Alterar formato do vídeo:Tela 21:9 (Cinema)Tela 4:3 ou 16:9 (Padrão) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[1] 00:09High dive into frozen waves
Mergulho do alto nas ondas congeladas
[2] 00:12Where the past comes back to life
Onde o passado volta à vida
[3] 00:16Fight fear for the selfish pain
Luto contra o medo da dor egoísta
[4] 00:19And it's worth it every time
E vale a pena toda vez
[5] 00:24Hold still right before we crash
Segure firme antes de nós batermos
[6] 00:27Cause we both know how this ends
Porque nós dois sabemos como isso termina
[7] 00:31Our clock ticks 'till it breaks your glass
Nosso relógio bate até quebrar seu vidro
[8] 00:34And I drown in you again
E me afogo em você de novo
[9] 00:39Cause you are the piece of me
Porque você é um pedaço de mim
[10] 00:43I wish I didn't need
Eu desejo que não o precisasse
[11] 00:47Chasing relentlessly
Perseguindo implacavelmente
[12] 00:50Still fight, and I don't know why
Ainda luto sem saber por que
[17] 02:01Walk on through a red parade
Caminhe em meio a um desfile vermelho
[18] 02:05And refuse to make amends
E se recusam a fazer as pazes
[19] 02:09It cuts deep through our ground
Isso penetra profundamente através do nosso chão
[20] 02:11And makes us forget all common sense
E nos faz esquecer todo o bom senso
[21] 02:17Don't speak as I try to leave
Não fale como eu tento sair
[22] 02:20Cause we both know what we'll choose
Porque nós dois sabemos o que vamos escolher
[23] 02:24If you pull, then I'll push too deep
Se você puxar, então eu vou forçar muito profundo
[24] 02:27And I'll fall right back to you
E eu vou cair de volta para você
[25] 02:31Cause you are the piece of me
Porque você é um pedaço de mim
[26] 02:35I wish I didn't need
Eu desejo que não o precisasse
[27] 02:39Chasing relentlessly
Perseguindo implacavelmente
[28] 02:43Still fight, and I don't know why
Ainda luto sem saber por que
[31] 03:28Why are you my clarity?
Por que você é minha clareza?
[32] 03:36Why are you my remedy?
Por que você é o meu remédio?
[33] 03:43Why are you my clarity?
Por que você é minha clareza?
[34] 03:51Why are you my remedy?
Por que você é o meu remédio?