Alterar formato do vídeo:Tela 21:9 (Cinema)Tela 4:3 ou 16:9 (Padrão) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[1] 00:13What makes a great leader today?
Tradutor: Artur de Oliveira Revisora: Margarida Ferreira
[2] 00:17Many of us carry this image
De que é feito hoje um grande líder?
[3] 00:19of this all-knowing superhero
Muitos de nós têm esta imagem
[4] 00:23who stands and commands
de um super-herói omnisciente
[5] 00:25and protects his followers.
que se impõe e comanda
[6] 00:29But that's kind of an image from another time,
e protege os seus seguidores.
[7] 00:33and what's also outdated
Mas esta imagem é de outros tempos.
[8] 00:35are the leadership development programs
O que também está desatualizado
[9] 00:38that are based on success models
são os programas de desenvolvimento de liderança
[10] 00:40for a world that was, not a world that is
que são baseados em modelos de sucesso
[11] 00:44or that is coming.
para um mundo que era, não para um mundo que é
[12] 00:46We conducted a study of 4,000 companies,
ou que está para vir.
[13] 00:51and we asked them, let's see the effectiveness
Fizemos um estudo que envolveu 4000 empresas
[14] 00:54of your leadership development programs.
e pedimos para verificarem a eficácia
[15] 00:56Fifty-eight percent of the companies
dos seus cursos de liderança.
[16] 00:59cited significant talent gaps
Cinquenta e oito por cento das empresas
[17] 01:01for critical leadership roles.
afirmaram que tinham uma lacuna significativa de aptidões
[18] 01:03That means that despite corporate training programs,
para cargos de liderança críticos.
[20] 01:11more than half the companies
retiros, análises, treino, todo esse tipo de coisas,
[21] 01:13had failed to grow enough great leaders.
mais de metade das empresas
[22] 01:18You may be asking yourself,
falhara em criar bons líderes suficientes.
[23] 01:20is my company helping me to prepare
Podem perguntar:
[24] 01:23to be a great 21st-century leader?
"Será que a minha empresa está a preparar-me
[25] 01:26The odds are, probably not.
para ser um bom líder do século XXI?"
[26] 01:29Now, I've spent 25 years of my professional life
Muito provavelmente não.
[27] 01:34observing what makes great leaders.
Eu passei 25 anos da minha carreira
[28] 01:37I've worked inside Fortune 500 companies,
a observar o que cria grandes líderes.
[29] 01:39I've advised over 200 CEOs,
Trabalhei nas empresas listadas pelo Fortune 500,
[30] 01:42and I've cultivated more leadership pipelines
Aconselhei mais de 200 diretores executivos,
[31] 01:44than you can imagine.
cultivei mais formação de liderança
[32] 01:47But a few years ago, I noticed a disturbing trend
do que possam imaginar.
[33] 01:51in leadership preparation.
Mas há uns anos, reparei numa tendência preocupante
[34] 01:54I noticed that, despite all the efforts,
na preparação de liderança.
[35] 01:58there were familiar stories that kept resurfacing
Reparei que, apesar de todos os esforços,
[36] 02:01about individuals.
estavam sempre a aparecer
[37] 02:03One story was about Chris,
histórias familiares sobre as pessoas.
[38] 02:06a high-potential, superstar leader
Uma das histórias foi a do Chris,
[39] 02:09who moves to a new unit and fails,
uma pessoa com alto potencial, um líder superstar
[40] 02:12destroying unrecoverable value.
que se muda para um novo setor e falha,
[41] 02:15And then there were stories like Sidney, the CEO,
destruindo um valor irrecuperável.
[42] 02:19who was so frustrated
Depois, houve histórias como a de Sidney, uma CEO,
[43] 02:20because her company is cited
que estava muito frustrada
[44] 02:22as a best company for leaders,
porque a sua empresa é citada
[45] 02:25but only one of the top 50 leaders is equipped
como a melhor empresa para líderes,
[46] 02:29to lead their crucial initiatives.
mas apenas 1 em cada 50 líderes
[47] 02:31And then there were stories
está equipado para liderar as suas iniciativas fundamentais.
[48] 02:33like the senior leadership team
Depois, temos histórias
[49] 02:36of a once-thriving business
como a da equipa de chefia de topo
[50] 02:38that's surprised by a market shift,
de um negócio, outrora próspero,
[52] 02:44to reduce its size in half
e que se encontra na situação de forçar a empresa
[53] 02:46or go out of business.
a reduzir a metade o seu tamanho
[54] 02:49Now, these recurring stories
ou sair do mercado.
[55] 02:52cause me to ask two questions.
Estas histórias recorrentes
[56] 02:54Why are the leadership gaps widening
colocaram-me duas questões.
[58] 02:59in leadership development?
quando há muito mais investimento
[59] 03:01And what are the great leaders doing
no reforço da liderança?
[61] 03:08One of the things that I did,
para prosperar e crescer?
[62] 03:11I was so consumed by these questions
Uma das coisas que eu fiz
[63] 03:13and also frustrated by those stories,
- eu estava tão consumida por essas questões
[64] 03:16that I left my job
e também frustrada por essas histórias -
[65] 03:19so that I could study this full time,
foi deixar o meu emprego
[66] 03:21and I took a year to travel
para estudar isto a tempo inteiro.
[67] 03:24to different parts of the world
Viajei durante um ano
[68] 03:26to learn about effective and ineffective
para diferentes partes do mundo
[69] 03:28leadership practices in companies,
para aprender as práticas de liderança,
[70] 03:31countries and nonprofit organizations.
efetivas e não-efetivas, nas empresas,
[72] 03:38where I had an opportunity to understand
Fiz coisas como viajar para a África do Sul,
[73] 03:41how Nelson Mandela was ahead of his time
onde tive a oportunidade de perceber
[74] 03:43in anticipating and navigating
como Nelson Mandela estava à frente do seu tempo
[75] 03:45his political, social and economic context.
em prever e navegar no seu contexto
[76] 03:48I also met a number of nonprofit leaders
político, social e económico.
[78] 03:55were making a huge impact in the world,
que, apesar das limitações financeiras,
[79] 03:58often bringing together seeming adversaries.
estavam a fazer um grande impacto no mundo,
[82] 04:10had shaped the leaders,
tentando entender como o ambiente modelara os líderes,
[83] 04:11the moves that they made,
as mudanças que eles fizeram
[84] 04:12and then the impact of those moves
e o impacto dessas mudanças para além do seu mandato.
[85] 04:14beyond their tenure.
Em seguida, quando voltei a trabalhar a tempo inteiro,
[86] 04:17And then, when I returned to work full time,
juntei-me a colegas maravilhosos
[88] 04:23who were also interested in these questions.
A partir de tudo isso,
[89] 04:27Now, from all this, I distilled
separei as características de líderes que estão a prosperar
[90] 04:30the characteristics of leaders who are thriving
e o que eles fazem diferente,
[91] 04:34and what they do differently,
e também separei a preparação prática
[92] 04:35and then I also distilled
que permite o crescimento do seu potencial.
[93] 04:38the preparation practices that enable people
Eu gostaria de partilhar isso com vocês.
[94] 04:41to grow to their potential.
[O que cria um grande líder no século XXI?]
[95] 04:43I want to share some of those with you now.
O mundo do século XXI, que é mais global,
[96] 04:45("What makes a great leader in the 21st century?")
capacitado digitalmente e transparente,
[98] 04:51digitally enabled and transparent,
e onde não se faz nada importante
[99] 04:53with faster speeds of information flow and innovation,
sem uma complexa matriz qualquer,
[100] 04:57and where nothing big gets done
que depende das tradicionais práticas de desenvolvimento,
[101] 04:59without some kind of a complex matrix,
irá impedir o vosso crescimento enquanto líder.
[102] 05:02relying on traditional development practices
Na verdade, as avaliações tradicionais
[104] 05:09In fact, traditional assessments
dar-nos-ão falsos resultados positivos,
[106] 05:16will give you false positives,
do que realmente estamos.
[107] 05:18lulling you into thinking that you are more prepared
A liderança no século XXI é definida
[108] 05:21than you really are.
e evidenciada por três questões.
[109] 05:23Leadership in the 21st century is defined
Onde é que devemos procurar
[110] 05:27and evidenced by three questions.
para prever a próxima mudança
[111] 05:30Where are you looking
no nosso modelo de negócio ou na nossa vida?
[112] 05:32to anticipate the next change
A resposta para esta pergunta está no nosso calendário.
[113] 05:35to your business model or your life?
Com quem gastamos o nosso tempo? Com que tópicos?
[114] 05:38The answer to this question is on your calendar.
Para onde viajamos? O que é que lemos?
[115] 05:43Who are you spending time with? On what topics?
E depois, como é que destilamos isso
[116] 05:47Where are you traveling? What are you reading?
para compreender possíveis descontinuidades
[118] 05:51into understanding potential discontinuities,
em que estamos preparados e prontos?
[119] 05:55and then making a decision to do something
Há uma equipa de liderança
[120] 05:57right now so that you're prepared and ready?
que tem a prática de juntar todos os membros
[123] 06:08collecting, here are trends that impact me,
e eles partilham-nas
[125] 06:13and they share these,
ou como prever uma nova mudança.
[127] 06:17or to anticipate a new move.
Olham à sua volta,
[128] 06:20Great leaders are not head-down.
modelando o seu futuro, não se limitam a reagir.
[129] 06:23They see around corners,
A segunda questão é:
[130] 06:26shaping their future, not just reacting to it.
Qual é a medida de diversidade
[131] 06:29The second question is,
da nossa rede de colaboradores, a nível pessoal e profissional?
[132] 06:31what is the diversity measure
Ouvimos falar, com frequência das redes dos "antigos".
[136] 06:44But to some extent, we all have a network
Esta questão é sobre a nossa capacidade
[137] 06:46of people that we're comfortable with.
de estabelecer relações com pessoas
[138] 06:48So this question is about your capacity
que são muito diferentes de nós.
[139] 06:51to develop relationships with people
Essas diferenças pode ser biológicas,
[141] 06:55And those differences can be biological,
Mas, apesar de todas essas diferenças,
[142] 06:58physical, functional, political, cultural, socioeconomic.
eles estão ligados a nós
[144] 07:07they connect with you
para alcançar um objetivo comum.
[145] 07:08and they trust you enough
Os grandes líderes percebem
[146] 07:10to cooperate with you
que ter uma rede mais diversificada
[147] 07:11in achieving a shared goal.
é uma fonte de identificação de modelos
[148] 07:14Great leaders understand
em grandes níveis, e também de soluções,
[150] 07:19is a source of pattern identification
Terceira questão: Somos suficientemente corajosos
[152] 07:26because you have people that are thinking
Há uma expressão que diz: "Não faças ondas".
[153] 07:27differently than you are.
Mas se seguirmos este conselho,
[154] 07:30Third question: are you courageous enough
as nossas hipóteses enquanto líderes
[156] 07:39There's an expression: Go along to get along.
Os grandes líderes ousam ser diferentes.
[157] 07:43But if you follow this advice,
Não se limitam a conversar sobre correr riscos,
[158] 07:46chances are as a leader,
correm riscos realmente.
[160] 07:53Great leaders dare to be different.
de que o desenvolvimento com mais impacto aparece
[162] 07:58they actually do it.
quando as pessoas dizem que a nossa nova ideia
[164] 08:03the most impactful development comes
O interessante é que as pessoas que se juntarão a nós
[168] 08:17Now interestingly, the people who will join you
e a correr riscos nesse salto corajoso.
[169] 08:21are not your usual suspects in your network.
E é um salto, não é um passo.
[171] 08:28and therefore are willing to join you
responder a estas três questões
[172] 08:31in taking a courageous leap.
irão determinar a nossa eficácia
[173] 08:33And it's a leap, not a step.
enquanto líderes do século XXI.
[175] 08:40answering these three questions
Eu conheci vários que se destacaram.
[176] 08:42will determine your effectiveness
São mulheres e homens
[177] 08:43as a 21st-century leader.
que estão a preparar-se
[179] 08:51I've met many, and they stand out.
mas também para as realidades de hoje
[180] 08:54They are women and men
e para todas as possibilidades desconhecidas de amanhã.
[181] 08:56who are preparing themselves
Obrigada.
[182] 08:58not for the comfortable predictability of yesterday
(Aplausos)
[183] 09:01but also for the realities of today
--183--
[184] 09:05and all of those unknown possibilities of tomorrow.
--184--