Alterar formato do vídeo:Ocultar legendas incorporadasTela 21:9 (Cinema) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar e PausarTocar normalmente |
[1] 00:12Everything is interconnected.
Tradutor: Cláudia Lopes Revisora: Edgar Fernandes
[2] 00:16As a Shinnecock Indian, I was raised to know this.
Está tudo interligado.
[3] 00:19We are a small fishing tribe
Como uma índia de Shinnecock, fui educada para saber isso.
[4] 00:21situated on the southeastern tip of Long Island
Nós somos uma pequena tribo de pescadores
[5] 00:24near the town of Southampton in New York.
situada no extremo sudeste de Long Island
[6] 00:27When I was a little girl,
perto da cidade de Southampton, em Nova Iorque.
[7] 00:30my grandfather took me to sit outside in the sun on a hot summer day.
Quando eu era criança
[8] 00:35There were no clouds in the sky.
o meu avô sentou-se comigo ao sol num dia quente de Verão.
[9] 00:39And after a while I began to perspire.
Não havia nuvens no céu.
[10] 00:42And he pointed up to the sky, and he said,
Depois de algum tempo, comecei a transpirar.
[11] 00:45"Look, do you see that?
Ele apontou para o céu e disse:
[12] 00:48That's part of you up there.
"Olha, vês aquilo?
[13] 00:50That's your water that helps to make the cloud
"Aquilo é parte de ti lá em cima.
[14] 00:53that becomes the rain that feeds the plants
"É a tua água que ajuda a formar a nuvem
[15] 00:58that feeds the animals."
"que se torna a chuva, que alimenta as plantas
[16] 01:01In my continued exploration of subjects in nature
"que alimenta os animais."
[19] 01:12after my daughter said, "Mom, you should do that."
comecei a caçar tempestades em 2008
[23] 01:33and spectacular tornadoes,
capaz de produzir granizo do tamanho de uma toranja
[24] 01:35although only two percent actually do.
e tornados espetaculares
[25] 01:42These clouds can grow so big, up to 50 miles wide
embora, na verdade, só 2% o façam.
[27] 01:51They can grow so big, blocking all daylight,
e chegar até 20 000 metros na atmosfera.
[33] 02:16of hail forming, the greens and the turquoise blues.
Depois há as cores nas nuvens
[35] 02:24My hair used to be straight.
Aprendi a respeitar o relâmpago.
[36] 02:26(Laughter)
O meu cabelo costumava ser liso.
[37] 02:28I'm just kidding.
(Risos)
[38] 02:29(Laughter)
Estou a brincar.
[39] 02:31What really excites me about these storms
(Risos)
[43] 02:46When I'm photographing them,
Tornam-se monstros adoráveis.
[44] 02:48I cannot help but remember my grandfather's lesson.
Quando estou a fotografá-las
[45] 02:52As I stand under them,
não consigo deixar de me recordar da lição do meu avô.
[46] 02:54I see not just a cloud,
Enquanto permaneço debaixo delas
[47] 02:56but understand that what I have the privilege to witness
vejo, não apenas a nuvem
[51] 03:14All my relations. Thank you.
e até este mesmo planeta.
[52] 03:17(Applause)
Todas as minhas relações. Obrigada.