Alterar formato do vídeo:Ocultar legendas incorporadasTela 21:9 (Cinema) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[4] 00:21requires laying out in excruciating detail
Para aqueles que nunca programaram,
[6] 00:28in order to achieve your goal.
todos os passos que queremos que o computador execute
[9] 00:36So this was the challenge faced by this man, Arthur Samuel.
será um grande desafio.
[11] 00:44to be able to beat him at checkers.
Em 1965, ele queria que um computador
[12] 00:46How can you write a program,
o vencesse nas damas.
[14] 00:52So he came up with an idea:
com grande detalhe, que seja melhor do que nós nas damas?
[15] 00:54he had the computer play against itself thousands of times
Ele teve uma ideia:
[17] 01:00And indeed it worked, and in fact, by 1962,
para aprender a jogar damas.
[18] 01:03this computer had beaten the Connecticut state champion.
Funcionou e, em 1962,
[20] 01:10and I have a great debt to him,
Arthur Samuel foi, assim, o pai da aprendizagem automática
[21] 01:12because I am a machine learning practitioner.
e tenho uma grande dívida para com ele,
[22] 01:15I was the president of Kaggle,
porque sou um profissional da aprendizagem automática.
[23] 01:16a community of over 200,000 machine learning practictioners.
Fui o presidente da Kaggle,
[25] 01:21to try and get them to solve previously unsolved problems,
A Kaggle estabelece competições,
[27] 01:29So from this vantage point, I was able to find out
e teve sucesso centenas de vezes.
[32] 01:45by using a computer algorithm,
A Google mostrou que é possível encontrar informação
[33] 01:47and this algorithm is based on machine learning.
usando o algoritmo de um computador,
[38] 02:01Sometimes, it's almost creepy.
filmes que talvez gostemos de ver.
[39] 02:03Companies like LinkedIn and Facebook
Por vezes, é quase assustador.
[41] 02:08and you have no idea how it did it,
por vezes dizem-nos quem poderão ser os nossos amigos
[45] 02:19This is also how IBM was successful
em vez de serem programados à mão.
[51] 02:37a tree and a pedestrian, well, that's pretty important.
uma árvore de um peão.
[55] 02:48without any accidents on regular roads.
em estradas normais, sem qualquer acidente.
[57] 02:56and computers can learn to do things
Conseguem aprender a fazer coisas
[59] 03:00or maybe can do them better than us.
ou fazem-no melhor do que nós.
[61] 03:07happened on a project that I ran at Kaggle
surgiu num projeto que desenvolvi na Kaggle
[63] 03:13from the University of Toronto
da Universidade de Toronto, venceu uma competição
[68] 03:30and they did it in two weeks.
e fizeram-no em duas semanas.
[69] 03:32How did they do this?
Como fizeram isto?
[75] 03:50and as a result it's an algorithm
e, como resultado, é um algoritmo
[78] 03:58the better it gets.
melhor ele fica.
[81] 04:04which I'm going to show you now.
que vou agora mostrar-vos.
[83] 04:12(Video) Richard Rashid: Now, the last step
(Vídeo) Richard Rashid: O último passo
[84] 04:15that I want to be able to take in this process
que quero poder dar neste processo
[85] 04:18is to actually speak to you in Chinese.
é falar-vos em chinês.
[86] 04:22Now the key thing there is,
O segredo para isso
[88] 04:30and produce a text-to-speech system
e produzir um sistema texto-fala
[91] 04:41and we've used that to modulate
para modular o sistema texto-fala padrão
[93] 04:48Again, the result's not perfect.
O resultado não é perfeito.
[94] 04:50There are in fact quite a few errors.
Há ainda alguns erros.
[95] 04:53(In Chinese)
(Em chinês)
[96] 04:56(Applause)
(Aplausos)
[97] 05:01There's much work to be done in this area.
Há muito trabalho a fazer nesta área.
[98] 05:05(In Chinese)
(Em chinês)
[99] 05:08(Applause)
(Aplausos)
[102] 05:19that you do hear spontaneous applause,
aplausos espontâneos.
[105] 05:27(Applause) Thank you.
(Aplausos) Obrigado.
[108] 05:34and the construction of the voice was deep learning as well.
e a construção da voz.
[112] 05:47In this obscure competition from Germany
Nesta competição obscura, na Alemanha,
[118] 06:02about twice as good as people.
de computadores que conseguem ver melhor do que as pessoas.
[119] 06:04So by 2011, we had the first example
Desde então, muito aconteceu.
[121] 06:09Since that time, a lot has happened.
a observar vídeos no Youtube
[124] 06:16and crunched the data on 16,000 computers for a month,
apenas observando os vídeos.
[126] 06:24just by watching the videos.
Não aprendem dizendo-lhes o que estão a ver,
[127] 06:26This is much like the way that humans learn.
mas aprendendo por si o que estas coisas são.
[131] 06:37won the very popular ImageNet competition,
o que elas representavam.
[133] 06:44what they're pictures of.
no reconhecimento de imagem.
[135] 06:49in image recognition.
As máquinas estão realmente a fazer um trabalho extraordinário
[136] 06:51This is better than people, again.
que está agora a ser usado na indústria.
[143] 07:14Imagine how long it would have taken before:
Isto também está a acontecer na China.
[144] 07:16dozens of people, many years.
Baidu é uma espécie de Google chinesa, acho eu.
[150] 07:36and found similar images.
direções semelhantes das faces
[151] 07:38The similar images actually have similar backgrounds,
e algumas até com a língua de fora.
[152] 07:41similar directions of the faces,
Isto não é evidente no texto de uma página "web".
[153] 07:42even some with their tongue out.
Só transferi uma imagem.
[155] 07:47All I uploaded was an image.
e que podem, por isso, procurar nas bases de dados
[158] 07:54of hundreds of millions of images in real time.
Não se trata apenas de conseguirem ver.
[160] 08:01Well, it's not just that computers can see.
Frases complexas, com nuances, como esta
[162] 08:05Complex, nuanced sentences like this one
Como podem ver aqui,
[164] 08:11As you can see here,
percebeu que esta frase expressa um sentimento negativo.
[171] 08:33This algorithm developed out of Switzerland
Como disse, a aprendizagem profunda
[173] 08:39As I say, using deep learning
comparado até com a compreensão de um ser humano.
[175] 08:43even compared to native human understanding.
que mostra como juntar tudo isto.
[176] 08:48This is a system that we put together at my company
Estas imagens não têm texto associado.
[177] 08:51which shows putting all this stuff together.
À medida que vou escrevendo estas frases
[179] 08:56and as I'm typing in here sentences,
percebendo o que significam,
[200] 10:01it's seen a guitar before,
Ainda não estamos bem ao nível do desempenho humano, mas perto.
[204] 10:15one out of four times.
o algoritmo estará bem à frente do desempenho humano,
[205] 10:16Now this system is now only two weeks old,
tendo em conta a rapidez destas coisas.
[206] 10:18so probably within the next year,
Os computadores também conseguem escrever.
[208] 10:23at the rate things are going.
Por exemplo, na medicina,
[209] 10:25So computers can also write.
uma equipa de Boston anunciou que descobriu
[212] 10:33a team in Boston announced that they had discovered
De igual modo, em Stanford,
[215] 10:44Very similarly, in Stanford,
que supera os patologistas humanos
[219] 10:55at predicting survival rates for cancer sufferers.
No caso da radiologia,
[221] 11:02but they generated new insightful science.
Neste caso da patologia,
[222] 11:05In the radiology case,
o sistema computacional descobriu que as células em torno do cancro
[224] 11:09In this pathology case,
na realização de um diagnóstico.
[227] 11:19in making a diagnosis.
por especialistas médicos e de aprendizagem automática.
[238] 11:56Similarly, here, this neuron segmentation.
com pessoas sem formação prévia em medicina.
[241] 12:05using people with no previous background in medicine.
Foi o que fiz.
[244] 12:15which I did.
fazer medicina muito útil usando apenas estas técnicas de análise de dados.
[245] 12:18I was kind of terrified of doing it,
Felizmente, a resposta tem sido fantástica.
[250] 12:32who have been very supportive.
deixando os médicos fazer aquilo em que são bons.
[253] 12:42leaving doctors to do what they're best at.
Vou mostrar-vos agora em tempo real,
[254] 12:45I want to give you an example.
mas comprimi para três minutos, cortando algumas partes.
[260] 13:03because that's something we can all understand.
segundo o ângulo em que a foto foi tirada.
[262] 13:09and I want to create something that can split them into the angle
Com o nosso algoritmo,
[265] 13:18With our deep learning algorithm,
O humano, como podem ver aqui,
[273] 13:45trying to find new areas of structure.
Aqui o computador encontrou áreas, com sucesso.
[274] 13:47And when it does so successfully,
Ângulos, por exemplo.
[277] 13:55for example, angles.
sobre o tipo de estruturas que procuramos.
[279] 13:59we're gradually telling the computer more and more
áreas patológicas, por exemplo.
[281] 14:04You can imagine in a diagnostic test
Por vezes pode ser difícil, para o algoritmo.
[287] 14:21So here we have to be a bit more careful,
em que estamos interessados.
[290] 14:32that we're interested in.
baseados nestas centenas de coisas,
[298] 14:53and using similar images, you can now see,
"Fizeste aqui um bom trabalho!"
[300] 14:59So at this point, the human can tell the computer,
ainda é difícil distinguir os grupos.
[303] 15:07it's still difficult to separate out groups.
estão todas misturadas.
[306] 15:18are all mixed up together.
"o lado esquerdo do direito, o mais possível,
[310] 15:27using this deep learning algorithm.
que permitiu separá-los.
[311] 15:30And giving it that hint -- ah, okay, it's been successful.
Percebem a ideia.
[313] 15:35that's separated out these together.
Estão a trabalhar em conjunto.
[314] 15:38So you get the idea here.
O que estamos a fazer é substituir algo que exigia uma equipa
[316] 15:48but where they're working together.
por algo que demora 15 minutos,
[318] 15:55of five or six people about seven years
Este processo demora quatro ou cinco iterações.
[319] 15:57and replacing it with something that takes 15 minutes
Podem ver que temos agora 62%
[322] 16:06You can see we now have 62 percent
a trabalhar grandes secções,
[323] 16:08of our 1.5 million images classified correctly.
e a verificar se não há erros.
[325] 16:13grab whole big sections,
Usando este processo, para cada um dos diferentes grupos,
[330] 16:27in classifying the 1.5 million images.
e tentar perceber porquê.
[331] 16:29And at this point, it's just a case
Utilizando esta abordagem
[333] 16:35and trying to understand why.
Esta técnica pode permitir-nos resolver um grande problema
[334] 16:38And using that approach,
que é a falta de especialistas médicos no mundo.
[340] 16:57and it would take about 300 years
usando esta abordagem de aprendizagem profunda.
[341] 16:59to train enough people to fix that problem.
Estou muito entusiasmado com as oportunidades,
[343] 17:05using these deep learning approaches?
O problema é que as áreas a azul, neste mapa,
[345] 17:10I'm also concerned about the problems.
O que são os serviços?
[346] 17:13The problem here is that every area in blue on this map
Isto são serviços.
[348] 17:20What are services?
80% dos postos de trabalho, no mundo desenvolvido,
[349] 17:21These are services.
são coisas que os computadores aprenderam a fazer.
[353] 17:33What does that mean?
Bem, não exatamente.
[356] 17:40Well, not really.
Se pensarmos bem, isto já aconteceu antes.
[359] 17:47So if you think, oh, it's all happened before,
O que serão estes novos empregos?
[361] 17:54and they get replaced by new jobs,
porque o desempenho humano cresce a um ritmo gradual,
[362] 17:56what are these new jobs going to be?
mas temos agora um sistema de aprendizagem profunda,
[363] 17:58It's very hard for us to estimate this,
cuja capacidade cresce exponencialmente.
[364] 18:00because human performance grows at this gradual rate,
Estamos neste ponto.
[367] 18:08And we're here.
Mas em cinco anos os computadores estarão fora deste gráfico.
[368] 18:10So currently, we see the things around us
Temos que começar já a pensar nesta capacidade.
[369] 18:12and we say, "Oh, computers are still pretty dumb." Right?
É claro que já vimos isto.
[370] 18:15But in five years' time, computers will be off this chart.
Na Revolução Industrial,
[373] 18:24In the Industrial Revolution,
Houve ruturas sociais.
[375] 18:29The thing is, though, that after a while, things flattened out.
as coisas acalmaram.
[376] 18:32There was social disruption,
A Revolução da Aprendizagem Automática será muito diferente
[382] 18:47The better computers get at intellectual activities,
que o mundo nunca presenciou antes.
[384] 18:54so this is going to be a kind of change
Isto já está a afetar-nos.
[387] 19:02This is already impacting us.
Quero que tenhamos esta discussão agora.
[390] 19:13So I want us to start having this discussion now.
"Os computadores não conseguem pensar."
[392] 19:19people can be quite dismissive.
"Não percebemos, na verdade, como funcionam."
[393] 19:20Well, computers can't really think,
E depois?
[394] 19:22they don't emote, they don't understand poetry,
Os computadores conseguem fazer as coisas
[396] 19:27So what?
Este é o tempo para começar a pensar
[399] 19:33so now's the time to start thinking
Obrigado.
[400] 19:35about how we're going to adjust our social structures and economic structures
(Aplausos)
[401] 19:40to be aware of this new reality.
--401--