fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar

How to Significantly Slow Coronavirus? (featuring Minister of Health of the Czech Rep.) #Masks4All

Petr Ludwig / Konec prokrastinace [CZE]

Alterar formato do vídeo:

Tela 21:9 (Cinema)

Tela 4:3 ou 16:9 (Padrão)

Alterar modo de reprodução

Modo atual: Tocar normalmente

Tocar e Pausar

Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:00We have an important message for all of you.
Temos uma mensagem importante para todos vocês.

[2] 00:03Especially if you live in a country
Especialmente se você mora em um país

[3] 00:05that is right now facing the new Coronavirus.
que está agora enfrentando o novo Coronavírus.

[4] 00:07The pandemic is growing exponentially in many countries,
A pandemia está crescendo exponencialmente em muitos países,

[5] 00:14but the Czech Republic is one of the few in Europe
mas a República Tcheca é uma das poucas na Europa

[6] 00:17that has significantly slowed down the spread of the virus.
que diminuiu significativamente a propagação do vírus.

[7] 00:20In this video we would like to tell you what we did differently
Neste vídeo, gostaríamos de dizer o que fizemos de diferente

[8] 00:24and, mainly, we would like to help you do the same.
e, principalmente, gostaríamos de ajudá-lo a fazer o mesmo.

[9] 00:28How to Significantly Slow Coronavirus?
Como retardar significativamente o coronavírus?

[10] 00:30We are following social distancing and the rule "stay at home".
Estamos seguindo o distanciamento social e a regra "fique em casa".

[11] 00:35But others do that too.
Mas outros também fazem isso.

[12] 00:36We also have strict hygiene procedures.
Também temos procedimentos de higiene rigorosos.

[13] 00:40Washing and sanitizing hands
Lavar e higienizar as mãos

[14] 00:42Others do that as well.
Outros fazem isso também.

[15] 00:44But the main difference is:
Mas a principal diferença é:

[16] 00:46everyone who has to leave their house has to wear a face mask.
todos que precisam sair de sua casa devem usar uma máscara facial.

[17] 00:51Wear a mask
Use uma máscara

[18] 00:56Everyone.
Todos.

[19] 00:59I know, they maybe told you that masks wouldn't protect you.
Eu sei, talvez tenham lhe dito que máscaras não o protegeriam.

[20] 01:03But there are studies proving that even a homemade mask can be partially protective.
Mas existem estudos comprovando que mesmo uma máscara caseira pode ser parcialmente protetora.

[21] 01:08Partially.
Parcialmente.

[22] 01:09Any protection is essential today.
Qualquer proteção é essencial hoje.

[23] 01:12But now the more important thing.
Mas agora a coisa mais importante.

[24] 01:14Masks fundamentally prevent the transmission from you to others
Máscaras fundamentalmente impedem a transmissão de você para outras pessoas

[25] 01:18by sneezing and coughing, but also breathing.
por estar espirrando e tossindo, mas também respirando.

[26] 01:21And many people are most contagious before they start showing symptoms.
E muitas pessoas são mais contagiosas antes de começarem a mostrar sintomas.

[27] 01:25So when we both have a face mask,
Então, quando nós dois temos uma máscara facial,

[28] 01:28I protect you, you protect me, and we are both safe.
Eu protejo você, você me protege, e nós dois estamos seguros.

[29] 01:33Based on recent data we know that
Com base em dados recentes, sabemos que

[30] 01:35population-wide use of masks is essential for suppression of the outbreak.
o uso de máscaras em toda a população é essencial para a supressão do surto.

[31] 01:41According to our professional experience,
De acordo com a nossa experiência profissional,

[32] 01:44a simple homemade mask
uma simples máscara caseira

[33] 01:46can prevent up to 100 percent of the spread of potentially infected micro droplets.
pode impedir até 100% da propagação de micro gotículas potencialmente infectadas.

[34] 01:52The more people use masks,
Quanto mais pessoas usarem máscaras,

[35] 01:55the less the virus is distributed,
menos o vírus é distribuído,

[36] 01:57and fewer individuals are exposed.
e menos indivíduos são expostos.

[37] 02:00Just a few days ago,
Apenas alguns dias atrás,

[38] 02:01people were laughing at those who wore masks.
as pessoas estavam rindo daqueles que usavam máscaras.

[39] 02:04But some people knew about this positive effect
Mas algumas pessoas sabiam desse efeito positivo

[40] 02:06and started to share this information across social media.
e começaram a compartilhar essas informações nas mídias sociais.

[41] 02:09The message grew fast through artists, influencers, and others.
A mensagem cresceu rapidamente através de artistas, influenciadores e outros.

[42] 02:14I know, face masks aren't in stores, right?
Eu sei, não há máscaras faciais nas lojas, certo?

[43] 02:17But something incredible happened.
Mas algo incrível aconteceu.

[44] 02:19People started making homemade masks and giving them to others for free.
Pessoas começaram a fazer máscaras caseiras e a dar aos outros de graça.

[45] 02:29Many companies, theatres, or even retirement houses
Muitas empresas, teatros ou mesmo casas de repouso

[46] 02:33changed their buildings into sewing rooms.
transformaram seus edifícios em salas de costura.

[47] 02:35And thousands of people started to sew masks at home.
E milhares de pessoas começaram a costurar máscaras em casa.

[48] 02:39So we know that face masks work,
Então sabemos que as máscaras funcionam,

[49] 02:42and it has been repeatedly confirmed by scientists.
e tem sido repetidamente confirmado por cientistas.

[50] 02:46We know that it is possible in just 3 days
Sabemos que é possível, em apenas 3 dias,

[51] 02:49to provide face masks for 10 million people in 1 country.
fornecer máscaras para 10 milhões de pessoas em um país.

[52] 02:54And we know that here we have fundamentally repressed the infection.
E sabemos que aqui fundamentalmente reprimimos a infecção.

[53] 03:00Please share this knowledge
Por favor, compartilhe esse conhecimento

[54] 03:01and help us to change as many countries as possible.
e nos ajude a mudar o maior número possível de países.

[55] 03:05Take a picture with your face mask on and share it
Tire uma foto com sua máscara facial e compartilhe-a

[56] 03:08with the hashtag #Masks4All.
com a hashtag #Masks4All.

[57] 03:10#Masks4All
#Masks4All

[58] 03:12It can really save lives.
Isso pode realmente salvar vidas.

[59] 03:15And remember:
E lembre-se:

[60] 03:16I protect you, you protect me.
Eu protejo você, você me protege.

[61] 03:21#Masks4All
#Masks4All

[62] 03:24I recommend to all fellow ministers and governments
Eu recomendo a todos os colegas ministros e governos

[63] 03:27to implement population-wide use of face-masks
implementar o uso de máscaras em toda a população

[64] 03:30even homemade ones.
até as feitas em casa.

[65] 03:32Today we see that this was one of the most important decisions that we have made.
Hoje vemos que essa foi uma das decisões mais importantes que tomamos.

[66] 03:36And if it helped here it can help anywhere.
E se ajudou aqui, pode ajudar em qualquer lugar.

[67] 03:40#Masks4All
#Masks4All

[68] 03:42Please share this video and help us save more lives - masks4all.org
Compartilhe este vídeo e ajude-nos a salvar mais vidas - masks4all.org