lesson, I believe,
E a lição fundamental, na minha opinião,

[152] 06:17is that design truly is
é que design é, na verdade,

[153] 06:19a contact sport.
um esporte de contato.

[154] 06:21It demands that we bring all of our senses to the task,
Ele exige que concentremos todos os nossos sentidos na tarefa,

[155] 06:24and that we apply the very best of our thinking,
e que dediquemos o que há de melhor do nosso raciocínio,

[156] 06:26our feeling and our doing
dos nossos sentimentos e das nossas ações

[157] 06:29to the challenge that we have at hand.
ao desafio com o qual estamos lidando.

[158] 06:31And sometimes, a little prototype of this experience
E, às vezes, um pequeno protótipo dessa experiência

[159] 06:34is all that it takes to turn us
é tudo que precisamos para ir

[160] 06:36from an "uh-oh" moment to a "ta-da" moment.
de um momento "oh-ho" para um momento "ta-da".

[161] 06:38And that can make a big difference.
E isso pode fazer toda a diferença.

[162] 06:40Thank you very much.
Muito obrigado.

[163] 06:42(Applause)
(Aplausos)