fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar

Don't Stay in School

Boyinaband

0.5x
0.75x
1x
1.25x
1.5x
2x
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:09I wasn't taught how to get a job
Eu não fui ensinado como arranjar um emprego

[2] 00:12but I can remember dissecting a frog
Mas eu posso me lembrar de eu dissecando um sapo

[3] 00:14I wasn't taught how to pay tax
Eu não fui ensinado como pagar contas

[4] 00:17but I know loads about Shakespeare's classics
Mas eu sei muito sobre clássicos de Shakespeare

[5] 00:19I was never taught how to vote
Eu nunca fui ensinado como votar

[6] 00:21they devoted that time to defining isotopes
Eles devotaram esse tempo para definir isótopos

[7] 00:24I wasn't taught how to look after my health
Eu não fui ensinado como cuidar de minha saúde

[8] 00:26but mitochondria is the powerhouse of the cell
Mas a mitocôndria é a casa de energia da célula

[9] 00:29Never spent a lesson on current events
Nunca gastei uma aula em eventos recentes

[10] 00:32instead I studied The Old American West
Em vez disso estudei a velha América Oeste

[11] 00:34I was never taught what laws there are.
Eu nunca fui ensinado quais leis existem

[12] 00:37I was never taught what laws there are!!!
Eu nunca fui ensinado quantos leis existem!

[13] 00:40Let me repeat - I was not taught the laws for the country I live in,
Deixe-me repetir - Eu não fui ensinado sobre as leis do país no qual eu vivo,

[14] 00:43but I know how Henry the VIII killed his women.
Mas eu sei como Henry o XVII matou sua mulher.

[15] 00:45Divorced, beheaded, died, divorced, beheaded, survived
Divorciado decapitado morto, divorciado decapitado sobreviveu

[16] 00:47glad that's in my head instead of financial advice
Feliz que isto esteja na minha mente ao invés de dicas sobre finanças

[17] 00:50I was shown the wavelengths of different hues of light
Eu fui mostrado o comprimento de ondas de diferentes matizes de onda

[18] 00:52but I was never taught my human rights
Mas eu nunca fui ensinado sobre meus direitos humanos

[19] 00:55Apparently there's 30, do you know them? I don't
Aparentemente exitem 30, você sabe sobre eles? Eu não

[20] 00:57Why the hell can't we both recite them by rote?!
Por que diabos não podemos recitá-los por hábito?!

[21] 01:00I know igneous, metamorphic and sedimentary rocks
Eu sei sobre rochas ígneas, metamórficas e sedimentares

[22] 01:02Yet I don't know squat about trading stocks
Ainda sim eu não sei nada sobre trocas de estoques

[23] 01:05Or how money works at all - where does it come from?
Ou como dinheiro funciona - De onde ele vem?

[24] 01:07How does the thing that motivates the world function?
Como funciona a coisa que motiva o funcionamento do mundo?

[25] 01:10not taught how to budget and disburse my earnings
Não fui dito sobre orçamento e como gastar meus ganhos

[26] 01:13I was too busy rehearsing cursive.
Eu estava muito ocupado treinando cursiva.

[27] 01:15Didn't learn how much it costs to raise a kid or what an affidavit is
Não aprendi quanto custa para criar um filho ou o que uma declaração é

[28] 01:18but I spent days on what the quadratic equation is
Mas eu gastei dias em que uma equação quadrada é

[29] 01:21negative b plus or minus the square root of b squared minus 4ac over 2a
b negativo mais ou menos a raiz de b ao quadrado menos 4ac sobre 2a

[30] 01:25That's insane, that's absolutely insane.
Isso é insano, isso é absolutamente insano.

[31] 01:28They made me learn that over basic first aid
Eles me fizeram aprender antes de primeiros socorros

[32] 01:30How to recognise the most deadly Mental disorders
Como reconhecer a maioria das doenças mentais mortais

[33] 01:33or diseases with preventable causes.
ou doenças com causas evitáveis

[34] 01:35How to buy a house with a mortgage if I could afford it
Como comprar uma casa com hipoteca se eu posso pagar por ela

[35] 01:38'cause abstract maths was deemed more important
Pois matemática abstrata é considerada mais importante

[36] 01:40than advice that would literally save thousands of lives
que conselhos que iriam literalmente salvar milhares de vidas

[37] 01:45but it's cool, 'cause now I could tell you if the number of unnecessary deaths caused by that choice was prime.
Mas sem problemas porque agora eu posso dizer à você se o número de mortes desnecessárias causadas por essa escolha valeram a pena.

[38] 01:50Never taught present day practical medicines,
Nunca ensinado sobre medicamentos práticos do dia-a-dia

[39] 01:53but I was told what the ancient hippocratic method is
mas fui dito sobre o que o antigo método hipocrático é

[40] 01:55"I've got a headache, the pain is ceaseless
"Eu tenho uma dor de cabeça, a dor é incessante

[41] 01:58what should I take?" umm... maybe try some leeches?
o que eu devo tomar?" umm... Talvez tente umas sanguessugas?

[42] 02:01"Could we discuss domestic abuse and get the facts
"Podemos discutir abuso doméstico e ver os fatos

[43] 02:03or how to help my depressed friend with their mental state?"
ou como ajudar meu amigo depressivo com seu estado mental?"

[44] 02:06Ummm... no but learn mental maths
Ummm... não, mas aprendamos sobre matemática de cabeça

[45] 02:08because ''you won't have a calculator with you every day!''
porque ''você não tem uma calculadora com você todo o dia!''

[46] 02:10They say it's not the kids, the parents are the problem
Eles dizem que não são as crianças, os pais são o problema

[47] 02:13Then if you taught the kids to parent that's the problem solved then!
Então se você pensar nas crianças como pais o problema está resolvido então!

[48] 02:16All this advice about using a condom
Todo esse aviso sobre como usar uma camisinha

[49] 02:18but none for when you actually have a kid when you want one
Mas nenhum para quando você realmente tem uma criança quando você quer uma

[50] 02:21I'm only fluent in this language, for serious?
Eu só sou fluente nessa língua, isso é sério?

[51] 02:23The rest of the world speaks two, do you think I'm an idiot?
O resto do mundo fala duas, você pensa que eu sou um idiota?

[52] 02:26They chose the solar over the political system
Eles escolhem o sistema solar ao invés do político

[53] 02:28So like a typical citizen now I don't know what I'm voting on
Então como um típico cidadão agora eu não sei em quem eu estou votando

[54] 02:31which policies exist, or how to make them change
Quais políticas existem, ou como fazer elas mudarem

[55] 02:33mais oui, je parle un peu de français
mas sim eu falo um pouco de francês

[56] 02:36So at 18, I was expected to elect a representative
Então aos 18, é esperado de mim eleger um representante

[57] 02:38For a system I had never ever ever ever been presented with
Para um sistema o qual eu nunca nunca nunca nunca fui representado por

[58] 02:41But I won't take it
Mas eu não vou aceitar isso

[59] 02:43I'll tell everyone my childhood was wasted
Eu vou dizer para todos que minha infância foi desperdiçada

[60] 02:46I'll share it everywhere how I was ''educated''
Eu vou mostrar a todo lugar como eu fui ''educado''

[61] 02:48And insist these pointless things. #DontStayInSchool
E insistir nessas coisas sem finalidade. #DontStayInSchool