[1] 00:27On the edges of the sharpest knives
Nas pontas das facas mais afiadas
[2] 00:30In the middle of the darkest nights
No meio das noites mais escuras
[3] 00:33Always knew that I'll find you here
Sempre soube que eu iria te achar aqui
[4] 00:36In a puddle of the bravest tears
Em uma poça das mais corajosas lágrimas
[6] 00:48Above the crowd feet dangling from a rooftop
Acima da multidão, pés balançando em um telhado
[9] 01:02The never ending nights when you're awake
Das intermináveis noites quando você está acordada
[10] 01:05When you're praying that tomorrow its okay
Quando você reza para que amanhã esteja tudo bem
[11] 01:10There will be a time to crack another smile
Haverá uma hora para dar outro sorriso
[12] 01:13Maybe not today or for awhile
Talvez não hoje ou por um tempo
[13] 01:16But were holding on to laugh again someday
Mas estamos segurando para rir de novo algum dia
[14] 01:21To laugh again someday
Para rir de novo algum dia
[15] 01:28All that matters is the time we had
Tudo o que importa é o tempo que tivemos
[16] 01:31Doesn't matter how it all went bad
Não importa como tudo correu mal
[17] 01:33Never wonder what it might be like
Nunca se pergunte como poderia ser
[18] 01:36Shut the door say goodbye
Feche a porta, diga adeus
[19] 01:39When faced with tragedy
Quando enfrentamos uma tragédia
[20] 01:42We come alive or come undone
Chegamos vivos ou nos desfazemos
[25] 02:05When you're praying that tomorrow its okay
Quando você reza para que amanhã esteja tudo bem
[26] 02:10There will be a time to crack another smile
Haverá uma hora para dar outro sorriso
[27] 02:13Maybe not today or for awhile
Talvez não hoje ou por um tempo
[28] 02:16But were holding on to laugh again someday
Mas estamos segurando para rir de novo algum dia
[30] 02:34And sometimes you have to go back
E às vezes você tem que voltar
[31] 02:38To know just where you have been
Para saber exatamente onde você esteve
[32] 02:41Well were old enough to know that
Bom, estamos velhos o suficiente para saber que
[33] 02:44What has been will be again, and again
O que foi será de novo, e de novo
[35] 03:07And the roles that we play
Nos papéis que desempenhamos
[36] 03:12Nothing matters when the pain is all but gone
Nada importa quando a dor não existe mais
[37] 03:16When you are finally awake
Quando você está finalmente acordado
[39] 03:24And when they see you crack a smile
E quando eles verem você dar um sorriso
[40] 03:27And you decide to stay awhile
E você decidir ficar por um tempo
[41] 03:29You'll be ready then to laugh again
Você estará pronta para rir de novo
[42] 03:35Nothing matters but the pain
Nada importa além da dor
[43] 03:36(We are tragedy, yeah, we are sympathy)
(Nós somos tragédia, sim, nós somos simpatia)
[44] 03:40Nothing matters but the pain
Nada importa além da dor
[45] 03:42And you see what you want to see
Você vê o que você quer ver
[46] 03:45Nothing matter but the pain
Nada importa além da dor
[47] 03:47(We are misery, a distant memory)
(Nós somos a miséria, uma memória distante)
[48] 03:51Nothing matters but the pain
Nada importa além da dor
[49] 03:53But we all learn to laugh again
Mas todos nós aprendemos a rir de novo
[50] 03:58Yeah, we all learn to laugh again
Sim, todos nós aprendemos a rir de novo
[51] 04:04Oh, we all learn to laugh again
Oh, todos nós aprendemos a rir de novo