Alterar formato do vídeo:Ocultar legendas incorporadasTela 21:9 (Cinema) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[1] 00:12The new me is beauty.
Tradutor: Pedro Costa
[2] 00:14(Laughter)
O novo eu é beleza.
[3] 00:15Yeah, people used to say, "Norman's OK,
(Risos)
[5] 00:22but it would be ugly."
"O Norman é porreiro mas, se formos pelo que ele diz
[6] 00:24Well, I didn't have that in mind, so ...
"tudo pode ser usado, mas seria feio".
[7] 00:29This is neat.
Eu nem pensava nisso, portanto...
[8] 00:31Thank you for setting up my display.
Isto é fixe.
[9] 00:33I mean, it's just wonderful.
Obrigado por configurares o meu ecrã.
[11] 00:38but I want it.
Não faço a mínima ideia do que faz ou para que serve,
[12] 00:40And that's my new life.
mas quero tê-lo.
[13] 00:42My new life is trying to understand what beauty is about,
Este é o meu novo estilo de vida.
[14] 00:46and "pretty," and "emotions."
O meu estilo novo é tentar perceber o que é a beleza,
[15] 00:48The new me is all about making things kind of neat and fun.
o que é bonito, e as emoções.
[19] 01:01(Laughter)
mas na entrada, não o utilizo para fazer sumos.
[20] 01:03In fact, I bought the gold-plated special edition
(Risos)
[21] 01:07and it comes with a little slip of paper
Aliás, comprei a edição especial dourada
[22] 01:09that says, "Don't use this juicer to make juice."
e vem com um pedacinho de papel que diz:
[23] 01:12The acid will ruin the gold plating.
"Não usar este espremedor para fazer sumo.
[24] 01:15(Laughter)
"O ácido danifica a camada dourada."
[25] 01:16So actually, I took a carton of orange juice
(Risos)
[27] 01:20(Laughter)
e despejei-o no copo para tirar esta fotografia.
[28] 01:23Beneath it is a wonderful knife.
(Risos)
[29] 01:25It's a Global cutting knife made in Japan.
Mas, em baixo está uma faca maravilhosa.
[32] 01:33it holds well, it feels well.
Em segundo lugar, está muito bem balanceada
[33] 01:35And third of all, it's so sharp, it just cuts.
segura-se - faz sentir bem.
[34] 01:37It's a delight to use.
E em terceiro lugar, é muito afiada, corta mesmo.
[35] 01:39And so it's got everything, right?
É uma maravilha de usar.
[36] 01:41It's beautiful and it's functional.
Por isso, tem tudo, não é?
[37] 01:43And I can tell you stories about it,
É bonita e é funcional.
[38] 01:45which makes it reflective,
E posso contar histórias sobre ela, o que a torna reflexiva.
[40] 01:49And those are the three components.
Estes são os três componentes.
[43] 01:57and on the ping-pong table they projected an image of water
Projetaram na mesa de ping-pong
[44] 02:00with fish swimming in it.
uma imagem de água e peixes a nadar.
[46] 02:05the ripples spread out and the fish run away.
as ondas espalham-se e os peixes fogem.
[49] 02:12(Laughter)
- pobres peixes, não conseguem encontrar paz e sossego.
[50] 02:13Is that a good way to play ping-pong?
Será uma boa forma de jogar ping-pong?
[51] 02:15No. But is it fun?
Não. Mas é divertida?
[52] 02:17Yeah! Yeah.
Sim! Sim.
[53] 02:20Or look at Google.
Reparem no Google.
[54] 02:22If you type in, oh say, "emotion and design,"
Se escreverem, sei lá, "emoção e design"
[55] 02:27you get 10 pages of results.
obtemos 10 páginas de resultados.
[57] 02:32Instead of saying, "You got 73,000 results.
Em vez de dizer:
[59] 02:36they just give you as many o's as there are pages.
eles só mostram tantos "o" como páginas.
[60] 02:39It's really simple and subtle.
É muito simples e subtil.
[62] 02:44That's the subconscious mind
É a mente subconsciente que repara,
[64] 02:48and you didn't know why.
E é simplesmente inteligente.
[65] 02:50And it's just clever.
E claro, o que é especialmente bom,
[66] 02:52And of course, what's especially good is,
se escrevermos "design e emoção,"
[67] 02:54if you type "design and emotion,"
a primeira resposta dessas 10 páginas é o meu website.
[68] 02:56the first response out of those 10 pages is my website.
(Risos)
[69] 03:00(Laughter)
O estranho é que o Google mente
[70] 03:02Now, the weird thing is Google lies,
porque se eu escrever "design e emoção", diz:
[71] 03:05because if I type "design and emotion,"
"Você não precisa do 'e.' Nós escrevemos na mesma."
[72] 03:07it says, "You don't need the 'and.' We do it anyway."
Ok.
[73] 03:10So, OK.
Então eu escrevo "design emoção"
[74] 03:12So I type "design emotion"
e o meu website já não está em primeiro.
[75] 03:14and my website wasn't first again.
Está em terceiro.
[76] 03:16It was third.
Bom, vamos a outra história.
[77] 03:18Oh well, different story.
Havia uma crítica fantástica no The New York Times
[78] 03:22There was this wonderful review in The New York Times
sobre o automóvel MINI Cooper
[79] 03:25about the MINI Cooper automobile.
Dizia: "Este carro tem bastantes defeitos.
[80] 03:27It said, "You know, this is a car that has lots of faults.
"Comprem-no na mesma.
[81] 03:31Buy it anyway.
"É muito divertido de conduzir."
[82] 03:33It's so much fun to drive."
Se olharem para dentro do carro
[86] 03:43and the inside of the car, the whole design is fun.
É arredondado, é fixe.
[87] 03:46It's round, it's neat.
Os controlos funcionam na perfeição.
[88] 03:48The controls work wonderfully.
É esta a minha nova vida, tem tudo a ver com divertimento.
[91] 03:56and that never made any sense to me
até eu finalmente perceber...
[92] 03:59until I finally figured out -- look ...
Vou pôr uma prancha no chão.
[96] 04:11I can go back and forth and I can jump up and down.
sem problemas.
[97] 04:13No problem.
Mas se eu puser a prancha a 90 metros de altura
[98] 04:15Now I'm going to put the plank 300 feet in the air --
nem sequer me chego perto, obrigado.
[99] 04:19and I'm not going to go near it, thank you.
O medo intenso paralisa-nos
[100] 04:25Intense fear paralyzes you.
e afeta a forma como o cérebro funciona.
[105] 04:40That's what fear and anxiety does;
- é o que se chama "processamento em profundidade" -
[108] 04:48And I couldn't force myself across that.
- trabalhadores do circo e da construção civil.
[109] 04:51Now some people can -- circus workers, steel workers.
Mas muda a forma como pensamos.
[111] 04:56And then, a psychologist, Alice Isen,
Ela convidou estudantes para resolver problemas
[112] 04:59did this wonderful experiment.
Levava-os para a sala,
[113] 05:01She brought students in to solve problems.
e havia uma corda pendurada aqui,
[114] 05:03So, she'd bring people into the room,
outra corda aqui,
[116] 05:07and a string hanging down here.
- papéis e tesouras, coisas assim.
[119] 05:14And she'd bring them in,
"Consegues amarrar as duas cordas?"
[120] 05:16and she'd say,
Eles pegavam numa corda, puxavam-na até aqui
[122] 05:21Would you tie those two strings together?"
Ainda não dá.
[124] 05:27and they couldn't reach the other string.
Quando entrava o segundo grupo de pessoas,
[125] 05:30Still can't reach it.
dizia: "Antes de começarmos,
[127] 05:35You bring in a second group of people,
"Querem a caixa de chocolates?"
[128] 05:38and you say, "Oh, before we start,
Acontecia que eles gostavam, e sentiam-se felizes,
[129] 05:41I got this box of candy, and I don't eat candy.
não muito felizes, um bocadinho felizes.
[130] 05:44Would you like the box of candy?"
E adivinhem lá - eles resolviam o problema.
[133] 05:51And guess what -- they solved the problem.
fazem-nos pensar em profundidade
[136] 05:59makes you depth-first.
resolvemos problemas de primeiro nível
[138] 06:04you squirt dopamine into the prefrontal lobes,
É isso que é o "brainstorming".
[143] 06:17and we say, "No criticism,"
porque. a meio do trabalho, diríamos,:
[144] 06:19and you get all these weird, neat ideas.
"Ah, tenho uma forma nova de fazer isto.
[149] 06:33The brain works differently
Encontramos um pequeno problema e dizemos: "Eu resolvo isto."
[150] 06:35if you're happy. Things work better because you're more creative.
Sem problema.
[152] 06:41No big deal.
Biologia - nós coadaptamo-nos biologicamente para gostar de cores vivas.
[160] 07:03we dislike hot temperatures, cold temperatures.
Gostamos de caras simétricas, etc. etc.
[161] 07:05We dislike scolding voices. We dislike frowning faces;
Esse é o nível visceral,
[162] 07:09we like symmetrical faces, etc., etc.
Em design conseguimos exprimi-lo de muitas formas,
[164] 07:14In design, you can express visceral in lots of ways,
Ou o Jaguar 1963.
[166] 07:22Or the 1963 Jaguar:
mas os donos adoram-no.
[168] 07:27but the owners love it.
Uma garrafa de água.
[170] 07:31A water bottle:
Quando a acabamos, não a deitamos fora,
[175] 07:45It's all about the visceral experience.
que é onde são feitas a maior parte das coisas.
[178] 07:56Visceral is subconscious, you're unaware of it.
Quase tudo que fazemos é subconsciente.
[182] 08:07I'm doing a lot; most of my talk is subconscious;
Muito do que fazemos é subconsciente.
[184] 08:12Most of what we do is subconscious.
controlado pelo lado comportamental.
[186] 08:17controlled by the behavioral side.
o que inclui usabilidade, compreensão,
[187] 08:19And behavioral design is all about feeling in control,
mas também medo e responsabilidade.
[189] 08:26but also the feel and heft.
São tão bem balanceadas, afiadas,
[190] 08:28That's why the Global knives are so neat.
sentimos que controlamos o corte.
[191] 08:30They're so nicely balanced, so sharp,
Ou conduzir um carro desportivo de grande desempenho
[192] 08:32that you really feel you're in control of the cutting.
numa curva apertada.
[194] 08:38over a demanding curb --
Ou o sentimento sensual.
[196] 08:43Or the sensual feeling.
Todos aqueles puxadores em baixo também são chuveiros.
[197] 08:45This is a Kohler shower, a waterfall shower,
Molham-nos totalmente.
[200] 08:52and you can stay in that shower for hours --
(Risos)
[201] 08:54and not waste water, by the way,
Ou isto, um bule de chá muito fixe
[203] 08:58(Laughter)
É um bule de chá Ronnefeldt basculante.
[204] 09:01Or this -- this is a really neat teapot I found
Aquilo é mais ou menos o aspeto do bule
[206] 09:07It's a Ronnefeldt tilting teapot.
pomos o chá lá dentro, e depois enchemos com água.
[207] 09:09That's kind of what the teapot looks like
A água depois passa pelo chá
[208] 09:11but the way you use it is you lay it on its back,
e o chá assenta nesta coisa à direita,
[209] 09:14and you put tea in,
o chá está à direita desta linha.
[210] 09:16and then you fill it with water.
Há uma pequena borda dentro,
[211] 09:18The water then seeps over the tea.
o chá assenta ali e a água enche-o assim.
[213] 09:24the tea is to the right of this line.
Isso significa que o chá está parcialmente coberto
[214] 09:26There's a little ledge inside, so the tea is sitting there
enquanto completa a infusão.
[215] 09:28and the water is filling it up like that.
Quando está pronto, põe-se na vertical,
[217] 09:33And that means the tea is partially covered
a água só chega aqui e o chá fica de fora.
[218] 09:36while it completes the brewing.
Para além disso, ele comunica, que é o que a emoção faz.
[219] 09:38And when it's finished, you put it vertically,
Emoção é atuar, emoção é mesmo atuar.
[220] 09:40and now the tea is -- you remember -- above this line
É estar seguro no mundo.
[221] 09:42and the water only comes to here --
Cognição é perceber o mundo, emoção é interpretá-lo
[222] 09:45and so it keeps the tea out.
- dizer bom, mau, seguro, perigoso -
[223] 09:47On top of that, it communicates,
e preparar-nos para atuar,
[224] 09:49which is what emotion does.
o que torna os músculos tensos ou relaxados.
[226] 09:54It's being safe in the world.
porque os músculos estão a atuar, subconscientemente,
[228] 10:00saying good, bad, safe, dangerous,
Isto tem emoções, se quiserem, porque diz ao empregado:
[231] 10:09because their muscles are acting, subconsciously,
É fixe. Que design maravilhoso!
[233] 10:17Well, this has emotions if you like,
que é - se gostam do super ego -
[235] 10:23And the waiter can come by and say, "Would you like more water?"
não vê os sentidos,
[236] 10:26It's kind of neat. What a wonderful design.
não controla os músculos.
[237] 10:28And the third level is reflective,
Só vê o que se está a passar.
[238] 10:32which is, if you like the superego,
É aquela vozinha na nossa cabeça que observa e diz:
[241] 10:43doesn't control the muscles.
Este é um grande produto reflexivo.
[242] 10:45It looks over what's going on.
Os donos de um Hummer disseram:
[243] 10:47It's that little voice in your head
"Já tive tantos carros na minha vida
[244] 10:49that's watching and saying, "That's good. That's bad."
"todo o tipo de carros exóticos,
[247] 10:55Here's a great reflective product.
trata-se da imagem deles, não se trata do carro.
[249] 11:02all sorts of exotic cars,
Compramo-lo agora porque nos preocupamos com o ambiente.
[252] 11:09not about the car.
e não muito aperfeiçoados.
[253] 11:11If you want a more positive model --
Mas também é design reflexivo.
[254] 11:13this is the GM car.
Ou um relógio caro para impressionar as pessoas,
[258] 11:22and not perfected.
que o outro de 13 000 dólares que acabei de mostrar.
[259] 11:24But that's reflective design as well.
Mas é feio.
[262] 11:31As opposed to this one,
o medo visceral de falhar contra o estado reflexivo:
[263] 11:33which is a pure behavioral watch,
"Tudo bem. Tudo bem. É seguro. É seguro."
[265] 11:38But it's ugly.
eu nunca iria dar uma volta.
[266] 11:40This is a clear Don Norman watch.
Então, entram em conflito.
[267] 11:42And what's neat is sometimes you pit one emotion against the other,
A outra coisa fixe...
[268] 11:45the visceral fear of falling
(Risos)
[271] 11:57So, it's pitting one against the other.
Esta é a sua cadeira com garras.
[272] 12:00The other neat thing ...
A pobre cadeira perdeu a bola
[273] 12:03(Laughter)
e está a tentar apanhá-la antes que alguém repare.
[274] 12:07So Jake Cress is this furniture maker,
O que é giro é que aceitamos a história.
[275] 12:10and he makes this unbelievable set of furniture.
É isso que a emoção tem de bom.
[276] 12:13And this is his chair with claw,
Então este é o meu novo eu.
[278] 12:18and it's trying to get it back before anybody notices.
(Risos) (Aplausos)
[279] 12:22And what's so neat about it is how you accept that story.
--279--
[280] 12:26And that's what's nice about emotion.
--280--
[281] 12:29So that's the new me.
--281--
[282] 12:31I'm only saying positive things from now on.
--282--