Alterar formato do vídeo:Ocultar legendas incorporadasTela 4:3 ou 16:9 (Padrão) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[4] 00:26towards which all other things aim.
Aristóteles apelidou a felicidade de "o bem superior",
[5] 00:29According to this view, the reason we want a big house
o objetivo que se pretende atingir.
[6] 00:34or a nice car
De acordo com este ponto de vista, a razão por que queremos uma casa grande
[7] 00:37or a good job
ou um bom carro
[8] 00:39isn't that these things are intrinsically valuable.
ou um bom emprego
[9] 00:42It's that we expect them to bring us
não é por essas coisas serem intrinsecamente valiosas.
[10] 00:44happiness.
É por nós esperarmos que elas nos tragam...
[11] 00:45Now in the last 50 years, we Americans have gotten
a felicidade.
[12] 00:48a lot of the things that we want. We're richer.
Nos últimos 50 anos, nós, norte-americanos,
[13] 00:50We live longer. We have access to technology
alcançámos diversas coisas que desejávamos.
[15] 00:55just a few years ago.
que pareciam ficção científica há apenas alguns anos.
[16] 00:58The paradox of happiness is that even though the
O paradoxo da felicidade é que,
[18] 01:03we haven't actually gotten any happier.
terem melhorado drasticamente,
[19] 01:07Maybe because these conventional notions of progress
não nos tornámos mais felizes.
[22] 01:14in happiness itself.
tem havido ultimamente um aumento de interesse na felicidade em si.
[24] 01:19for a really long time, in fact for thousands of years,
na verdade há milhares de anos,
[26] 01:25Well, as with many other domains in life, I think
Como em muitos outros campos da vida,
[31] 01:38and education, gender and marriage relate to it.
estão relacionados com ela.
[32] 01:42But one of the puzzles this has revealed is that
Mas um dos enigmas que isto revelou
[44] 02:15have a big influence on our happiness, and yet
influenciam muito a nossa felicidade,
[50] 02:31been able to do before. Called trackyourhappiness.org,
Chama-se trackyourhappiness.org
[52] 02:38How does this work? Basically, I send people signals
Como é que funciona?
[55] 02:45at the instant just before the signal.
no instante imediatamente anterior ao sinal.
[58] 02:53minute to minute in some cases,
de minuto em minuto, nalguns casos,
[63] 03:05to discover some of the things that really have
talvez possamos achar certas coisas
[64] 03:06a big influence on happiness.
que têm grande influência na felicidade.
[65] 03:09We've been fortunate with this project to collect
Temos tido sorte, com este projeto,
[67] 03:14has ever been collected before,
do que penso já terem sido recolhidos antes.
[68] 03:16over 650,000 real-time reports
Mais de 650 mil relatos em tempo real
[69] 03:19from over 15,000 people.
de mais de 15 mil pessoas.
[72] 03:28a wide range of incomes, education levels,
com diversos rendimentos, níveis de educação,
[73] 03:31people who are married, divorced, widowed, etc.
pessoas casadas, divorciadas, viúvas, etc.
[74] 03:34They collectively represent every one of
Coletivamente, elas representam
[78] 03:46investigating, and that's mind-wandering.
ou seja, a divagação mental.
[82] 03:57and yet he could be thinking about
mas pode estar a pensar
[83] 03:58the vacation he had last month,
nas férias que teve o mês passado,
[84] 04:01wondering what he's going to have for dinner.
a imaginar o que vai ser o seu jantar.
[86] 04:06This ability to focus our attention on something other
(Risos)
[89] 04:17And yet it's not clear what the relationship is
Permite-nos aprender, planear e raciocinar
[91] 04:23You've probably heard people suggest that you should
Porém não é claro qual a relação
[93] 04:28you've probably heard a hundred times.
Provavelmente já ouviram pessoas sugerir
[97] 04:37is a bad thing.
imersos e focados na nossa experiência do momento.
[98] 04:39On the other hand, when our minds wander,
Talvez essas pessoas estejam certas
[99] 04:41they're unconstrained. We can't change the physical reality
e a divagação mental seja má.
[101] 04:47Since we know people want to be happy, maybe
estão sem restrições.
[104] 04:54In other words, maybe the pleasures of the mind
Como queremos ser felizes,
[106] 05:00Well, since I'm a scientist, I'd like to try to
Faria muito sentido.
[112] 05:15How do you feel, on a scale ranging from very bad
que pergunto com esta aplicação.
[116] 05:28And finally a mind-wandering question:
Segunda, uma pergunta sobre atividade.
[118] 05:34than what you're currently doing?
incluindo coisas como comer, trabalhar e ver televisão.
[122] 05:45neutral or unpleasant.
ou Sim - estou a pensar noutra coisa qualquer.
[123] 05:47Any of those yes responses are what we called mind-wandering.
"O tópico desses pensamentos
[124] 05:52So what did we find?
"são agradáveis, neutros ou desagradáveis?"
[126] 05:57and you can see that bar there representing how happy
Então, o que é que descobrimos?
[128] 06:00when they're not mind-wandering.
e a barra representa o quão felizes
[130] 06:06when their minds are wandering than when they're not.
quando não estão a divagar.
[136] 06:23Nope. As it turns out,
"a divagação mental, pelo menos, deve estar a beneficiá-las".
[137] 06:26people are less happy when they're mind-wandering
Não.
[141] 06:36they are substantially happier when they're focused
É uma das atividades menos aprazíveis.
[143] 06:41off to something else.
apenas na deslocação do que quando a sua mente se afasta
[144] 06:44It's amazing.
para outro sítio qualquer.
[145] 06:45So how could this be happening? I think part of the reason,
É espantoso!
[152] 07:07than when they're not mind-wandering at all.
continuam consideravelmente menos felizes
[155] 07:14than when they aren't mind-wandering.
estão um pouco menos felizes
[156] 07:17If mind-wandering were a slot machine, it would be like
do que quando não estão a divagar.
[159] 07:28So I've been talking about this, suggesting, perhaps,
ou um dólar, certo?
[160] 07:31that mind-wandering causes unhappiness, but all
Ninguém quereria jogar.
[165] 07:44disentangle these two possibilites?
de que, quando as pessoas estão infelizes, divagam.
[166] 07:47Well, one fact that we can take advantage of, I think a fact
Talvez seja esse o caso.
[170] 08:00and so we can look and see, does mind-wandering
A causa tem que vir antes do efeito.
[173] 08:08into the causal direction.
tende a preceder a infelicidade
[182] 08:37to a slot machine you'd never want to play.
e não uma mera consequência, da infelicidade.
[183] 08:39Well, how often do people's minds wander?
Há minutos, comparei a divagação mental
[187] 08:52How does that depend on what people are doing?
Em 47% do tempo, as pessoas estão a pensar
[189] 08:57ranging from a high of 65 percent - (Laughter) -
Isso depende do que estão a fazer?
[191] 09:04to 50 percent when they're working,
variando de um máximo de 65%,
[193] 09:10all the way down to this one short bar on the right
a 50% quando estão a trabalhar,
[194] 09:12that I think some of you are probably laughing at.
a 40% quando estão a fazer exercício,
[196] 09:16when they're having sex. (Laughter)
- e penso que é por isso que se estão a rir -
[198] 09:24and that is, basically with one exception,
enquanto estão a fazer sexo.
[199] 09:27no matter what people are doing, they're mind-wandering
(Risos)
[205] 09:44in the equation for happiness.
Está basicamente entranhada em tudo o que fazemos.
[211] 10:00and healthier, but happier as well.
e as suas experiências diárias,
[212] 10:03Thank you. (Applause)
consigamos desvendar causas importantes da felicidade,
[213] 10:06(Applause)
e no fim, uma compreensão científica da felicidade