Alterar formato do vídeo:Tela 21:9 (Cinema)Tela 4:3 ou 16:9 (Padrão) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[1] 00:18What's happening to the climate?
Tradutor: Inês Pereira Revisora: Jeff Caponero
[2] 00:20It is unbelievably bad.
O que está a acontecer com o clima?
[4] 00:25which is likely to be gone at this point
Esta é, obviamente, a famosa vista do Ártico,
[6] 00:30So we all look at what we can do.
Mesmo muito assustador.
[7] 00:32And when you look at the worldwide sources of CO2,
Todos olhamos para o que podemos fazer.
[8] 00:3452 percent are tied to buildings.
Quando se analisam as fontes de CO2 mundiais,
[10] 00:39So we ran off to a sushi bar.
Mas apenas 9% provêm de carros de passageiros.
[12] 00:43And it was something called EcoRock.
Nesse restaurante de sushi tivemos uma grande ideia.
[13] 00:45And we said we could redesign the 115-year-old
Algo que se chama EcoRock.
[14] 00:48gypsum drywall process that generates
Decidimos que podíamos reinventar o processo
[15] 00:5020 billion pounds of CO2 a year.
de estuque de gesso, que tem 115 anos,
[18] 00:57We started R&D in 2006.
Foi exatamente o que fizemos.
[24] 01:13And they worked absolutely very, very, very hard.
Trabalharam mesmo muito.
[27] 01:21We did the line install over the summer.
Instalámos a linha durante o verão.
[28] 01:23We started right there, with absolutely nothing.
Começámos aqui, com absolutamente nada.
[30] 01:29not made using gypsum at all.
sem qualquer vestígio de gesso.
[31] 01:31That's the finished production line there.
Esta é a linha de produção acabada.
[34] 01:39The exciting thing is, look at the faces of the people.
Isto é a linha a funcionar.
[44] 02:09Thank you. Thank you.
pela "Reinvenção do Estuque", atribuído pela Popular Science.
[45] 02:11So here is what we learned: 8,000 gallons of gas
(Aplausos) Obrigado.
[46] 02:14equivalent to build one house.
Aqui está o que aprendemos:
[48] 02:18We must change everything.
o equivalente a dar a volta ao mundo, de carro, seis vezes.
[49] 02:20Look around the room: chairs, wood,
Temos de mudar tudo.
[54] 02:34We're going as fast as we can.
Temos quatro fábricas em todo o país.
[55] 02:36Two and a half million cars worth of gypsum,
Estamos a avançar o mais rápido possível.
[56] 02:39you know, CO2 generated. Right?
O equivalente a dois milhões e meio de carros, em gesso,
[59] 02:46When they have their kids, 2050,
Estes são os meus filhos, a Natalie e o David.
[60] 02:48they'd better look back at Grandpa and say,
Quando eles tiverem os filhos deles, em 2050,
[62] 02:52with the team that you had."
"Tentaste o teu melhor. Fizeste o melhor que podias
[63] 02:54So my hope is that when you leave TED,
"com a equipa que tinhas."
[69] 03:10Thank you so much.
Muito obrigado.
[70] 03:12(Applause)
(Aplausos)