fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar

Don't like clickbait? Don't click

Sally Kohn

0.5x
0.75x
1x
1.25x
1.5x
2x
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:12So recently,
Recentemente,

[2] 00:14some white guys and some black women
alguns homens brancos e mulheres negras

[3] 00:17swapped Twitter avatars, or pictures online.
inverteram as fotos do Twitter, ou imagens online.

[4] 00:19They didn't change their content,
Não mudaram o conteúdo.

[5] 00:21they kept tweeting the same as usual,
Continuaram tuitando o mesmo de sempre,

[6] 00:22but suddenly, the white guys noticed
mas de repente, os homens brancos perceberam

[7] 00:25they were getting called the n-word all the time
que estavam sendo chamados de pretos o tempo todo

[8] 00:27and they were getting the worst kind of online abuse,
e recebiam o pior tipo de abuso online,

[9] 00:30whereas the black women all of a sudden
enquanto as mulheres negras, de repente,

[10] 00:32noticed things got a lot more pleasant for them.
perceberam que tudo ficou muito mais agradável para elas.

[11] 00:35Now, if you're my five-year-old,
Se você for meu filho de cinco anos,

[12] 00:37your Internet consists mostly of puppies and fairies
sua Internet é composta de cachorrinhos e fadas

[13] 00:41and occasionally fairies riding puppies.
e eventualmente fadas montando cachorrinhos.

[14] 00:43That's a thing. Google it.
É verdade. Joguem no Google.

[15] 00:46But the rest of us know that the Internet
Mas o resto de nós sabe que a Internet

[16] 00:48can be a really ugly place.
pode ser um lugar bem feio.

[17] 00:51I'm not talking about the kind of colorful debates
Não estou falando dos debates coloridos

[18] 00:54that I think are healthy for our democracy.
que acho que são saudáveis para nossa democracia.

[19] 00:56I'm talking about nasty personal attacks.
Estou falando de ataques pessoais sórdidos.

[20] 00:59Maybe it's happened to you, but it's at least
Talvez tenha acontecido com você, mas é, ao menos,

[21] 01:01twice as likely to happen, and be worse,
duas vezes mais provável que aconteça, e seja pior,

[22] 01:04if you're a woman, a person of color, or gay,
se você for mulher, pessoa de cor ou gay,

[23] 01:06or more than one at the same time.
ou mais de um desses ao mesmo tempo.

[24] 01:08In fact, just as I was writing this talk,
De fato, enquanto eu escrevia esta palestra,

[25] 01:11I found a Twitter account called @SallyKohnSucks.
eu encontrei uma conta no Twitter chamada @SallyKohnSucks.

[26] 01:16The bio says that I'm a
A descrição diz que sou uma

[27] 01:19"man-hater and a bull dyke and the only thing I've ever accomplished with my career
"anti-homens e sapatão e a única coisa que já consegui com minha carreira

[28] 01:22is spreading my perverse sexuality."
foi divulgar minha sexualidade imprópria."

[29] 01:25Which, incidentally, is only a third correct.
O que, incidentalmente, está só um terço correto.

[30] 01:27I mean, lies! (Laughter)
Quero dizer, mentiras! (Risos)

[31] 01:33But seriously, we all say we hate this crap.
Mas sério, todos dizemos que odiamos essa merda.

[32] 01:35The question is whether you're willing to make
A questão é se você está disposto a fazer

[33] 01:36a personal sacrifice to change it.
um sacrifício pessoal para mudar isso.

[34] 01:40I don't mean giving up the Internet.
Não estou falando de desistir da Internet.

[35] 01:41I mean changing the way you click,
Estou falando do modo como você clica,

[36] 01:44because clicking is a public act.
porque clicar é um ato público.

[37] 01:47It's no longer the case
Não é mais verdade

[38] 01:48that a few powerful elites control all the media
que poucas elites poderosas controlam toda a mídia

[39] 01:51and the rest of us are just passive receivers.
e o resto de nós somos receptores passivos.

[40] 01:53Increasingly, we're all the media.
Cada vez mais, somos nós todos a mídia.

[41] 01:56I used to think, oh, okay, I get dressed up,
Eu pensava: "Certo, eu me visto,

[42] 01:59I put on a lot of makeup,
coloco bastante maquiagem,

[43] 02:01I go on television, I talk about the news.
eu apareço na televisão, falo sobre as novidades.

[44] 02:03That is a public act of making media.
Isso é um ato público de fazer mídia.

[45] 02:06And then I go home and I browse the web
E vou para a casa e navego na Internet

[46] 02:08and I'm reading Twitter,
e estou lendo o Twitter,

[47] 02:09and that's a private act of consuming media.
e esse é um ato privado de consumo de mídia.

[48] 02:11I mean, of course it is. I'm in my pajamas.
Quero dizer, claro que é. Estou de pijama."

[49] 02:14Wrong.
Errado.

[50] 02:16Everything we blog, everything we Tweet,
Tudo que postamos, tudo que tuitamos

[51] 02:18and everything we click
e tudo em que clicamos

[52] 02:21is a public act of making media.
é um ato público de fazer mídia.

[53] 02:24We are the new editors.
Nós somos os novos editores.

[54] 02:26We decide what gets attention
Nós decidimos o que recebe atenção

[55] 02:28based on what we give our attention to.
baseado naquilo em que prestamos atenção.

[56] 02:31That's how the media works now.
A mídia funciona assim agora.

[57] 02:32There's all these hidden algorithms that decide
Há vários algoritmos secretos que decidem

[58] 02:34what you see more of and what we all see more of
o que você verá mais e o que veremos mais,

[59] 02:37based on what you click on,
baseados no que você clica

[60] 02:38and that in turn shapes our whole culture.
e, por sua vez, isso molda toda nossa cultura.

[61] 02:42Over three out of five Americans think we have
Três em cada cinco americanos pensa que temos

[62] 02:44a major incivility problem in our country right now,
um grande problema de incivilidade nos EUA agora,

[63] 02:48but I'm going to guess that at least three out of five
mas imagino que pelo menos três a cada cinco americanos

[64] 02:50Americans are clicking on the same insult-oriented,
estejam clicando no mesmo lixo

[65] 02:54rumor-mongering trash that feeds
cheio de insultos e criador de rumores que alimenta

[66] 02:56the nastiest impulses in our society.
os impulsos mais sórdidos em nossa sociedade.

[67] 02:59In an increasingly noisy media landscape,
Num panorama de mídia cada vez mais barulhento,

[68] 03:03the incentive is to make more noise to be heard,
o incentivo é fazer mais barulho para ser ouvido,

[69] 03:07and that tyranny of the loud
e essa tirania do barulhento

[70] 03:10encourages the tyranny of the nasty.
encoraja a tirania do sórdido.

[71] 03:13It does not have to be that way.
Não precisa ser assim.

[72] 03:16It does not.
Não precisa.

[73] 03:17We can change the incentive.
Podemos mudar o incentivo.

[74] 03:20For starters, there are two things we can all do.
Há duas coisas que podemos fazer.

[75] 03:22First, don't just stand by the sidelines when you see someone getting hurt.
Primeiro, não fique assistindo quando vir alguém se machucar.

[76] 03:26If someone is being abused online, do something.
Se estão abusando de alguém online, faça algo.

[77] 03:30Be a hero. This is your chance.
Seja um herói. Esta é sua chance.

[78] 03:32Speak up. Speak out. Be a good person.
Erga sua voz. Fale alto. Seja uma pessoa boa.

[79] 03:34Drown out the negative with the positive.
Sufoque o negativo com o positivo.

[80] 03:36And second, we've got to stop clicking
E segundo, temos que parar de clicar

[81] 03:40on the lowest-common-denominator, bottom-feeding
no menor denominador comum,

[82] 03:42linkbait.
na isca de cliques de baixo nível.

[83] 03:43If you don't like the 24/7 all Kardashian
Se você não gosta da programação Kardashian

[84] 03:47all the time programming,
a toda hora, o dia inteiro,

[85] 03:49you've got to stop clicking on the stories
você tem que parar de clicar nas histórias

[86] 03:51about Kim Kardashian's sideboob.
sobre os peitos de Kim Kardashian.

[87] 03:55I know you do it. (Applause)
Eu sei que você clica. (Aplausos)

[88] 03:57You too, apparently.
E você também, pelo jeito.

[89] 03:59I mean, really, same example:
Quero dizer, o mesmo exemplo:

[90] 04:00if you don't like politicians calling each other names,
se você não gosta de políticos xingando uns aos outros,

[91] 04:03stop clicking on the stories
pare de clicar nas histórias

[92] 04:05about what one guy in one party called the other guy in the other party.
de um cara de um partido xingando outro de outro partido.

[93] 04:08Clicking on a train wreck just pours gasoline on it.
Clicar num trem descontrolado só coloca mais combustível.

[94] 04:10It makes it worse, the fire spreads.
Só piora, o fogo se espalha.

[95] 04:12Our whole culture gets burned.
Toda nossa cultura se queima.

[96] 04:16If what gets the most clicks wins,
Se o que é mais clicado vence,

[97] 04:20then we have to start shaping the world we want
então precisamos moldar o mundo que queremos

[98] 04:22with our clicks,
com nossos cliques,

[99] 04:24because clicking is a public act.
porque clicar é um ato público.

[100] 04:28So click responsibly. Thank you.
Portanto, cliquem com responsabilidade. Obrigada.

[101] 04:31(Applause)
(Aplausos)