Alterar formato do vídeo:Ocultar legendas incorporadasTela 21:9 (Cinema) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[1] 00:15Adrian Kohler. Bem, nós estamos aqui hoje
Tradutor: Nuno Miranda Ribeiro
[2] 00:17para falar sobre a evolução do cavalo marionete.
Adrian Kohler: Estamos aqui hoje
[4] 00:24com a hiena.
Basil Jones: Mas vamos começar essa evolução com uma hiena.
[5] 00:26AK. A ancestral do cavalo.
AK: O antepassado do cavalo.
[6] 00:28Ok, nós vamos fazer alguma coisa com ela.
Ok, havemos de arranjar qualquer coisa.
[8] 01:05Hahahahahahahahaha
Ha-ha-ha-ha.
[9] 01:24A hiema é a ancestral do cavalo
A hiena é o antepassado do cavalo
[10] 01:27porque ela era parte de uma produção
porque fez parte duma produção
[11] 01:29chamada "Faustus na África."
chamada "Faustus in Africa,"
[12] 01:31uma produção da Handspring de 1995
uma produção Handspring de 1995,
[14] 01:37Esta produjção foi dirigida
Essa produção foi dirigida
[16] 01:41William Kentridge.
William Kentridge.
[19] 01:54BJ: Um deles é a respiração,
BJ: Um deles é a respiração,
[20] 01:57e ela meio que respira.
e ela, de certo modo, respira.
[21] 01:59AK: Haa haa haa
AK: Ah... ah... ah...
[22] 02:04BJ: Respiração é mesmo importante para nós.
BJ: A respiração é muito importante para nós.
[23] 02:07É um tipo de movimento original
Para nós, é o tipo de movimento original
[24] 02:09para qualquer marionete para nós no palco
de qualquer marioneta, em palco.
[25] 02:12É a coisa que distingue a marionete -
É o que distingue a marioneta...
[27] 02:17BJ: de um ator.
BJ: ... de um ator.
[29] 02:22É o seu tipo de estória no palco
É a sua espécie de protohistória em palco,
[30] 02:26aquele desespero para viver
um desespero de viver.
[32] 02:31e ele somente vive
e só vive porque a fazemos viver.
[33] 02:33porque você o faz viver.
Um ator luta para morrer em palco,
[34] 02:35Um ator se esforça para morrer no palco,
mas uma marioneta tem de lutar para viver.
[37] 02:41BJ: Então a cada momento que ela está no palco, ela faz aquele esforço.
Chamamos a isto
[38] 02:44Então nós chamamos isto
uma peça de engenharia emocional
[39] 02:47uma peça de engenharia emocional
que usa a mais recente
[40] 02:51que utiliza tecnologia do
tecnologia do século XVII...
[41] 02:54século 17 bastante atualizada -
(Risos)
[42] 02:56Risos
... para transformar substantivos
[43] 02:58para tornar substantivos
em verbos.
[44] 03:00em verbos.
AK: Na verdade eu prefiro dizer que é um objeto
[45] 03:02AK: Bem na verdade eu prefiro dizer
construído a partir de madeira e tecido
[46] 03:04que isto é um objeto
imbuído de movimento
[47] 03:06construído com madeira e pano
para vos convencer a acreditar que tem vida.
[48] 03:08com movimento interno
BJ: Certo.
[50] 03:13BJ: Ok então.
quando a cabeça se mexe.
[51] 03:15AK: E ele tem orelhas que se movem passivamente
BJ: E tem estas anteparas
[52] 03:17quando a cabeça se movimenta.
feitas de contraplacado,
[53] 03:19BJ: E ele tem este anteparo
cobertas de tecido,
[54] 03:22feito de madeira compensada,
curiosamente semelhantes
[55] 03:24coberta com tecido -
às canoas de contraplacado
[56] 03:26curiosamente semelhante, de fato,
que o pai do Adrian costumava fazer,
[57] 03:28às canoas de madeira compensada
quando era miúdo, na oficina.
[59] 03:32na sua oficina quando ele era um garoto
BJ: A mãe dele era bonecreira.
[61] 03:38BJ: Sua mãe era uma marionetista.
e nos apaixonámos, em 1971,
[62] 03:40E quando nós nos conhecemos na escola de arte
eu detestava marionetas.
[63] 03:42e nos apaixonamos
Pensava mesmo que não estavam à minha altura.
[64] 03:44em 1971.
Queria tornar-me um artista de vanguarda
[65] 03:46eu detestava as marionetes.
e Punch e Judy não era seguramente onde eu queria ir.
[69] 03:57E de fato, levou cerca de 10 anos.
para aprender um respeito renovado, ou novo,
[70] 03:59para descobrir
por esta forma de arte.
[72] 04:05onde há uma fabulosa tradição de marionetes,
a formar uma companhia de marionetas.
[73] 04:09para aprender um renovado, ou um novo, respeito
E 20 anos mais tarde, por milagre,
[74] 04:13a esta forma de arte.
colaborámos com uma companhia do Mali,
[76] 04:18a formar uma companhia de marionetes.
onde fizemos uma peça sobre uma girafa alta.
[78] 04:23nós colaboramos com uma companhia de Mali,
BJ: E aqui de novo, vemos a mesma estrutura.
[79] 04:25o Grupo Sogoton Marionete, de Bamako,
As anteparas agora transformaram-se em aros de cana,
[80] 04:28onde nós fizemos uma peça sobre uma girafa alta.
mas é fundamentalmente a mesma estrutura.
[82] 04:33BJ: E aqui de novo, vocês veem a mesma estrutura.
que lhe dão a altura,
[83] 04:35Os anteparos agora se transformaram em aros de bengala,
e alguém à frente
[85] 04:42Ela leva duas pessoas no seu interior sobre pernas de pau,
AK: A pessoa nas patas traseiras
[86] 04:44as quais lhes dão a altura,
também controla a cauda, um pouco como a hiena
[87] 04:46e alguém na frente
- o mesmo mecanismo, apenas um pouco maior.
[88] 04:48que usa um tipo de roda de direção para mover a cabeça.
E controla o movimento das orelhas.
[89] 04:51AK: A pessoa nas patas traseiras
BJ: Esta produção
[90] 04:53também controla a cauda, à semelhança da hiena -
foi vista pelo Tom Morris
[91] 04:56o mesmo mecanismo, só um pouco maior.
do National Theatre em Londres.
[92] 04:59E ele controla o movimento das orelhas.
E por essa altura,
[93] 05:03BJ: Então esta produção
a mãe dele disse:
[94] 05:05foi vista por Tom Morris
"Já viram este livro do Michael Morpurgo
[95] 05:07do Teatro Nacional em Londres.
"chamado "War Horse" [Cavalo de Guerra]?"
[96] 05:09E por aquela época,
AK: Há um rapaz que se apaixona por um cavalo.
[97] 05:12sua mãe tinha dito,
O cavalo é vendido para a I Guerra Mundial,
[98] 05:14"Você viu este livro de Michael Morpurgo
e ele alista-se para procurar o seu cavalo.
[99] 05:17chamado 'Cavalo de Guerra'?"
BJ: Então o Tom telefonou-nos e disse:
[102] 05:23e ele se alista para encontrar o seu cavalo.
AK: Pareceu uma ideia encantadora.
[103] 05:25BJ. Então Tom nos ligou e disse,
BJ: Mas tinha de ser montado.
[104] 05:27"Vocês acham que podem construir para nós um cavalo
AK: Tinha de ter um cavaleiro,
[106] 05:32AK: Aquilo parecia uma adorável ideia.
(Risos)
[108] 05:36AK: Ele tinha que ter um cavaleiro,
e cargas de cavalaria
[110] 05:41Risos
do National Theatre em Londres.
[112] 05:46e cargas de cavalaria
Então começámos com um teste.
[116] 05:54Então nós começamos com um teste.
a cavalgar uma escada.
[117] 05:56BJ: Este é Adrian e Thys Stander.
O peso é bastante difícil quando está acima da cabeça.
[119] 06:03e a nossa vizinha de porta Katherine,
àquele tipo específico de inferno,
[121] 06:07O peso é realmente difícil quando está acima da sua cabeça.
Então fizemos um modelo.
[122] 06:10AK: E uma vez que Katherine
Este é um modelo em cartão
[123] 06:12passou por essa experiência do inferno,
um pouco mais pequeno que a hiena.
[125] 06:17Então nós construímos um modelo.
e a estrutura da canoa continua lá.
[126] 06:19Este é um modelo de papelão
BJ: Os dois manipuladores estão lá dentro.
[127] 06:21um pouco menor do que a hiena.
Mas não nos apercebemos na altura
[129] 06:25e a estrutura de canoa ainda está lá.
porque não conseguíamos manipular o pescoço
[130] 06:27BJ: E os dois manipuladores estão no interior.
a partir de dentro
[131] 06:29Mas nós não percebemos naquela ocasião
e fazer andar o cavalo ao mesmo tempo.
[133] 06:34porque nós não poderíamos manipular o pescoço
depois de o modelo ter sido aprovado
[134] 06:36de dentro
e o protótipo demorou um pouco mais
[135] 06:38e fazer o cavalo andar ao mesmo tempo.
do que estávamos à espera.
[137] 06:43depois que o modelo foi aprovado,
E construímos uma caixa para o transportar.
[138] 06:45e o protótipo demorou um pouco mais
Tinha de ser enviado para Londres.
[139] 06:47do que havíamos previsto.
Íamos fazer um teste nas ruas na Cidade do Cabo,
[141] 06:52E nós construímos um contêiner para isso.
BJ: Então pegámos numa câmara,
[142] 06:54Ele teve que ser embarcado para Londres.
e pusemos a marioneta a fazer pose
[145] 07:02BJ. Então nós pegamos a câmera,
esperando que eles acreditassem
[146] 07:04e nós colocamos a marionete
que tínhamos criado algo que funcionava.
[147] 07:07em várias posições de galope.
(Risos)
[148] 07:12E a enviamos
AK: Um mês depois, estávamos em Londres
[150] 07:17esperando que eles acreditassem
BJ: Cerca de 40 pessoas.
[151] 07:19que tinhamos criado algo que funcionasse.
AK: Estávamos aterrorizados.
[152] 07:21Risadas
Levantámos a tampa, tirámos o cavalo
[155] 07:29BJ: Cerca de 40 pessoas,
dos primeiros passos do protótipo.
[156] 07:31AK: Nós estávamos aterrorizados.
Este é o estúdio do National Theatre,
[157] 07:33Nós abrimos a tampa e tiramos o cavalo para fora,
o local onde eles cozinham novas ideias.
[159] 07:38Aqui eu tenho um clipe de 18 segundos
O coreógrafo, Toby Sedgwick,
[160] 07:40da primeira caminhada do protótipo.
criou uma bela sequência
[161] 07:43Este é o estúdio do Teatro Nacional,
em que o cavalo bebé,
[162] 07:45o lugar onde eles elaboram novas ideias.
que era feito de paus e pedaços de galhos,
[163] 07:47Ele não tinha conseguido a aprovação ainda.
crescia até se tornar o cavalo adulto.
[164] 07:57O coreógrafo, Toby Sedgwick,
E Nick Starr, o diretor do National Theatre,
[165] 07:59inventou uma linda sequência
viu esse momento específico e quase molhou as calças.
[166] 08:01onde o potrinho,
Então o espetáculo recebeu luz verde.
[168] 08:06cresceu e se tornou o grande cavalo.
Eis o plano.
[169] 08:08E Nick Starr, o diretor do Teatro Nacional,
(Risos)
[171] 08:14E então nos foi dada a permissão para o show.
onde fazemos cavalos.
[173] 08:20Aqui está o plano.
Os cavalos são totalmente feitos à mão.
[174] 08:22Risos
Têm muito pouca tecnologia do séc. XX.
[175] 08:26E aqui é nossa fábrica na Cidade do Cabo
Usámos um pouco de corte a laser no contraplacado
[176] 08:28onde nós fazemos cavalos.
e em algumas das peças de alumínio.
[177] 08:31Vocês podem ver vários esqueletos lá nos fundos.
Mas como têm de ser leves e flexíveis,
[178] 08:35Os cavalos são feitos completamente a mão
e cada peça é diferente,
[181] 08:43e algumas peças de alumínio.
prontos a serem trabalhados em Londres.
[182] 08:45Mas como eles têm que ser leves e flexíveis
E agora gostaríamos de vos apresentar
[183] 08:47e cada um deles é diferente,
Joey.
[184] 08:50eles não podem ser produzidos em massa, infelizmente.
Joey, estás aí?
[185] 08:53Então aqui estão alguns cavalos semi-acabados
Joey.
[186] 08:56prontos para serem trabalhados em Londres.
(Aplausos)
[187] 08:59E agora nós gostaríamos de apresentar vocês
(Aplausos)
[189] 09:04Você está aí, garoto Joey?
Joey, anda cá.
[190] 09:07Joey
Não, não sou eu que tenho.
[191] 09:10Aplausos
Está no bolso dele.
[193] 09:51Joey
AK: Joey, Joey, Joey, Joey.
[194] 09:53Joey, vem aqui.
Joey!
[195] 10:10Não, não eu ainda não o peguei.
Anda cá. Fica aqui onde as pessoas te possam ver.
[196] 10:12Ele tem no seu bolso.
Mexe-te um pouco. Vá lá.
[197] 10:16BJ: Joey
Gostaria só de descrever...
[198] 10:28AK: Joey, Joey, Joey, Joey
Não vou falar muito alto. Ele pode enervar-se.
[199] 10:33Vem aqui. Fique aqui onde as pessoas possam vê-lo.
O Craig está a trabalhar com a cabeça.
[200] 10:43Circule. Vem .
Tem na mão cabos de travões de bicicleta
[201] 10:48Eu gostaria de descrever-
que descem até aos controlos da cabeça.
[202] 10:50Eu não vou falar muito alto. Ele poderia se irritar.
Cada um deles
[203] 10:55Aqui. Craig está trabalhando a cabeça.
opera ou uma orelha, separadamente,
[204] 10:58Ele tem cabos de freio de bicicleta
ou a cabeça, para cima e para baixo.
[205] 11:00descendo para controle principal na sua mão.
Mas também controla a cabeça diretamente
[206] 11:03Cada um deles
usando a mão.
[207] 11:05opera cada orelha, separadamente,
As orelhas são obviamente
[208] 11:08ou a cabeça para cima e para baixo.
um indicador emocional muito importante do cavalo.
[209] 11:10Mas ele também controla a cabeça diretamente
Quando apontam para trás,
[210] 11:13usando sua mão.
o cavalo está amedrontado ou zangado,
[211] 11:15As orelhas são obviamente
consoante o que se está a passa à frente dele, à volta dele.
[214] 11:24o cavalo esta amedontrado ou irritado,
A audição dos cavalos é muito importante.
[216] 11:31Ou, quando ele está mais relaxado, a cabeça baixa
Aqui,
[217] 11:33e as orelhas ouvem de ambos os lados.
o Tommy tem o que se chama a posição do coração.
[218] 11:38A audição dos cavalos é muito importante,
Está a trabalhar a perna.
[219] 11:40É quase mais importante do que sua visão.
Vê-se o tendão de corda da hiena,
[220] 11:44Aqui
da perna da frente da hiena,
[222] 11:49Ele está trabalhando a perna.
(Risos)
[223] 11:51Vocês veem o cordão do tendão da hiena
Os cavalos são tão imprevisíveis.
[224] 11:54a pata frontal da hiena
(Risos)
[225] 11:57automaticamente puxa o aro para cima
A forma como a pata vem para cima num cavalo
[226] 12:00Risadas
dá imediatamente a sensação
[227] 12:05Cavalos são tão imprevisíveis
de que é uma ação convincente de um cavalo.
[228] 12:07Risadas
As patas de trás têm a mesma ação.
[229] 12:11A maneira como o casco levanta no cavalo
BJ: E o Mikey tem também,
[230] 12:14imediatamente dá a vocês o sentimento
nos seus dedos,
[231] 12:16de que é realmente uma ação do cavalo.
a possibilidade de mexer a cauda
[232] 12:18As patas traseiras têm a mesma ação.
da esquerda para a direita,
[233] 12:24BJ: E Mikey também tem,
e para cima e para baixo com a outra mão.
[234] 12:26nos seus dedos,
E tudo junto, existe uma possibilidade bastante complexa
[235] 12:28a habilidade de mover a cauda
de expressão com a cauda.
[236] 12:30da esquerda para a direita,
AK: Queres dizer alguma coisa sobre a respiração?
[237] 12:32e para cima e para baixo com a outra mão.
BJ: Tivemos um grande problema com a respiração.
[238] 12:34E juntas, há várias e complexas possibilidades
O Adrian pensava
[239] 12:37de mover a cauda.
que ia ter de dividir o tórax da marioneta em dois
[240] 12:39AK: Você quer dizer alguma coisa sobre a respiração?
e fazê-la respirar dessa forma...
[242] 12:44Adriam pensou
Mas percebemos que,
[243] 12:46que ele teria que separar o peito da marionete em dois
se isso acontecesse,
[244] 12:48e fazê-la respirar daquele jeito -
o público não iria ver a respiração.
[245] 12:50porque é como um cavalo respiraria, com um peito expandido.
Então ele fez um canal aqui,
[246] 12:53Mas nós compreendemos
e o tórax move-se para cima e para baixo nesse canal.
[247] 12:55que, se aquilo acontecesse
Este movimento para cima e para baixo é antirrealista,
[248] 12:57vocês na plateia não poderiam ver a respiração.
mas parece respiração.
[249] 12:59Então ele fez um canal aqui,
E é muito, muito simples
[250] 13:03e o peito se move para cima e para baixo naquele canal.
porque tudo o que acontece
[252] 13:08mas ele parece como a respiração.
AK: Mais coisas emocionais.
[253] 13:10E é muito, muito simples
Se eu tocar o cavalo aqui
[254] 13:12porque tudo que acontece
na sua pele,
[256] 13:20AK: Outro material emocional.
e fazer a pele estremecer.
[258] 13:24na sua pele,
Gostaria que acreditassem que foi uma escolha estética,
[260] 13:30e fazer a pele tremer.
que se movimenta no espaço.
[261] 13:32Vocês notam, sem dúvida
Mas é claro, foi porque a cana é leve,
[262] 13:34que a marionete é feita de varetas atadas.
a cana é flexível, a cana é resistente,
[265] 13:41que de alguma forma se move no espaço.
A pele é feita de uma malha de nylon não opaca,
[266] 13:43Mas sem dúvida, era a vareta, ela é leve
que, se o engenheiro de luz
[267] 13:45a vareta é flexivel, durável,
quiser que o cavalo quase desapareça,
[268] 13:47e a vareta é moldável.
pode iluminar o fundo
[270] 13:52A pele
Podemos ver a sua estrutura tipo esqueleto.
[272] 13:56a qual, se a projetista de iluminação
Mais uma vez, foi uma conclusão prática.
[274] 14:00ela pode iluminar a parte dos fundos
Têm que poder agir
[275] 14:02e o cavalo se torna um fantasma.
de acordo com os seus colegas atores na produção.
[279] 14:13Os caras dentro do cavalo têm que ser capazes de ver fora.
Parado.
[280] 14:16Eles têm que ser capazes de atuar
(Relincho)
[281] 14:18na produção junto com seus companheiros atores.
Obrigado.
[282] 14:21E é uma atividade muito de momento na qual eles estão engajados.
E agora apenas...
[283] 14:24São três dirigentes interpretando um personagem.
(Aplausos)
[285] 15:08E ficar em duas patas.
temos Zem Joaquin
[286] 15:13Whinny
que vai montar o cavalo.
[290] 15:37Da ensolarada Califórnia
Gostaríamos de salientar
[291] 15:39nós temos Zem Joaquin
que o desempenho que veem no cavalo
[292] 15:41quem irá cavalgar o cavalo para nós.
é de três pessoas que estudaram
[293] 15:43Aplausos
o comportamento dos cavalos muito minuciosamente.
[294] 16:38Aplausos
BJ: Não podem falar uns com os outros
[295] 16:48Música
enquanto estão em palco
[296] 17:09Então nós gostaríamos de enfatizar
porque há microfones.
[297] 17:11que a atuação que vocês veem no cavalo
O som que faz o enorme tórax do cavalo
[298] 17:13são três caras
- o relinchar, o resfolegar, tudo isso -
[300] 17:18BJ: Sem serem capazes de conversar um com o outro
continua com uma segunda pessoa
[301] 17:20enquanto estão no palco
e acaba com uma terceira.
[302] 17:22porque eles usam um pequeno microfone.
AK: Mikey Brett de Leicestershire.
[303] 17:24O som que aquele peito largo do cavalo faz -
(Aplausos)
[304] 17:27o relincho e os ruídos e tudo o mais
Mikey Brett, Craig, Leo,
[305] 17:30que começam geralmente com um intérprete,
Zem Joaquin e Basil e eu.
[306] 17:33continuam com uma segunda pessoa
(Aplausos)
[307] 17:35e terminam com a terceira.
Obrigado. Obrigado.
[308] 17:37AK: Mikey Brett de Leicestershire.
(Aplausos)
[310] 17:47Mikey Brent, Craig Leo,
--310--
[311] 17:50Zem Joaquim e Basil e eu
--311--
[313] 17:56Muito obrigado. Muito Obrigado
--313--