Alterar formato do vídeo:Ocultar legendas incorporadasTela 21:9 (Cinema) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[1] 00:02You wanna get better?
Você quer melhorar?
[2] 00:04Do you want to self-improve?
Você quer se autoaprimorar?
[3] 00:06Stop looking for a shortcut...
Pare de procurar um atalho...
[4] 00:10... and go find your alarm clock.
... e vá encontrar o seu despertador.
[5] 00:12Find your discipline,
Encontre sua disciplina,
[6] 00:18And find your guts
E encontre sua coragem
[7] 00:21and your passion,
e sua paixão,
[8] 00:22and your drive,
e seu impulso,
[9] 00:23and find your will
e encontre seu desejo
[10] 00:27and then...
e depois...
[11] 00:30and then you will find your freedom.
e então você encontrará sua liberdade.
[13] 00:49If you're afraid of water...
Se você tem medo da água...
[15] 00:53If you're afraid of pull-ups
Se você tem medo de barras
[18] 00:58If you're afraid of public speaking ...
Se você tem medo de falar em público...
[19] 01:00... go speak in public.
... vá falar em público.
[20] 01:02If you're afraid to start a business...
Se você tem medo de começar um negócio...
[21] 01:04... start a business.
... comece um negócio.
[22] 01:08and eventually you will overcome that fear.
e, eventualmente, você superará esse medo.
[23] 01:15But the hard part is...
Mas a parte difícil é...
[24] 01:17... you got to take that first step.
... você deve dar o primeiro passo.
[25] 01:19You got to take that first step.
Você deve dar o primeiro passo.
[27] 01:27... against the fear of the thing.
... contra o medo dessa coisa.
[28] 01:33If you die today...
Se você morrer hoje...
[29] 01:36What dreams...
Que sonhos...
[30] 01:39What ideas...
Que ideias...
[31] 01:41What books...
Que livros...
[32] 01:42What leadership...
Que liderança...
[33] 01:44What voice...
Que voz...
[34] 01:46What story will die with you?
Que história vai morrer com você?
[35] 01:53All the dreams...
Todos os sonhos...
[36] 01:55the ideas...
as ideias...
[37] 01:57the abilities...
as habilidades...
[38] 01:59the talents given to you by life...
os talentos dados a você pela vida...
[39] 02:01but you, for whatever reason,
mas você, por qualquer motivo,
[40] 02:03you never pursued those dreams...
você nunca perseguiu esses sonhos...
[41] 02:04you never use those talents...
você nunca usa esses talentos...
[42] 02:06you never use those gifts...
você nunca usa esses dons...
[43] 02:08you never use those abilities...
você nunca usa essas habilidades...
[45] 02:13with large angry eyes saying:
com grandes olhos irritados dizendo:
[46] 02:14- "We came to you!"
- "Nós viemos para você!"
[47] 02:16- "Only you could have given us life!"
- "Somente você poderia ter nos dado vida!"
[49] 02:25And the question is:
E a questão é:
[50] 02:28If you die today,
Se você morrer hoje,
[51] 02:31what dreams,
quais sonhos,
[52] 02:34what ideas,
quais ideias,
[53] 02:36what books,
quais livros,
[54] 02:37what leadership,
qual liderança,
[55] 02:39what voice,
qual voz,
[56] 02:41what story will die with you?
qual história vai morrer com você?
[58] 02:51There you'll find potential never realized,
Lá você encontrará potencial nunca realizado,
[59] 02:53there you'll find books never written,
lá você encontrará livros nunca escritos,
[61] 03:00... that the world never had exposure to.
... nunca expostos ao mundo.