[1] 00:15I'm going to talk to you about optimism --
Falarei com vocês sobre otimismo --
[2] 00:18or more precisely, the optimism bias.
ou, mais precisamente, do viés otimista.
[3] 00:21It's a cognitive illusion
É uma ilusão cognitiva
[5] 00:25and 80 percent of us have it.
e 80% de nós temos esse viés.
[6] 00:27It's our tendency to overestimate
É nossa tendência superestimar
[10] 00:40being in a car accident.
de estar num acidente de carro.
[13] 00:48but we are oblivious to the fact.
mas nos esquecemos desse fato.
[14] 00:50Take marriage for example.
O casamento por exemplo.
[16] 00:56That means that out of five married couples,
O que significa que a cada cinco casais,
[17] 00:59two will end up splitting their assets.
dois vão acabar dividindo seus bens.
[19] 01:05they estimate it at zero percent.
eles calculam que a chance é de 0%.
[23] 01:20but they are more likely to remarry.
mas estão mais propensos a se casar novamente.
[24] 01:22In the words of Samuel Johnson,
Nas palavras de Samuel Johnson,
[30] 01:41And I just want to make it absolutely clear
E eu só quero deixar bem claro
[32] 01:46because he is in fact uniquely talented.
porque ele é na verdade exclusivamente talentoso.
[34] 01:50And I'm not alone.
E eu não estou sozinha.
[35] 01:52Out of four British people, three said
De quatro britânicos, três disseram
[37] 01:58That's 75 percent.
São 75%.
[38] 02:00But only 30 percent said
Mas apenas 30% disseram
[39] 02:02that they thought families in general
que achavam que as famílias em geral
[41] 02:07And this is a really important point,
Esse é um ponto muito importante,
[42] 02:09because we're optimistic about ourselves,
porque somos otimistas quanto a nós mesmos,
[43] 02:11we're optimistic about our kids,
somos otimistas quanto aos nossos filhos,
[44] 02:13we're optimistic about our families,
somos otimistas quanto às nossas famílias,
[46] 02:18and we're somewhat pessimistic
e somos um tanto pessimistas
[49] 02:28remains persistent.
ainda permanece.
[52] 02:38Now I'm a scientist, I do experiments.
Sou uma cientista, faço experimentos.
[53] 02:41So to show you what I mean,
Então para lhes mostrar o que quero dizer,
[54] 02:43I'm going to do an experiment here with you.
farei um experimento aqui com vocês.
[57] 02:52where you stand relative to the rest of the population.
em cada uma dessas habilidades.
[58] 02:56The first one is getting along well with others.
A primeira é conviver bem com os outros.
[60] 03:06Okay, that's about 10 people out of 1,500.
Ok, de 1.500 pessoas, aproximadamente 10.
[61] 03:10Who believes they're at the top 25 percent?
Quem acredita que está nos 25% do topo?
[62] 03:14That's most of us here.
A maioria de nós aqui.
[64] 03:22How interesting are you?
Até que ponto vocês são interessantes?
[65] 03:24How attractive are you?
Até que ponto são atraentes?
[66] 03:27How honest are you?
Até que ponto são honestos?
[67] 03:30And finally, how modest are you?
E, finalmente, até que ponto são modestos?
[68] 03:35So most of us put ourselves above average
A maioria de nós se considera acima da média
[69] 03:38on most of these abilities.
na maior parte dessas habilidades.
[70] 03:40Now this is statistically impossible.
E isso é estatisticamente impossível.
[71] 03:42We can't all be better than everyone else.
Não podemos ser todos melhores que os outros.
[76] 03:56And it's a global phenomenon.
E isso é um fenômeno global.
[77] 03:58The optimism bias has been observed
O viés otimista foi observado
[78] 04:01in many different countries --
em vários países diferentes --
[80] 04:06in females and males,
em mulheres e homens,
[81] 04:07in kids, in the elderly.
em crianças, em idosos.
[82] 04:09It's quite widespread.
É bastante difundido.
[83] 04:11But the question is, is it good for us?
Mas a questão é: isso é bom para nós?
[84] 04:14So some people say no.
Alguns dizem que não.
[85] 04:17Some people say the secret to happiness
Alguns dizem que o segredo da felicidade
[86] 04:19is low expectations.
é a baixa expectativa.
[87] 04:22I think the logic goes something like this:
Acredito que a lógica seja mais ou menos assim:
[88] 04:25If we don't expect greatness,
Se não esperamos grandiosidade,
[93] 04:39we will be happy.
seremos felizes.
[94] 04:41So it's a very good theory,
É uma ótima teoria,
[99] 04:58depends on how we interpret that event.
depende de como interpretamos esse acontecimento.
[104] 05:15"I'm a genius, therefore I got an A,
"Sou um gênio, por isso tirei A,
[108] 05:26Next time they will do better.
Eles se sairão melhor da próxima vez.
[111] 05:34and when they succeeded
e quando obtinham êxito,
[113] 05:39Next time reality would catch up with them.
A realidade os alcançaria da próxima vez.
[114] 05:42So they felt worse.
Então eles se sentiam pior.
[115] 05:44Number two: Regardless of the outcome,
Número dois: Independente do resultado,
[116] 05:47the pure act of anticipation makes us happy.
o mero ato de antecipação nos torna felizes.
[117] 05:51The behavioral economist George Lowenstein
O economista comportamental George Lowenstein
[118] 05:54asked students in his university
pediu para que os alunos de sua universidade
[121] 06:03to get a kiss from a celebrity
para receber um beijo de uma celebridade
[122] 06:05if the kiss was delivered immediately,
se o beijo fosse dado imediatamente,
[124] 06:12in one year, in 10 years?
daqui a um ano, daqui a 10 anos?
[126] 06:18not to get a kiss immediately,
não para receber o beijo imediatamente,
[127] 06:20but to get a kiss in three days.
mas para receber o beijo dali a três dias.
[130] 06:30no one wants an aging celebrity.
ninguém quer uma celebridade envelhecida.
[131] 06:32But three days seemed to be the optimum amount.
Mas três dias parecia ser o tempo ideal.
[132] 06:36So why is that?
Então por que isso?
[134] 06:42But if you get the kiss in three days,
Mas se você recebesse o beijo em três dias,
[136] 06:48The students wanted that time
Os alunos queriam esse tempo
[137] 06:50to imagine where is it going to happen,
para imaginar onde iria acontecer,
[138] 06:52how is it going to happen.
como iria acontecer.
[139] 06:54Anticipation made them happy.
A antecipação os deixava felizes.
[141] 07:00It's a really curious fact,
É um fato muito curioso,
[144] 07:09but they don't.
mas não.
[146] 07:13and they can't stand strolling in the park
e não suportam ficar passeando no parque
[147] 07:15or having a lazy brunch.
ou fazer uma refeição vagarosa.
[149] 07:19about their ultimate favorite day of the week,
sobre o seu dia da semana preferido,
[151] 07:24then Friday, then Sunday.
depois sexta-feira, e depois domingo.
[152] 07:27People prefer Friday
As pessoas preferem a sexta-feira
[154] 07:33all the plans that you have.
e todos os planos que elas têm.
[156] 07:38is the work week.
a semana de trabalho.
[158] 07:45more strolls in the park.
mais passeios no parque.
[159] 07:47And that anticipation enhances their wellbeing.
E essa antecipação eleva o seu bem-estar.
[160] 07:51In fact, without the optimism bias,
Na verdade, sem o viés otimista,
[161] 07:54we would all be slightly depressed.
seríamos todos um pouco deprimidos.
[162] 07:57People with mild depression,
Pessoas com uma leve depressão
[165] 08:06But individuals with severe depression,
Mas indivíduos com depressão profunda
[166] 08:08they have a pessimistic bias.
têm um viés pessimista.
[167] 08:10So they tend to expect the future
Por isso, elas costumam esperar que o futuro
[168] 08:12to be worse than it ends up being.
seja pior do que acaba sendo.
[169] 08:15So optimism changes subjective reality.
O otimismo então altera a realidade subjetiva.
[171] 08:22But it also changes objective reality.
Mas ela também altera a realidade objetiva.
[172] 08:25It acts as a self-fulfilling prophecy.
Age como uma profecia autorrealizável.
[173] 08:28And that is the third reason
E essa é a terceira razão
[175] 08:33Controlled experiments have shown
Experimentos controlados mostraram que
[177] 08:38it leads to success.
ele conduz ao sucesso.
[180] 08:49If we expect the future to be bright,
Se esperamos que o futuro seja brilhante,
[181] 08:52stress and anxiety are reduced.
o estresse e a ansiedade são reduzidos.
[188] 09:17But this is not what we find.
Mas foi isso que descobrimos.
[189] 09:19We asked people to come into our lab
Pedimos às pessoas que viessem ao laboratório
[197] 09:43And then we asked them again,
Então perguntamos novamente,
[199] 09:49What we wanted to know was
O que queríamos saber era
[201] 09:54to change their beliefs.
para alterar suas crenças.
[202] 09:56And indeed they did --
E elas de fato usaram --
[204] 10:01was better than what they expected.
era melhor do que a que eles esperavam.
[205] 10:04So for example,
Então por exemplo,
[207] 10:08is about 50 percent,"
é de aproximadamente 50%",
[208] 10:10and we said, "Hey, good news.
e dissemos, "Temos boas notícias.
[209] 10:13The average likelihood is only 30 percent,"
A probabilidade média é de apenas 30%."
[210] 10:16the next time around they would say,
na vez seguinte, eles diriam,
[212] 10:20So they learned quickly and efficiently.
Eles aprendiam com rapidez e eficiência.
[213] 10:23But if someone started off saying,
Mas se alguém começasse dizendo,
[215] 10:29and we said, "Hey, bad news.
e disséssemos, "Temos más notícias.
[217] 10:35the next time around they would say,
na vez seguinte, eles diriam,
[222] 10:47positive information about the future.
informações positivas sobre o futuro.
[225] 10:56is about 30 percent
é de aproximadamente 30%
[229] 11:09may only have limited impact.
podem ter apenas um impacto limitado.
[231] 11:16What I wanted to know was
O que eu queria saber era
[232] 11:18what was going on inside the human brain
o que ocorria no cérebro humano que
[234] 11:25But at the same time,
Mas ao mesmo tempo,
[237] 11:32To try and figure that out,
Para tentar descobrir isso,
[238] 11:34I asked the participants in the experiment
pedi aos participantes do experimento
[239] 11:37to lie in a brain imaging scanner.
que mentissem em um scanner de imagens cerebrais.
[240] 11:39It looks like this.
Se parece com isso.
[243] 11:47that were responding to positive information.
que respondiam às informações positivas.
[246] 11:57and we said, "Hey, good news.
e disséssemos, "Temos boas notícas.
[247] 11:59Average likelihood is 30 percent,"
A probabilidade média é de 30%,"
[250] 12:10or slightly pessimistic,
ou ligeiramente pessimista,
[251] 12:12everyone's left inferior frontal gyrus
o giro frontal inferior esquerdo de todos
[252] 12:14was functioning perfectly well,
funcionava perfeitamente bem,
[253] 12:16whether you're Barack Obama or Woody Allen.
se você fosse Barack Obama ou Woddy Allen.
[254] 12:19On the other side of the brain,
Do outro lado do cérebro,
[257] 12:29The more optimistic you were,
Quanto mais otimista você fosse,
[258] 12:31the less likely this region was
menos provável que essa região
[260] 12:37And if your brain is failing
Se o seu cérebro está falhando
[261] 12:40at integrating bad news about the future,
ao integrar as notícias ruins sobre o futuro,
[264] 12:52Could we alter people's optimism bias
Poderíamos alterar o viés otimista das pessoas
[266] 13:00And there's a way for us to do that.
Havia uma forma de fazermos isso.
[267] 13:02This is my collaborator Ryota Kanai.
Esse é meu colaborador Ryota Kanai.
[270] 13:11into their inferior frontal gyrus.
até o giro frontal inferior.
[271] 13:13And by doing that,
Ao fazê-lo,
[273] 13:18for about half an hour.
por cerca de meia hora.
[276] 13:24So let's see what happens.
Vamos ver o que acontece.
[277] 13:27First of all, I'm going to show you
Primeiro, vou mostrar a vocês
[278] 13:30the average amount of bias that we see.
a quantidade média de viés que vemos.
[279] 13:32So if I was to test all of you now,
Então se eu tivesse de testar todos vocês agora,
[280] 13:35this is the amount that you would learn
essa é a quantidade que vocês reteriam
[282] 13:40Now we interfere with the region
Assim interviemos na região
[284] 13:47and the optimism bias grew even larger.
e o viés otimista cresceu ainda mais.
[286] 13:56Then we interfered with the brain region
Depois interviemos na região cerebral
[288] 14:02and the optimism bias disappeared.
e o viés otimista desapareceu.
[289] 14:07We were quite amazed by these results
Ficamos muito impressionados com esses resultados
[290] 14:09because we were able to eliminate
porque conseguimos eliminar
[291] 14:11a deep-rooted bias in humans.
um viés arraigado nos seres humanos.
[297] 14:38But there are, of course, pitfalls,
Mas existem, é claro, as ciladas,
[299] 14:43Take for example this email I recieved
Tome como exemplo esse e-mail que recebi
[300] 14:47from a firefighter here in California.
de um bombeiro daqui da Califórnia.
[303] 14:57even when all of the available information
mesmo quando toda a informação disponível
[304] 14:59was there to make safe decisions."
estava lá para se tomar decisões seguras".
[306] 15:05to try to explain to the firefighters
para tentar explicar aos bombeiros
[307] 15:08why they think the way they do,
por que eles pensam da forma como pensam,
[310] 15:22to financial collapse, to faulty planning.
ao colapso financeiro, ao planejamento falho.
[311] 15:26The British government, for example,
O Governo Britânico, por exemplo,
[312] 15:28has acknowledged that the optimism bias
reconheceu que o viés otimista
[313] 15:30can make individuals more likely
pode deixar os indivíduos mais propensos
[316] 15:42for the optimism bias.
por conta do viés otimista.
[318] 15:46has done the same for his wedding budget.
fez o mesmo com o orçamento de seu casamento.
[321] 15:55So what we would really like to do,
O que realmente gostaríamos de fazer
[323] 16:02but at the same time remain hopeful,
mas ao mesmo tempo permanecer esperançosos,
[325] 16:08And I believe there's a way for us to do that.
Acredito que há uma forma de fazermos isso.
[326] 16:11The key here really is knowledge.
A chave aqui é realmente o conhecimento.
[330] 16:24does not shatter the illusion.
não destrói a ilusão.
[331] 16:26It's like visual illusions,
É como as ilusões visuais,
[333] 16:31And this is good because it means
Isso é bom porque significa que
[334] 16:33we should be able to strike a balance,
devemos ser capazes de encontrar o equilíbrio,
[335] 16:36to come up with plans and rules
para apresentar planos e regras
[336] 16:38to protect ourselves from unrealistic optimism,
para nos proteger do otimismo irreal,
[337] 16:41but at the same time remain hopeful.
e ao mesmo tempo permanecermos esperançosos.
[338] 16:44I think this cartoon portrays it nicely.
Acho que esse desenho retrata bem isso.
[340] 16:51who just does not believe they can fly,
que simplesmente não acreditam que podem voar,
[341] 16:53you certainly never will.
você certamente nunca voará.
[342] 16:56Because to make any kind of progress,
Porque para obter qualquer tipo de progresso,
[348] 17:15But if you're an optimistic penguin
Mas se você for um pinguim otimista
[349] 17:16who believes they can fly,
que acredita que pode voar,
[350] 17:18but then adjusts a parachute to your back
mas que acopla um paraquedas às costas
[352] 17:24you will soar like an eagle,
você voará como uma águia,
[353] 17:26even if you're just a penguin.
mesmo que você seja apenas um pinguim.
[354] 17:29Thank you.
Obrigada.
[355] 17:31(Applause)
(Aplausos)