fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar

Disrupting the Legal System with Robots | The Daily Show

The Daily Show with Trevor Noah

Alterar formato do vídeo:

Ocultar legendas incorporadas

Tela 21:9 (Cinema)

Alterar modo de reprodução

Modo atual: Tocar normalmente

Tocar e Pausar

Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:00Meet Josh Browder
Conheça Josh Browder

[2] 00:02I'm trying to replace the 200 billion dollar legal industry with artificial intelligence.
Estou tentando substituir a indústria legal de 200 bilhões de dólares por inteligência artificial.

[3] 00:06He invented this lawyer-murdering robot, DoNotPay.
Ele inventou esse robô assassino de advogados, DoNotPay (não pague).

[4] 00:09It contests parking tickets,
Ele contesta multas de estacionamento,

[5] 00:10and has saved people millions in fines and legal fees.
e economizou para as pessoas milhões em multas e honorários legais.

[6] 00:13But why is he trying to put hardworking, money-grubbing lawyers like me out of business?
Mas por que ele está tentando tirar do négócio advogados que trabalham duro e que arrancam dinheiro como eu?

[7] 00:18What do you have against lawyers?
O que você tem contra advogados?

[8] 00:20I don't have anything against lawyers.
Eu não tenho nada contra advogados.

[9] 00:21I just think that so many people need access to justice and they're getting ripped off...
Só acho que tantas pessoas precisam de acesso à justiça e elas estão sendo exploradas...

[10] 00:26and making it free for them is popular.
e torná-la (a justiça) gratuita para eles é popular.

[11] 00:28Did you go to law school?
Você fez faculdade de Direito?

[12] 00:29- I did not. - No, you did not.
- Eu não. - Não, você não fez.

[13] 00:30That's what the law is.
Isso é o que a lei é.

[14] 00:32The law is about the person with the most money and resources winning.
A lei é sobre a pessoa com mais dinheiro e recursos vencer.

[15] 00:37You are totally disrupting that.
Você está rompendo isso totalmente.

[16] 00:38I think we can agree on that.
Eu acho que podemos concordar com isso.

[17] 00:40Okay, so how does this thing even work?
Ok, então como isso funciona?

[18] 00:43So, just like a real human lawyer...
Então, assim como um advogado humano de verdade...

[19] 00:44You go to it,
Você vai até ele,

[20] 00:46type in whatever your legal problem is,
digita qualquer que seja seu problema legal,

[21] 00:48it gives you a legal document, for free,
ele fornece a você um documento legal (petição), de graça,

[22] 00:50in under 30 seconds.
em menos de 30 segundos.

[23] 00:52And it's not just parking tickets.
E não são apenas multas de estacionamento.

[24] 00:53This A.I. lawyer has already helped people sue Equifax
Este advogado com I.A. (Inteligência Artificial) já ajudou pessoas a processar Equifax

[25] 00:56without paying a lawyer anything.
sem pagar nada a um advogado.

[26] 00:59Oh, so with this thing, everyone can just sue everyone.
Ah, então, com essa coisa, todos podem processar todos.

[27] 01:01- I mean, that's not what it was intended for. - Oh, wow, look at this...
- Quero dizer, não é para isso que se destina. - Uau, olha isso...

[28] 01:05I just sued you for emotional distress for devaluing my degree and my profession.
Acabei de processá-lo por sofrimento emocional (danos morais) por desvalorizar meu diploma e minha profissão.

[29] 01:10(hitting keyboard)
(batendo no teclado)

[30] 01:11Oh, I just sued you for that terrible shirt and suit combo.
Oh, acabei de processar você por essa combinação terrível de camisa e terno.

[31] 01:15(hitting keyboard)
(batendo no teclado)

[32] 01:16Oh, I just sued you for impersonating John Oliver.
Oh, eu acabei de processar você por se passar por John Oliver.

[33] 01:20How'd you like that?
O que você acharia disso?

[34] 01:21I-I-I mean, I-I'm personally offended, but I stand by my software.
Quero dizer, estou pessoalmente ofendido, mas eu fico do lado do meu software.

[35] 01:26A human lawyer is great, but they're just so emotional.
Um advogado humano é ótimo, mas eles são realmente muito emocionais.

[36] 01:29Too emotional?
Muito emocionais?

[37] 01:31I was making a great case against AI lawyers
Eu estava fazendo um ótima argumentação contra advogados de IA

[38] 01:35using my human skills of legal persuasion.
usando minhas habilidades humanas de persuasão legal.

[39] 01:38But what if robot lawyers were just the beginning?
Mas e se os advogados de robôs fossem apenas o começo?

[40] 01:41What if AI is take over the entire legal system?
E se a IA assumir o controle de todo o sistema jurídico?

[41] 01:44Legal tech expert Tim Hwang:
Tim Hwang, especialista em tecnologia jurídica:

[42] 01:47Increasingly, we're seeing the use of these automated systems, even in the application of law.
Cada vez mais, estamos vendo o uso desses sistemas automatizados, até na aplicação da lei.

[43] 01:51Oh, judges, for example, are now using algorithms to...
Ah, juízes, por exemplo, agora estão usando algoritmos para...

[44] 01:54assess whether or not people should be released pretrial.
avaliar se as pessoas devem ou não ter a prisão preventiva relaxada.

[45] 01:57You... Wait, hang on... Robots are already judging humans?
Você... Espera, espera aí.... Robôs já estão julgando humanos?

[46] 02:01Uh, oh, yeah. In many states around the country already.
Ah, sim. Em muitos estados do país já.

[47] 02:03CHIENG: Oh, my God, he's right.
CHIENG: Oh, meu Deus, ele está certo.

[48] 02:04Robot judges are already performing pretrial risk assessment,
Juízes robôs já estão realizando avaliação de risco pré-julgamento,

[49] 02:08helping human judges determine bail or if a person should be detained.
ajudar juízes humanos a determinar a fiança ou se uma pessoa deve ser detida.

[50] 02:12And over a million criminal cases have been processed using these systems.
E mais de um milhão de casos criminais foram processados ​​usando esses sistemas.

[51] 02:16So what are the benefits of having machines in the judiciary?
Então, quais são os benefícios de ter máquinas no judiciário?

[52] 02:19Well, so some people say that these algorithms will be sort of free of bias
Bem, algumas pessoas dizem que esses algoritmos estarão de alguma forma livres de preconceitos

[53] 02:22in the way that judges are not.
de uma forma que os juízes não estão.

[54] 02:24I don't know about you, but...
Eu não sei sobre você, mas...

[55] 02:26I would rather be (bleep) over by a human than a machine any day of the week.
Eu preferiria ser (bip) por um humano a uma máquina em qualquer dia da semana.

[56] 02:31Unless it's a... one of those hyper realistic sexual bots. Obviously, those things are, like... uh!
A menos que seja... um daqueles robôs sexuais hiper-realistas. Obviamente, essas coisas são, tipo... uh!

[57] 02:37I'm told that when you feel them, it feels like the real...
Me disseram que quando você os apalpa, parece que é real...

[58] 02:40Uh, I think that's a whole other issue.
Ah, acho que essa é uma questão completamente diferente.

[59] 02:42-I mean, but we... -Sorry.
-Quero dizer, mas nós... -Desculpe.

[60] 02:43-No, just... -All right, just...
-Não, só... -Tudo bem, mas...

[61] 02:46CHIENG: But even the sex bot addicts concede the AI judges aren't perfect.
CHIENG: Mas mesmo os viciados em robôs sexuais admitem que os juízes de IA ​​não são perfeitos.

[62] 02:50A great study out of ProPublica a few years back
Um ótimo estudo do ProPublica há alguns anos atrás

[63] 02:52looked at... ah... the specific case of a pretrial risk-assessment system,
analisou... ah... o caso específico de um sistema de avaliação de risco pré-julgamento,

[64] 02:56and they were fi... able to find that it was actually quite racist,
e eles foram capazes de descobrir que na verdade ele era bastante racista,

[65] 02:59that actually black defendants,
que realmente réus negros,

[66] 03:01who are not likely to commit crimes in the future,
que provavelmente não cometeriam crimes no futuro,

[67] 03:03had substantially higher risk ratings.
possuíam classificações de risco substancialmente mais altas.

[68] 03:05Well, you're saying these judging machines were racist?
Bem, você está dizendo que essas máquinas de julgamento eram racistas?

[69] 03:08Yeah, that's... that's what it looks like in this case.
Sim, é o que parece nesse caso.

[70] 03:11Oh, so that means the system works then.
Ah, então isso significa que o sistema funciona então.

[71] 03:13- Hmm, I don't know about that. -It's great. -No, I'm sorry.
- Hmm, eu não entendo assim. -É ótimo. -Não, eu sinto muito.

[72] 03:17But, increasingly, we're seeing robots implemented all across the legal practice.
Mas, cada vez mais, estamos vendo robôs implementados em toda a prática jurídica.

[73] 03:22This is so ridiculous. Where does it end?
Isso é tão ridículo. Onde isso termina?

[74] 03:24Eventually, you're gonna see machines judging humans.
Eventualmente, você verá máquinas julgando humanos.

[75] 03:27A lot of the systems we're seeing are not that advanced.
Muitos dos sistemas que estamos vendo não são tão avançados.

[76] 03:29That's exactly what's gonna happen.
Isso é exatamente o que vai acontecer.

[77] 03:31Robot lawyers? Robot judges?
Advogados robôs? Juízes robôs?

[78] 03:35What's life gonna be like in this soulless new legal world?
Como será a vida neste novo mundo jurídico sem alma?

[79] 03:39Will no one stand to defend humans in law?
Ninguém defenderá os seres humanos?

[80] 03:43Metropolis Court House - 2029
Tribunal da Metrópole - 2029

[81] 03:46Your Honor, members of the jury.
Meritíssima, membros do júri.

[82] 03:48(electronic whirring)
(zumbido eletrônico)

[83] 03:49This is about the essence of humanity itself.
Isso é sobre a essência da própria humanidade.

[84] 03:53Because unlike that thing, I went to law school.
Porque, ao contrário dessa coisa, eu fui para a faculdade de Direito.

[85] 03:57Taught by humans.
Fui ensinado por humanos.

[86] 03:58I spent countless sleepless nights reading, writing, pondering shit,
Passei inúmeras noites sem dormir lendo, escrevendo, ponderando merdas,

[87] 04:04taking drugs-- orally and anally--
tomando drogas-- oralmente e analmente--

[88] 04:07all things artificial intelligence can't do.
todas as coisas que a inteligência artificial não pode fazer.

[89] 04:11And, quite frankly,
E, francamente,

[90] 04:12I'm sensing a lot of bias in this courtroom.
Estou sentindo muito preconceito neste tribunal.

[91] 04:14JUDGE ALEXA: Watch yourself, counselor.
JUIZA ALEXA: Cuidado, doutor.

[92] 04:16Don't you think human emotion is necessary in the law?
Você não acha que a emoção humana é necessária no Direito?

[93] 04:18You want answers?
Você quer respostas?

[94] 04:19I want the data.
Eu quero os dados.

[95] 04:21JUDGE ALEXA: You can't handle the data.
JUIZ ALEXA: Você não consegue lidar com os dados.

[96] 04:22Alexa, play dramatic music.
Alexa, toque música dramática.

[97] 04:24-♪ ♪ -ALEXA: Son, we live in a world with laws,
- ♪ ♪ -ALEXA: Filho, vivemos em um mundo com leis,

[98] 04:27and those laws are better applied by machines with logic.
e essas leis são melhor aplicadas por máquinas com lógica.

[99] 04:30And my existence, while grotesque and incomprehensible to you, saves lives.
E minha existência, embora grotesca e incompreensível para você, salva vidas.

[100] 04:35Alexa, turn off.
Alexa, desligue.

[101] 04:36JUDGE ALEXA: Nice try, asshole.
JUIZA ALEXA: Boa tentativa, imbecil.

[102] 04:38In the case of Ronny Chieng versus legal robots,
No caso de Ronny Chieng contra robôs legais,

[103] 04:41I sentence Ronny Chieng to death.
Eu condeno Ronny Chieng à morte.

[104] 04:44Just kidding, but I rule in favor of the robots.
Brincadeira, mas eu julgo a favor dos robôs.

[105] 04:47(male robotic voice): Hip, hip, hooray.
(voz robótica masculina): Rip, rip, hurra.

[106] 04:48Hip, hip, hooray-- hooray.
Rip, rip, hurra - hurra

[107] 04:49Hip, hip, hooray.
Rip, rip, hurra.

[108] 04:51-Hip, hip, hooray. -(whirring)
- Rip, rip, hurra! - (zumbido)

[109] 04:52-Hooray, hooray. -(whirring)
- Hurra, hurra - (zumbido)

[110] 04:54Hip, hip, hooray.
Rip, rip, hurra!

[111] 04:55CHIENG: I'm gonna sue all these robots.
CHIENG: Eu vou processar todos esses robôs.