Alterar formato do vídeo:Tela 21:9 (Cinema)Tela 4:3 ou 16:9 (Padrão) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[1] 00:00Meet Josh Browder
Conheça Josh Browder
[4] 00:09It contests parking tickets,
Ele contesta multas de estacionamento,
[7] 00:18What do you have against lawyers?
O que você tem contra advogados?
[8] 00:20I don't have anything against lawyers.
Eu não tenho nada contra advogados.
[11] 00:28Did you go to law school?
Você fez faculdade de Direito?
[12] 00:29- I did not. - No, you did not.
- Eu não. - Não, você não fez.
[13] 00:30That's what the law is.
Isso é o que a lei é.
[15] 00:37You are totally disrupting that.
Você está rompendo isso totalmente.
[16] 00:38I think we can agree on that.
Eu acho que podemos concordar com isso.
[17] 00:40Okay, so how does this thing even work?
Ok, então como isso funciona?
[18] 00:43So, just like a real human lawyer...
Então, assim como um advogado humano de verdade...
[19] 00:44You go to it,
Você vai até ele,
[20] 00:46type in whatever your legal problem is,
digita qualquer que seja seu problema legal,
[22] 00:50in under 30 seconds.
em menos de 30 segundos.
[23] 00:52And it's not just parking tickets.
E não são apenas multas de estacionamento.
[25] 00:56without paying a lawyer anything.
sem pagar nada a um advogado.
[29] 01:10(hitting keyboard)
(batendo no teclado)
[31] 01:15(hitting keyboard)
(batendo no teclado)
[33] 01:20How'd you like that?
O que você acharia disso?
[36] 01:29Too emotional?
Muito emocionais?
[41] 01:44Legal tech expert Tim Hwang:
Tim Hwang, especialista em tecnologia jurídica:
[47] 02:03CHIENG: Oh, my God, he's right.
CHIENG: Oh, meu Deus, ele está certo.
[53] 02:22in the way that judges are not.
de uma forma que os juízes não estão.
[54] 02:24I don't know about you, but...
Eu não sei sobre você, mas...
[59] 02:42-I mean, but we... -Sorry.
-Quero dizer, mas nós... -Desculpe.
[60] 02:43-No, just... -All right, just...
-Não, só... -Tudo bem, mas...
[65] 02:59that actually black defendants,
que realmente réus negros,
[69] 03:08Yeah, that's... that's what it looks like in this case.
Sim, é o que parece nesse caso.
[73] 03:22This is so ridiculous. Where does it end?
Isso é tão ridículo. Onde isso termina?
[76] 03:29That's exactly what's gonna happen.
Isso é exatamente o que vai acontecer.
[77] 03:31Robot lawyers? Robot judges?
Advogados robôs? Juízes robôs?
[79] 03:39Will no one stand to defend humans in law?
Ninguém defenderá os seres humanos?
[80] 03:43Metropolis Court House - 2029
Tribunal da Metrópole - 2029
[81] 03:46Your Honor, members of the jury.
Meritíssima, membros do júri.
[82] 03:48(electronic whirring)
(zumbido eletrônico)
[85] 03:57Taught by humans.
Fui ensinado por humanos.
[87] 04:04taking drugs-- orally and anally--
tomando drogas-- oralmente e analmente--
[89] 04:11And, quite frankly,
E, francamente,
[91] 04:14JUDGE ALEXA: Watch yourself, counselor.
JUIZA ALEXA: Cuidado, doutor.
[93] 04:18You want answers?
Você quer respostas?
[94] 04:19I want the data.
Eu quero os dados.
[95] 04:21JUDGE ALEXA: You can't handle the data.
JUIZ ALEXA: Você não consegue lidar com os dados.
[96] 04:22Alexa, play dramatic music.
Alexa, toque música dramática.
[100] 04:35Alexa, turn off.
Alexa, desligue.
[101] 04:36JUDGE ALEXA: Nice try, asshole.
JUIZA ALEXA: Boa tentativa, imbecil.
[103] 04:41I sentence Ronny Chieng to death.
Eu condeno Ronny Chieng à morte.
[105] 04:47(male robotic voice): Hip, hip, hooray.
(voz robótica masculina): Rip, rip, hurra.
[106] 04:48Hip, hip, hooray-- hooray.
Rip, rip, hurra - hurra
[107] 04:49Hip, hip, hooray.
Rip, rip, hurra.
[108] 04:51-Hip, hip, hooray. -(whirring)
- Rip, rip, hurra! - (zumbido)
[109] 04:52-Hooray, hooray. -(whirring)
- Hurra, hurra - (zumbido)
[110] 04:54Hip, hip, hooray.
Rip, rip, hurra!
[111] 04:55CHIENG: I'm gonna sue all these robots.
CHIENG: Eu vou processar todos esses robôs.