Alterar formato do vídeo:Tela 21:9 (Cinema)Tela 4:3 ou 16:9 (Padrão) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[1] 00:03Return to sender
Devolver ao remetente
[2] 00:06Return to sender
Devolver ao remetente
[3] 00:10I gave a letter to the postman,
Entreguei uma carta ao carteiro,
[4] 00:13He put it in his sack.
Ele a colocou em sua sacola.
[5] 00:17Bright and early next morning,
Bem cedo na manhã seguinte,
[6] 00:20He brought my letter back.
Ele trouxe minha carta de volta.
[7] 00:23She wrote upon it:
Ela escreveu nela:
[8] 00:25Return to sender
Devolver ao remetente
[9] 00:28Address unknown
Endereço desconhecido
[10] 00:32No such number
Não existe tal número
[11] 00:36No such zone
Não existe tal bairro
[12] 00:39We had a quarrel
Tivemos uma briga
[13] 00:43A lover's spat
Uma discussão de namorados
[15] 00:54So then I dropped it in the mailbox
Por isso então eu a coloquei na caixa de correio
[16] 00:57And sent it Special D.
E enviei como entrega especial (Special Delivery)
[17] 01:01Bright and early next morning,
Bem cedo na manhã seguinte
[18] 01:04It came right back to me
Ela voltou direto para mim
[19] 01:07She wrote upon it:
Ela escreveu nela:
[20] 01:09Return to sender
Devolver ao remetente
[21] 01:12Address unknown
Endereço desconhecido
[22] 01:16No such person,
Não existe tal pessoa,
[23] 01:20No such zone.
Não existe tal bairro.
[24] 01:23This time I'm gonna take it myself
Desta vez vou levá-la eu mesmo
[25] 01:26And put it right in her hand
E colocá-la direto na mão dela
[26] 01:30And if it comes back the very next day
E se a carta voltar no dia seguinte
[27] 01:34Then I'll understand
Então entenderei
[28] 01:37the writing on it:
o que está escrito nela:
[29] 01:38Return to sender
Devolver ao remetente
[30] 01:42Address unknown.
Endereço desconhecido.
[31] 01:46No such number
Não existe tal número,
[32] 01:50No such zone
Não existe tal bairro.
[33] 01:53Return to sender
Devolver ao remetente