fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar

Adele - Hello

AdeleVEVO

Alterar formato do vídeo:

Ocultar legendas incorporadas

Tela 21:9 (Cinema)

Alterar modo de reprodução

Modo atual: Tocar normalmente

Tocar e Pausar

Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 01:20Hello, it's me
Olá, sou eu

[2] 01:26I was wondering if after all these years
Eu estava me perguntando se depois de todos esses anos

[3] 01:30You'd like to meet, to go over everything
Você gostaria de encontrar, para falarmos sobre tudo

[4] 01:37They say that time's supposed to heal ya
Eles dizem que o tempo deveria te curar

[5] 01:41But I ain't done much healing
Mas eu não me curei nem um pouco

[6] 01:45Hello, can you hear me?
Olá, você pode me ouvir?

[7] 01:50I'm in California dreaming about who we used to be
Estou na Califórnia, sonhando sobre quem costumávamos ser

[8] 01:56When we were younger and free
Quando éramos mais jovens e livres

[9] 02:02I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
Eu esqueci como era antes do mundo cair aos nossos pés

[10] 02:08There's such a difference between us
Há uma diferença entre nós

[11] 02:15And a million miles
E um milhão de milhas

[12] 02:21Hello from the other side
Olá do outro lado

[13] 02:27I must've called a thousand times to tell you
Eu devo ter ligado mil vezes para te falar

[14] 02:34I'm sorry, for everything that I've done
Me desculpe por tudo que eu fiz

[15] 02:38But when I call you never seem to be home
Mas quando eu ligo parece que você nunca está em casa

[16] 02:45Hello from the outside
Olá do lado de fora

[17] 02:51At least I can say that I've tried to tell you
Pelo menos eu posso dizer que eu tentei te dizer

[18] 02:58I'm sorry, for breaking your heart
Me desculpe por partir seu coração

[19] 03:03But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Mas não importa, claramente isso não te machuca mais

[20] 03:16Hello, how are you?
Olá, como você vai?

[21] 03:21It's so typical of me to talk about myself
É tão típico de mim falar sobre mim mesma

[22] 03:26I'm sorry, I hope that you're well
Me desculpe, espero que esteja bem

[23] 03:34Did you ever make it out of that town
Você conseguiu sair daquela cidade

[24] 03:37Where nothing ever happened?
Onde nada nunca acontecia?

[25] 03:39It's no secret
Não é segredo

[26] 03:43That the both of us are running out of time
Que nós dois estamos ficando sem tempo

[27] 03:52So hello from the other side
Então, olá do outro lado

[28] 03:58I must've called a thousand times to tell you
Eu devo ter ligado mil vezes para te falar

[29] 04:05I'm sorry, for everything that I've done
Me desculpe por tudo que eu fiz

[30] 04:09But when I call you never seem to be home
Mas quando eu ligo parece que você nunca está em casa

[31] 04:17Hello from the outside
Olá do lado de fora

[32] 04:22At least I can say that I've tried to tell you
Pelo menos eu posso dizer que eu tentei te dizer

[33] 04:29I'm sorry, for breaking your heart
Me desculpe por partir seu coração

[34] 04:34But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Mas não importa, claramente isso não te machuca mais

[35] 04:44Oh, anymore
Oh, mais

[36] 04:50Oh, anymore
Oh, mais

[37] 04:56Oh, anymore
Oh, mais

[38] 05:02Anymore
Mais

[39] 05:05Hello from the other side
Olá do outro lado

[40] 05:11I must've called a thousand times to tell you
Eu devo ter ligado mil vezes para te falar

[41] 05:18I'm sorry, for everything that I've done
Me desculpe por tudo que eu fiz

[42] 05:22But when I call you never seem to be home
Mas quando eu ligo parece que você nunca está em casa

[43] 05:29Hello from the outside
Olá do lado de fora

[44] 05:35At least I can say that I've tried to tell you
Pelo menos eu posso dizer que eu tentei te dizer

[45] 05:42I'm sorry, for breaking your heart
Me desculpe por partir seu coração

[46] 05:47But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Mas não importa, claramente isso não te machuca mais