Alterar formato do vídeo:Tela 21:9 (Cinema)Tela 4:3 ou 16:9 (Padrão) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[1] 00:15So today I'm going to talk to you
Tradutor: Henrique Carvalho Revisora: Jeff Caponero
[3] 00:20I'm going to explain what it is
Vou explicar o que é e tentar convencer-vos
[4] 00:22and try and convince you -- in just 15 minutes --
- apenas em 15 minutos -
[5] 00:25that this isn't a flimsy idea,
que isto não é uma ideia insensata,
[6] 00:27or a short-term trend,
nem uma tendência de curta duração,
[7] 00:29but a powerful cultural and economic force
mas uma poderosa força económica e cultural,
[8] 00:32reinventing not just what we consume,
que reinventa, não só o que consumimos,
[9] 00:34but how we consume.
mas como consumimos.
[11] 00:39Hands up -- how many of you
Mãos no ar!
[12] 00:42have books, CDs, DVDs, or videos
Quem tem livros, CDs, DVDs ou livros, lá em casa,
[13] 00:45lying around your house
que provavelmente não vão utilizar outra vez,
[14] 00:47that you probably won't use again,
mas que não são capazes de deitar fora?
[16] 00:52Can't see all the hands,
Nas nossas prateleiras de casa,
[17] 00:54but it looks like all of you, right?
temos um conjunto de DVDs da série "24"
[18] 00:56On our shelves at home,
temporada seis, para ser precisa.
[20] 01:01season six to be precise.
O meu marido, Chris, e eu adoramos esta série.
[22] 01:06Now my husband, Chris, and I
não queremos vê-la outra vez,
[23] 01:08love this show.
porque já sabemos como é que Jack Bauer vai derrotar os terroristas.
[25] 01:13you don't really want to watch it again,
mas com valor imediato latente para outra pessoa.
[27] 01:18So there it sits on our shelves
Eu vivi em Nova Iorque durante 10 anos,
[28] 01:20obsolete to us,
e sou uma grande fã de "O Sexo e a Cidade".
[32] 01:30and I am a big fan of "Sex and the City."
por uma cópia de "O Sexo e a Cidade"?
[34] 01:35as sort of a warm-up to the sequel coming out next week.
chamado "permuta".
[35] 01:38So how easily could I swap
A analogia mais fácil para a permuta
[37] 01:42for a wanted copy of "Sex and the City?"
Usamos a Internet para criar um mercado infinito
[38] 01:45Now you may have noticed
para combinar os "teres" da pessoa A
[39] 01:47there's a new sector emerging called swap-trading.
com os "quereres" da pessoa C,
[40] 01:49Now the easiest analogy for swap-trading
sejam eles quais forem.
[41] 01:52is like an online dating service
Na semana passada, fui a um desses sites,
[42] 01:54for all your unwanted media.
adequadamente chamado Swaptree.
[43] 01:56What it does is use the Internet
Tinha mais de 59 300 artigos
[45] 02:00to match person A's "haves"
Maravilha das maravilhas!
[46] 02:02with person C's "wants,"
Em Reseda, Califórnia, havia um tal Rondoron
[47] 02:04whatever they may be.
que queria trocar uma cópia "como nova" de "O Sexo e a Cidade"
[48] 02:06The other week, I went on one of these sites,
pela minha cópia de "24".
[49] 02:09appropriately called Swaptree,
Por outras palavras, o que se passa aqui
[50] 02:12and there were over 59,300 items
é que o Swaptree resolve o problema
[51] 02:15that I could instantly swap
do pagamento de transporte,
[52] 02:17for my copy of "24."
um problema a que os economistas chamam "coincidência de quereres",
[53] 02:20Lo and behold,
em aproximadamente 60 segundos.
[55] 02:24who wanted swap his or her
porque sabe qual é o peso do item.
[57] 02:28for my copy of "24."
mas isso não me interessa,
[58] 02:31So in other words, what's happening here
nem tão pouco o comércio de permuta em si mesmo.
[61] 02:37a problem the economists call "the coincidence of wants,"
inerente nestes sistemas.
[62] 02:40in approximately 60 seconds.
Quando pensamos nisto,
[65] 02:48Now there are layers of technical wonder
cujo nome verdadeiro eu não sabia
[66] 02:50behind sites such as Swaptree,
e sem trocar nenhum dinheiro.
[67] 02:53but that's not my interest,
Apesar disso, 99 % das trocas no Swaptree são bem sucedidas.
[68] 02:55and nor is swap trading, per se.
O 1% que recebe uma classificação negativa
[69] 02:58My passion, and what I've spent the last few years
é por razões relativamente menores,
[70] 03:00dedicated to researching,
tal como o artigo não ter chegado a tempo.
[71] 03:02is the collaborative behaviors and trust-mechanics
Então o que é que se passa aqui?
[72] 03:05inherent in these systems.
Está aqui em jogo uma dinâmica extremamente poderosa
[73] 03:08When you think about it,
que tem enormes implicações comerciais e culturais.
[76] 03:16whose real name I didn't know
Vivemos agora numa aldeia global
[79] 03:23happen successfully,
Portanto, o que acontece, de facto,
[81] 03:27it's for relatively minor reasons,
estão a fazer-nos andar para trás.
[82] 03:29like the item didn't arrive on time.
Estamos a regatear, a negociar, a trocar, a partilhar,
[83] 03:32So what's happening here?
mas está tudo a ser reinventado de forma dinâmica e apelativa.
[84] 03:35An extremely powerful dynamic
Aquilo que eu acho fascinante
[86] 03:40is at play.
quer seja com o nosso vizinho, com a nossa escola,
[87] 03:42Namely, that technology
com o nosso escritório ou com a nossa rede de Facebook.
[88] 03:44is enabling
Isso está a criar uma economia de "o que é meu é nosso".
[89] 03:46trust between strangers.
Desde o poderoso eBay - o avô dos mercados de troca -
[90] 03:48We now live in a global village
às companhias de partilha de carros, tal como o GoGet,
[92] 03:52that used to happen face to face,
às plataformas sociais de empréstimos, como a Zopa,
[93] 03:55but on a scale and in ways
que agarra em qualquer um desta plateia
[94] 03:57that have never been possible before.
que tenha 100 dólares para emprestar,
[95] 03:59So what's actually happening
e combina-o com um mutuário em qualquer sítio do mundo,
[96] 04:01is that social networks and real-time technologies
estamos a partilhar e colaborar de novo
[97] 04:03are taking us back.
de maneiras que, acho eu, são mais sofisticadas.
[98] 04:05We're bartering, trading,
Chamo a isto "a vaga do consumo colaborativo".
[99] 04:07swapping, sharing,
Antes de investigar os diferentes sistemas de consumo colaborativo,
[100] 04:09but they're being reinvented
gostaria de tentar responder à pergunta
[101] 04:11into dynamic and appealing forms.
que é feita apropriadamente a qualquer autor, ou seja:
[102] 04:13What I find fascinating
"De onde surgiu esta ideia?"
[104] 04:18whether that's our neighborhood, our school,
"Vou escrever sobre consumo colaborativo."
[106] 04:23and that's creating an economy
No próximo minuto, vamos ver
[107] 04:25of "what's mine is yours."
como que um fogo de artifício de conceitos
[108] 04:27From the mighty eBay,
de todos os pontos que passaram pela minha cabeça.
[109] 04:29the grandfather of exchange marketplaces,
A primeira coisa em que comecei a reparar:
[113] 04:40that will take anyone in this audience
Relacionados com esta mania das massas
[114] 04:42with 100 dollars to lend,
havia exemplos pelo mundo inteiro
[115] 04:44and match them with a borrower anywhere in the world,
- desde a eleição de um presidente
[116] 04:47we're sharing and collaborating again
à famosa Wikipedia e tudo o que está pelo meio -
[117] 04:50in ways that I believe
do que o poder dos números podia alcançar.
[118] 04:52are more hip than hippie.
Sabem, como quando aprendemos uma palavra nova,
[120] 04:58Now before I dig into the different systems
Foi isso que me aconteceu
[121] 05:00of collaborative consumption,
quando reparei que estamos a passar
[122] 05:02I'd like to try and answer the question
de consumidores passivos para criadores.
[123] 05:04that every author rightfully gets asked,
e para colaboradores altamente capazes.
[126] 05:12and said, "I'm going to write about collaborative consumption,"
a uma tricotadeira,
[127] 05:15but actually it was a complicated web
pode ganhar a vida a vender de igual para igual.
[128] 05:17of seemingly disconnected ideas.
E a força ubíqua desta revolução de igual para igual
[129] 05:20Over the next minute,
significa que a partilha está a ocorrer a um ritmo fenomenal.
[131] 05:24of all the dots that went on in my head.
vão ser carregadas 25 horas de vídeo no YouTube.
[132] 05:28The first thing I began to notice:
O que eu acho fascinante nestes exemplos
[134] 05:32from the wisdom of crowds to smart mobs --
Ou seja, somos macacos,
[135] 05:35around how ridiculously easy it is
nascemos e fomos criados para partilhar e cooperar.
[136] 05:37to form groups for a purpose.
E fazemos isto há milhares de anos,
[137] 05:39And linked to this crowd mania
quer quando caçávamos em grupos,
[138] 05:41were examples all around the world --
quer quando cultivávamos em cooperativas,
[141] 05:47on what the power of numbers could achieve.
Mas as coisas estão a mudar,
[143] 05:53and then you start to see that word everywhere?
Eles estão a crescer partilhando
[144] 05:56That's what happened to me
- ficheiros, videojogos, conhecimentos.
[145] 05:58when I noticed that we are moving
Para eles é uma segunda natureza.
[146] 06:00from passive consumers
Então nós, a geração milénio - eu sou uma delas -
[147] 06:02to creators,
somos como soldados apeados,
[149] 06:07What's happening
E isto está a ocorrer tão rapidamente
[150] 06:09is the Internet is removing the middleman,
por causa da colaboração móvel.
[151] 06:11so that anyone from a T-shirt designer
Vivemos agora numa era interligada,
[152] 06:13to a knitter
em que podemos localizar qualquer um, em qualquer altura, em tempo real,
[153] 06:15can make a living selling peer-to-peer.
com um pequeno aparelho nas nossas mãos.
[154] 06:17And the ubiquitous force
Tudo isto estava a passar-me pela cabeça nos finais de 2008,
[155] 06:19of this peer-to-peer revolution
quando aconteceu o grande colapso financeiro.
[157] 06:24I mean, it's amazing to think
e comentou contundentemente
[158] 06:26that, in every single minute of this speech,
que 2008 foi quando batemos numa parede
[159] 06:2925 hours
quando a mãe natureza e o mercado disseram ambos "Já chega."
[160] 06:31of YouTube video will be loaded.
Agora sabemos racionalmente
[162] 06:37is how they're actually tapping into
é um esquema Ponzi, é um castelo de cartas.
[163] 06:39our primate instincts.
Apesar disso, é-nos difícil saber, individualmente, o que fazer.
[164] 06:41I mean, we're monkeys,
Portanto, tudo isto é muito paleio, não é?
[166] 06:45And we were doing so for thousands of years,
até que percebi que estava a acontecer
[167] 06:48whether it's when we hunted in packs,
por causa de quatro elementos motivadores.
[168] 06:50or farmed in cooperatives,
Um, uma crença renovada na importância de comunidade,
[170] 06:56and we built these fences
Uma torrente de redes sociais de igual para igual
[171] 06:58and created out own little fiefdoms.
e de tecnologias em tempo real,
[172] 07:00But things are changing,
a mudar fundamentalmente a maneira como nos comportamos.
[173] 07:02and one of the reasons why
Três, preocupações ambientais urgentes e não resolvidas.
[174] 07:04is the digital natives, or Gen-Y.
E quatro, uma recessão global
[175] 07:07They're growing up sharing --
que chocou fundamentalmente os comportamentos de consumo.
[176] 07:09files, video games, knowledge.
Estas quatro motivações estão a fundir-se
[177] 07:11It's second nature to them.
e a criar a grande viragem,
[179] 07:16are like foot soldiers,
para o século XXI, definido por consumo colaborativo.
[181] 07:21The reason why it's happening so fast
em que os comportamentos de partilha
[182] 07:23is because of mobile collaboration.
- através de sites como o Flickr e Twitter
[183] 07:25We now live in a connected age
que estão a tornar-se numa segunda natureza online -
[186] 07:34All of this was going through my head
até à maneira como cultivamos comida,
[187] 07:36towards the end of 2008,
estamos a consumir e a colaborar novamente.
[190] 07:44and he poignantly commented
pelo mundo inteiro.
[192] 07:49when Mother Nature and the market
quando os aprofundámos,
[194] 07:54Now we rationally know
O primeiro são os mercados de redistribuição.
[196] 07:59is a Ponzi scheme. It's a house of cards.
são quando pegamos num artigo usado,
[201] 08:12because of four key drivers.
porque aumentam o ciclo de vida de um produto
[202] 08:14One, a renewed belief in the importance of community,
e portanto reduzem os desperdícios.
[204] 08:20A torrent of peer-to-peer social networks
Ou seja, a partilha de recursos e de coisas
[205] 08:23and real-time technologies,
como o dinheiro, as capacidades e o tempo.
[206] 08:25fundamentally changing the way we behave.
Aposto que, dentro de poucos anos,
[207] 08:28Three, pressing unresolved environmental concerns.
expressões como "trabalho conjunto",
[208] 08:31And four, a global recession
e "sofá disponível" e "bancos de horas"
[209] 08:33that has fundamentally shocked
vão fazer parte das línguas maternas.
[210] 08:35consumer behaviors.
Um dos meus exemplos favoritos de estilos de vida colaborativos
[211] 08:37These four drivers
chama-se "partilha de terras".
[212] 08:39are fusing together
É um esquema no Reino Unido
[214] 08:43away from the 20th century,
com a Sra. Smith, uma aspirante a cultivadora.
[215] 08:45defined by hyper-consumption,
Juntos cultivam a sua comida.
[216] 08:47towards the 21st century,
É uma daquelas ideias que é tão simples, mas tão brilhante,
[219] 08:55where the sharing behaviors --
É quando pagamos pelo benefício do produto
[220] 08:57through sites such as Flickr and Twitter
- o que ele faz para nós -
[221] 08:59that are becoming second nature online --
sem necessitar de possuir o produto em si mesmo.
[224] 09:07to the way we grow food,
Pode ser qualquer coisa desde coisas de bebés,
[225] 09:09we are consuming and collaborating once again.
à moda, a...
[226] 09:14So my co-author, Roo Rogers, and I
Quantos aqui têm berbequins?
[227] 09:17have actually gathered thousands of examples
Têm um berbequim? Ok.
[229] 09:21And although they vary enormously
durante todo o seu tempo de vida.
[230] 09:23in scale, maturity and purpose,
(Risos)
[231] 09:25when we dived into them,
É um bocado ridículo, não é?
[233] 09:30The first is redistribution markets.
(Risos)
[234] 09:33Redistribution markets, just like Swaptree,
(Aplausos)
[235] 09:36are when you take a used, or pre-owned, item
Porque é que não alugaram um berbequim?
[237] 09:40to somewhere, or someone, where it is.
e ganham algum dinheiro?
[238] 09:43They're increasingly thought of as the fifth 'R' --
Estes sistemas estão a juntar-se,
[239] 09:45reduce, reuse, recycle, repair
permitindo que as pessoas partilhem recursos
[240] 09:47and redistribute --
sem terem de sacrificar os seus estilos de vida,
[241] 09:49because they stretch the life cycle of a product
ou as suas preciosas liberdades pessoais.
[242] 09:51and thereby reduce waste.
Eu não estou a pedir às pessoas
[243] 09:53The second is collaborative lifestyles.
que partilhem simpaticamente a caixa de areia.
[244] 09:56This is the sharing of resources
Por isso quero dar-vos um exemplo
[245] 09:58of things like money, skills and time.
de como o consumo colaborativo pode ser poderoso
[246] 10:01I bet, in a couple of years,
para mudar comportamentos.
[247] 10:03that phrases like "coworking"
O uso de um carro médio custa 8000 dólares por ano.
[251] 10:14is called Landshare.
que tenhamos de possuir um só para nós.
[252] 10:16It's a scheme in the U.K.
É aqui que entram em cena as empresas de partilha de carros
[253] 10:18that matches Mr. Jones,
como a Zipcar e a GoGet.
[254] 10:20with some spare space in his back garden,
Em 2009,
[255] 10:23with Mrs. Smith, a would-be grower.
a Zipcar pegou em 250 participantes
[256] 10:26Together they grow their own food.
provenientes de 13 cidades
[259] 10:34Now, the third system
Essas pessoas tinham de andar a pé, de bicicleta, apanhar o comboio,
[260] 10:36is product-service systems.
ou outras formas de transporte público.
[262] 10:40what it does for you --
quando absolutamente necessário.
[263] 10:42without needing to own the product outright.
Os resultados deste desafio, apenas num mês,
[264] 10:44This idea is particularly powerful
foram impressionantes.
[265] 10:47for things that have
É espantoso: eles perderam 187 kg apenas pelo exercício extra.
[266] 10:49high-idling capacity.
Mas a minha estatística favorita
[267] 10:51And that can be anything from baby goods
é que 100 dos 250 participantes
[268] 10:53to fashions to --
não quiseram receber as suas chaves.
[270] 10:57own a power drill? Right.
Este sistema de serviço de produtos existe há anos.
[272] 11:02in its entire lifetime.
Mas penso que estão a entrar numa nova era,
[273] 11:04(Laughter)
porque a tecnologia torna a partilha divertida e sem atrito.
[275] 11:08Because what you need is the hole, not the drill.
"Partilhar está para a posse
[276] 11:10(Laughter)
"como o iPod está para as 8 pistas,
[277] 11:12(Applause)
"como a energia solar está para a mina de carvão."
[278] 11:14So why don't you rent the drill,
Também acredito que, na nossa geração,
[280] 11:18and make some money from it?
é muito menos tangível
[281] 11:20These three systems are coming together,
do que em qualquer outra geração anterior.
[282] 11:23allowing people to share resources
Eu não quero o DVD, eu quero o filme que ele contém.
[283] 11:25without sacrificing their lifestyles,
Eu não quero o desajeitado atendedor de chamadas,
[284] 11:27or their cherished personal freedoms.
eu quero a mensagem que ele grava.
[285] 11:29I'm not asking people
Eu não quero um CD, eu quero a música que ele toca.
[286] 11:31to share nicely in the sandpit.
Por outras palavras, eu não quero coisas,
[288] 11:37of how powerful collaborative consumption can be
Isto está a alimentar uma mudança enorme
[289] 11:39to change behaviors.
em que a utilização triunfa sobre a posse
[290] 11:41The average car
ou, como diz Kevin Kelly, o editor da revista Wired:
[291] 11:43costs 8,000 dollars a year to run.
"Em que o acesso é melhor que a posse."
[292] 11:46Yet, that car sits idle
À medida que as nossas posses se desmaterializam na nuvem,
[293] 11:48for 23 hours a day.
começa a aparecer uma linha desfocada
[295] 11:52it starts to make a little less sense
Quero dar-vos um exemplo
[296] 11:54that we have to own one outright.
que mostras quão depressa está a ocorrer esta evolução.
[297] 11:57So this is where car-sharing companies
Isto representa um intervalo de tempo de 8 anos.
[298] 11:59such as Zipcar and GoGet come in.
Passámos da posse tradicional de um carro
[299] 12:01In 2009,
para empresas de partilha de carros - como a Zipcar e a GoGet -
[300] 12:03Zipcar took 250 participants
para plataformas de partilha que combinam percursos
[301] 12:05from across 13 cities --
até a uma nova entrada, que é o aluguer de carros entre iguais,
[302] 12:08and they're all self-confessed car addicts
em que podemos ganhar dinheiro
[303] 12:10and car-sharing rookies --
com o aluguer de um carro que está parado, 23 horas por dia,
[304] 12:12and got them to surrender their keys for a month.
a um nosso vizinho.
[305] 12:15Instead, these people had to walk,
Todos estes sistemas requerem um grau de confiança,
[306] 12:17bike, take the train,
e a pedra angular deste mecanismo é a reputação.
[307] 12:19or other forms of public transport.
No antigo sistema de consumo,
[308] 12:21They could only use their Zipcar membership
a nossa reputação não era muito importante
[309] 12:23when absolutely necessary.
porque o nosso histórico bancário era muito mais importante
[311] 12:28was staggering.
Mas agora com a Web, deixamos um rasto.
[312] 12:30It's amazing that 413 lbs were lost
Com cada "spammer" que denunciamos,
[314] 12:35But my favorite statistic
estamos a sinalizar se colaboramos bem ou mal,
[315] 12:37is that 100
e se podemos ou não ser de confiança.
[316] 12:39out of the 250 participants
Voltemos ao meu primeiro exemplo - a Swaptree.
[317] 12:42did not want their keys back.
Eu posso ver que o Rondoron completou 553 trocas
[318] 12:45In other words, the car addicts
com 100% de taxa de sucesso.
[319] 12:47had lost their urge to own.
Por outras palavras, posso confiar nele ou nela.
[320] 12:49Now products-service systems have been around for years.
Agora, tomem nota,
[321] 12:52Just think of libraries and laundrettes.
é apenas uma questão de tempo
[323] 12:56because technology makes sharing
e ver um quadro cumulativo do nosso capital de reputação.
[324] 12:58frictionless and fun.
Esse capital de reputação
[326] 13:03that said, "Sharing is to ownership
É uma nova moeda social, por assim dizer,
[328] 13:08what solar power is to the coal mine."
Em jeito de pensamento para terminar:
[329] 13:11I believe also, our generation,
Eu acredito que estamos num período
[331] 13:17is far less tangible
de vazio e desperdício,
[334] 13:24I don't want a clunky answering machine;
para a comunidade e identidade individual.
[337] 13:31In other words, I don't want stuff;
fizer uma viragem sísmica
[339] 13:37This is fueling a massive shift
Estou numa missão para tornar fixe a partilha.
[340] 13:40from where usage trumps possessions --
Estou numa missão para tornar hip a partilha.
[341] 13:42or as Kevin Kelly, the editor of Wired magazine, puts it,
Porque acredito, de facto,
[343] 13:48Now as our possessions
ajudar-nos a dar um salto
[344] 13:50dematerialize into the cloud,
para ultrapassar formas devassas de hiperconsumismo
[345] 13:52a blurry line is appearing
e ensinar-nos que quando é demais, é demais.
[346] 13:54between what's mine, what's yours,
Muito obrigada.
[347] 13:56and what's ours.
(Aplausos)
[348] 13:58I want to give you one example
--348--
[349] 14:00that shows how fast this evolution is happening.
--349--
[350] 14:03This represents an eight-year time span.
--350--
[351] 14:06We've gone from traditional car-ownership
--351--
[352] 14:09to car-sharing companies, such as Zipcar and GoGet,
--352--
[353] 14:12to ride-sharing platforms that match rides
--353--
[354] 14:15to the newest entry, which is peer-to-peer car rental,
--354--
[355] 14:18where you can actually make money
--355--
[356] 14:21out of renting that car that sits idle for 23 hours a day
--356--
[357] 14:24to your neighbor.
--357--
[358] 14:26Now all of these systems
--358--
[359] 14:28require a degree of trust,
--359--
[360] 14:30and the cornerstone to this working
--360--
[361] 14:32is reputation.
--361--
[362] 14:34Now in the old consumer system,
--362--
[363] 14:36our reputation didn't matter so much,
--363--
[364] 14:38because our credit history was far more important
--364--
[365] 14:40that any kind of peer-to-peer review.
--365--
[366] 14:43But now with the Web, we leave a trail.
--366--
[367] 14:46With every spammer we flag,
--367--
[368] 14:49with every idea we post, comment we share,
--368--
[369] 14:52we're actually signaling how well we collaborate,
--369--
[370] 14:54and whether we can or can't be trusted.
--370--
[371] 14:57Let's go back to my first example,
--371--
[373] 15:01I can see that Rondoron
--373--
[374] 15:03has completed 553 trades
--374--
[375] 15:06with a 100 percent success rate.
--375--
[376] 15:09In other words, I can trust him or her.
--376--
[377] 15:13Now mark my words,
--377--
[378] 15:15it's only a matter of time
--378--
[379] 15:17before we're going to be able to perform a Google-like search
--379--
[380] 15:20and see a cumulative picture
--380--
[381] 15:22of our reputation capital.
--381--
[382] 15:24And this reputation capital
--382--
[383] 15:26will determine our access to collaborative consumption.
--383--
[384] 15:29It's a new social currency, so to speak,
--384--
[385] 15:31that could become as powerful as our credit rating.
--385--
[386] 15:35Now as a closing thought,
--386--
[387] 15:37I believe we're actually in a period
--387--
[388] 15:40where we're waking up
--388--
[389] 15:42from this humongous hangover
--389--
[390] 15:44of emptiness and waste,
--390--
[391] 15:46and we're taking a leap
--391--
[392] 15:48to create a more sustainable system
--392--
[393] 15:50built to serve our innate needs
--393--
[394] 15:52for community and individual identity.
--394--
[395] 15:55I believe it will be referred to
--395--
[396] 15:57as a revolution, so to speak --
--396--
[397] 15:59when society, faced with great challenges,
--397--
[398] 16:02made a seismic shift
--398--
[399] 16:04from individual getting and spending
--399--
[400] 16:06towards a rediscovery of collective good.
--400--
[401] 16:09I'm on a mission to make sharing cool.
--401--
[402] 16:12I'm on a mission to make sharing hip.
--402--
[403] 16:14Because I really believe
--403--
[404] 16:16it can disrupt outdated modes of business,
--404--
[405] 16:18help us leapfrog
--405--
[406] 16:20over wasteful forms of hyper-consumption
--406--
[407] 16:22and teach us when enough really is enough.
--407--
[408] 16:25Thank you very much.
--408--