Alterar formato do vídeo:Tela 21:9 (Cinema)Tela 4:3 ou 16:9 (Padrão) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[1] 00:15Like many of you, I'm one of the lucky people.
Tradutor: Ana Enes Revisora: Mário Canudo
[15] 01:04at the University of Johannesburg.
Essa escassez levou a uma crise em janeiro deste ano,
[16] 01:06There were a handful of positions left open
na Universidade de Joanesburgo.
[17] 01:08from the standard admissions process, and the night before
Existiam algumas vagas em aberto
[22] 01:24and 20 people were injured and one woman died.
Quando os portões abriram, houve um tumulto,
[23] 01:27She was a mother who gave her life
20 pessoas ficaram feridas e uma mulher morreu.
[24] 01:29trying to get her son a chance at a better life.
Era uma mãe que perdeu a vida
[28] 01:43about the rising cost of health care.
Muito se tem discutido, nos últimos anos,
[32] 01:55for a total of 559 percent since 1985.
aumentou quase ao dobro desse ritmo,
[33] 01:59This makes education unaffordable for many people.
atingindo um total de 559%, desde 1985.
[40] 02:21who graduate from the top institutions,
Isto, claro, não é verdade para os estudantes
[41] 02:23but for many others, they do not get the value
que se formam em instituições de topo.
[42] 02:25for their time and their effort.
Mas, para muitos outros, eles não têm retorno
[43] 02:29Tom Friedman, in his recent New York Times article,
pelo seu tempo e esforço.
[49] 02:48What's suddenly possible was demonstrated by
Falemos sobre o que é "de repente possível".
[50] 02:51three big Stanford classes,
O que é "de repente possível" foi demonstrado em
[54] 03:02and cofounder Andrew Ng.
a disciplina de Aprendizagem Automática, lecionada pelo meu colega
[55] 03:04Andrew teaches one of the bigger Stanford classes.
e co-fundador Andrew Ng.
[56] 03:06It's a Machine Learning class,
O Andrew leciona uma das maiores disciplinas de Stanford.
[60] 03:17So to put that number in perspective,
esta teve 100 000 pessoas inscritas.
[61] 03:19for Andrew to reach that same size audience
Para colocar esse número em perspetiva,
[62] 03:21by teaching a Stanford class,
para o Andrew alcançar uma audiência com a mesma dimensão
[63] 03:23he would have to do that for 250 years.
lecionando a sua disciplina em Stanford,
[64] 03:27Of course, he'd get really bored.
ele teria de fazer isso durante 250 anos.
[65] 03:30So, having seen the impact of this,
É claro que ia ficar bastante entediado.
[69] 03:42whose goal is to take the best courses
Então criámos a Coursera,
[70] 03:45from the best instructors at the best universities
cujo objetivo é ter os melhores cursos
[75] 04:00of what that looks like.
E deixem-me mostrar uma visão geral dessa plataforma.
[76] 04:03(Video) Robert Ghrist: Welcome to Calculus.
(Vídeo) Robert Ghrist: "Bem-vindos ao Cálculo."
[79] 04:10We get unbelievable segregation.
"Obtemos uma segregação inacreditável."
[89] 04:41(Applause)
(Aplausos)
[90] 04:47DK: It turns out, maybe not surprisingly,
Verifica-se, talvez sem surpresa,
[92] 04:51from the best universities for free.
das melhores universidades, gratuitamente.
[93] 04:54Since we opened the website in February,
Desde que lançámos o "site", em fevereiro,
[95] 05:01We have 1.5 million enrollments,
Temos 1,5 milhões de inscrições,
[98] 05:11But it's not just about the numbers,
Mas o que importa não são só os números,
[99] 05:14it's also about the people.
são também as pessoas.
[101] 05:18and would never have access in this case
que nunca teria acesso, neste caso,
[102] 05:20to a Stanford-quality course
a uma disciplina com qualidade de Stanford
[103] 05:22and would never be able to afford it.
nem teria a possibilidades de pagá-la.
[104] 05:24Or Jenny, who is a single mother of two
Ou a Jenny, que é mãe solteira de dois filhos
[105] 05:26and wants to hone her skills
e quer aumentar as suas competências
[107] 05:31Or Ryan, who can't go to school,
Ou o Ryan, que não pode ir à escola,
[108] 05:35because his immune deficient daughter
porque a sua filha imunodeficiente
[110] 05:40so he couldn't leave the house.
por isso ele não pode sair de casa.
[111] 05:42I'm really glad to say --
Estou muito contente por poder dizer
[113] 05:46that this story had a happy ending.
que esta história teve um final feliz.
[115] 05:49is doing much better now,
está muito melhor agora,
[117] 05:55So what made these courses so different?
Então, o que torna estes cursos tão diferentes?
[120] 06:05It started on a given day,
Começou num dado dia,
[122] 06:10and do homework assignments.
e a fazer os trabalhos de casa.
[123] 06:12And these would be real homework assignments
E estes eram trabalhos de casa reais
[124] 06:14for a real grade, with a real deadline.
para notas reais e com um prazo de entrega real.
[126] 06:19These are the spikes showing
Estes são os picos mostrando
[127] 06:21that procrastination is global phenomenon.
que a procrastinação é um fenómeno global.
[129] 06:27At the end of the course,
No final do curso,
[130] 06:29the students got a certificate.
os estudantes obtiveram um certificado.
[131] 06:31They could present that certificate
Podiam apresentar esse certificado
[133] 06:35and we know many students who did.
e houve muitos que conseguiram.
[134] 06:37Some students took their certificate
Alguns estudantes apresentaram o seu certificado
[136] 06:42for actual college credit.
para obterem créditos.
[138] 06:46for their investment of time and effort.
pelo seu investimento de tempo e esforço.
[140] 06:52that go into these courses.
que suportam estes cursos.
[142] 06:56from the constraints of a physical classroom
as limitações físicas da sala de aula
[144] 07:01you can break away from, for example,
podemos libertar-nos, por exemplo,
[145] 07:04the monolithic one-hour lecture.
da aula monolítica de uma hora.
[146] 07:06You can break up the material, for example,
Podemos fragmentar os conteúdos
[148] 07:12each of which represents a coherent concept.
cada um representando um conceito coerente.
[152] 07:23from a little bit of preparatory material
com materiais preparatórios
[153] 07:26that other students might already have.
que outros alunos podem já possuir.
[156] 07:34So this format allows us to break away
Portanto, este formato permite afastar-nos
[157] 07:37from the one-size-fits-all model of education,
do modelo da educação igual para todos
[159] 07:44Of course, we all know as educators
Todos sabemos, enquanto educadores,
[162] 07:52is that we need to have students
seja a necessidade de ter alunos
[163] 07:55who practice with the material
que treinem os conteúdos
[164] 07:57in order to really understand it.
para verdadeiramente os compreenderem.
[168] 08:09where students are just supposed to repeat
em que os estudantes só precisam repetir
[169] 08:12what they already learned
o que eles já aprenderam,
[170] 08:13gives considerably improved results
traz resultados consideravelmente melhores
[171] 08:15on various achievement tests down the line
em vários testes de desempenho
[172] 08:18than many other educational interventions.
do que muitas outras intervenções educativas.
[174] 08:25as well as other forms of practice in many ways.
bem como outras formas de estudo.
[176] 08:31Every few minutes, the video pauses
Em intervalos de alguns minutos, o vídeo para
[177] 08:33and the students get asked a question.
e é feita uma pergunta aos alunos.
[181] 08:44DK: So here the video pauses,
DK: Então aqui o vídeo pausa,
[182] 08:45and the student types in the answer into the box
e os alunos escrevem a resposta na caixa
[185] 08:52So they get to try again,
Então, eles podem tentar de novo
[186] 08:54and this time they got it right.
e, desta vez, acertam.
[189] 09:03This is a kind of simple question
Esta é uma questão simples
[192] 09:0980 percent of the students
80% dos alunos
[194] 09:1215 percent are zoned out on Facebook,
15% estão no Facebook,
[196] 09:18who blurts out the answer
que disparam a resposta
[199] 09:24that somebody actually knew the answer.
por alguém, pelo menos, saber a resposta.
[200] 09:26And so the lecture moves on before, really,
E assim a aula continua antes que, de facto,
[202] 09:32Here, every single student
Aqui, cada um dos estudantes
[203] 09:35has to engage with the material.
tem de se envolver com o material.
[204] 09:38And of course these simple retrieval questions
E claro, estas perguntas simples de revisão
[205] 09:40are not the end of the story.
não são o fim da história.
[208] 09:47on those questions.
sobre essas questões.
[210] 09:51if you do not have 10,000 TAs?
se não tivermos 10 mil assistentes técnicos?
[211] 09:54The answer is, you need to use technology
A resposta é que é preciso usar a tecnologia
[212] 09:57to do it for you.
para que ela o faça por nós.
[215] 10:04In addition to multiple choice
Além de múltipla escolha
[218] 10:12as well as mathematical derivations.
bem como derivações matemáticas.
[219] 10:14We can grade models, whether it's
Podemos classificar modelos, quer sejam
[220] 10:17financial models in a business class
modelos financeiros numa aula de gestão,
[224] 10:28but fairly visual.
mas bastante visual.
[227] 10:33that blurry red image.
daquela imagem vermelha difusa.
[231] 10:45and they can move on to the next assignment.
passar para a próxima atividade.
[233] 10:50and be told when you're right or wrong
e de saber quando se está certo ou errado
[234] 10:52is really essential to student learning.
é essencial para a aprendizagem do aluno.
[235] 10:55Now, of course we cannot yet grade
Mas, é claro que ainda não podemos avaliar
[238] 11:03that is so essential in such disciplines
que é tão essencial em disciplinas de
[240] 11:09So we tried to convince, for example,
Então tentámos convencer, por exemplo,
[241] 11:11some of our humanities faculty
alguns dos nossos professores de humanidades que
[243] 11:15That didn't go over really well.
Isso não deu muito certo.
[246] 11:23It turns out that previous studies show,
Acontece que estudos anteriores mostram,
[247] 11:26like this one by Saddler and Good,
como este de Saddler e Good,
[249] 11:30for providing reproducible grades.
por proporcionar notas reproduzíveis.
[250] 11:33It was tried only in small classes,
Foi apenas testado em turmas pequenas,
[251] 11:35but there it showed, for example,
mas mostrou, por exemplo,
[253] 11:39are actually very well correlated
estão muito bem correlacionadas
[257] 11:48so long as you incentivize them properly
- desde que incentivados adequadamente
[260] 11:55And so this is an effective strategy
E por isso esta é uma estratégia eficaz
[261] 11:56that can be used for grading at scale,
que pode ser utilizada para avaliações em massa,
[265] 12:08where tens of thousands of students
em que dezenas de milhares de estudantes
[266] 12:10are grading each other's work,
avaliam os trabalhos uns dos outros,
[267] 12:12and quite successfully, I have to say.
e com bastante sucesso, devo dizer.
[268] 12:15But this is not just about students
Mas isto não se trata apenas de alunos
[270] 12:20Around each one of our courses,
Em torno de cada um dos nossos cursos,
[271] 12:22a community of students had formed,
formou-se uma comunidade de estudantes,
[272] 12:24a global community of people
uma comunidade global de pessoas
[273] 12:26around a shared intellectual endeavor.
ao redor de um esforço intelectual partilhado.
[274] 12:28What you see here is a self-generated map
O que veem aqui é um mapa autogerado
[276] 12:34where they have put themselves on a world map,
onde eles se colocaram no mapa mundo,
[280] 12:47where students would pose questions,
onde os estudantes colocaram questões
[282] 12:51And the really amazing thing is,
E o mais surpreendente é que,
[283] 12:53because there were so many students,
porque existiam tantos estudantes,
[285] 12:57at 3 o'clock in the morning,
às 3 horas da manhã,
[286] 12:59somewhere around the world,
nalgum lugar no mundo,
[287] 13:00there would be somebody who was awake
haverá alguém acordado
[288] 13:03and working on the same problem.
a trabalhar sobre o mesmo problema.
[289] 13:05And so, in many of our courses,
E assim, em muitos dos nossos cursos,
[290] 13:07the median response time for a question
o tempo médio de resposta a uma pergunta
[295] 13:20that students actually find
que eles acham
[299] 13:31Students also self-assembled,
Os estudantes também se reuniram,
[300] 13:34without any kind of intervention from us,
sem qualquer tipo de intervenção nossa,
[301] 13:36into small study groups.
em pequenos grupos de estudo.
[302] 13:38Some of these were physical study groups
Alguns destes eram grupos de estudo presenciais
[303] 13:40along geographical constraints
com restrições geográficas,
[305] 13:44This is the San Francisco study group,
Este é o grupo de estudo de São Francisco,
[306] 13:46but there were ones all over the world.
mas havia outros por todo o mundo.
[307] 13:49Others were virtual study groups,
Outros eram grupos de estudo virtuais,
[309] 13:54and on the bottom left there,
e na parte inferior esquerda,
[312] 14:01with people from other cultures.
com pessoas de outras culturas.
[313] 14:04There are some tremendous opportunities
Existem tremendas oportunidades
[314] 14:06to be had from this kind of framework.
a partir deste tipo de enquadramento.
[316] 14:13a completely unprecedented look
uma perspetiva sem precedentes
[317] 14:15into understanding human learning.
para compreender a aprendizagem humana.
[322] 14:32from the hypothesis-driven mode
até hoje orientado por hipóteses,
[324] 14:36for example, has revolutionized biology.
que, por exemplo, revolucionou a biologia.
[327] 14:45that are effective versus ones that are not?
que são eficazes versus as que não são?
[328] 14:48And in the context of particular courses,
E no contexto de cursos específicos,
[329] 14:50you can ask questions
podemos perguntar
[331] 14:55and how do we help students fix them?
e como podemos ajudar os estudantes a resolvê-los?
[332] 14:57So here's an example of that,
Aqui está um exemplo disso,
[334] 15:00This is a distribution of wrong answers
Trata-se de uma distribuição de respostas erradas
[335] 15:02to one of Andrew's assignments.
para um dos exercícios de Andrew.
[336] 15:04The answers happen to be pairs of numbers,
As respostas são pares de números,
[339] 15:12The big cross at the top left
A cruz grande no canto superior esquerdo
[340] 15:14is where 2,000 students
representa a pergunta onde 2000 estudantes
[341] 15:16gave the exact same wrong answer.
deram exatamente a mesma resposta errada.
[342] 15:20Now, if two students in a class of 100
Agora, se dois alunos de uma turma de 100
[343] 15:22give the same wrong answer,
dessem a mesma resposta errada,
[344] 15:23you would never notice.
nunca se notaria.
[346] 15:27it's kind of hard to miss.
é um pouco difícil não notar.
[347] 15:29So Andrew and his students went in,
Então, quando o Andrew e os seus alunos
[348] 15:31looked at some of those assignments,
analisaram alguns dos trabalhos,
[350] 15:37and then they produced a targeted error message
e criaram uma mensagem de erro
[351] 15:39that would be provided to every student
que seria mostrada a todos os alunos
[352] 15:41whose answer fell into that bucket,
que tivessem dado aquela resposta,
[354] 15:46would now get personalized feedback
passariam a receber uma mensagem personalizada
[357] 15:56by having the virtue of large numbers.
quando temos dados em grande escala.
[358] 15:59Personalization is perhaps
A personalização é talvez
[359] 16:01one of the biggest opportunities here as well,
uma das maiores oportunidades aqui,
[360] 16:04because it provides us with the potential
porque nos dá o potencial de
[361] 16:06of solving a 30-year-old problem.
resolver um problema com 30 anos.
[363] 16:12posed what's called the 2 sigma problem,
expôs o conhecido problema "2 sigma",
[367] 16:24using a standard lecture-based classroom,
a frequentar uma sala de aula convencional,
[368] 16:25but with a mastery-based approach,
mas com uma abordagem baseada no domínio de conteúdo,
[370] 16:29before demonstrating mastery of the previous one.
sem demonstrarem domínio do precedente.
[371] 16:33And finally, there was a population of students
E, finalmente, uma população de estudantes
[374] 16:43or sigma, in achievement scores better
ou sigma, tendo um melhor desempenho que
[377] 16:50improvement in performance.
de melhoria no desempenho.
[378] 16:52To understand what that means,
Para percebermos o seu significado,
[381] 16:58So in a lecture-based class,
Então, numa sala de aula tradicional,
[383] 17:03In the individual tutoring instruction,
No grupo de ensino individual,
[386] 17:14would be above average.
ficassem acima dessa média.
[387] 17:16Hence, the 2 sigma problem.
Por isso, o problema 2 sigma.
[390] 17:25But maybe we can afford to provide each student
Mas, talvez possamos conceder a cada aluno
[391] 17:27with a computer or a smartphone.
um computador ou um smartphone.
[394] 17:35to the right side with the green curve?
para o lado direito, até à curva verde?
[396] 17:40because a computer doesn't get tired
porque o computador não se cansa
[397] 17:41of showing you the same video five times.
de mostrar o mesmo video cinco vezes.
[400] 17:51And even personalization
E mesmo a personalização
[404] 18:01So the goal here is to try and push,
Então, o objetivo aqui é tentar impulsionar,
[407] 18:12Well, Mark Twain certainly thought so.
Bem, Mark Twain pensou isso.
[410] 18:20without passing through the brains of either."
"sem passarem pelos cérebros de ambos."
[412] 18:26I beg to differ with Mark Twain, though.
No entanto, eu discordo de Mark Twain.
[413] 18:29I think what he was complaining about is not
Penso que ele não se queixava
[416] 18:37So let's go back even further, to Plutarch,
Voltemos ainda mais atrás: a Plutarco,
[418] 18:42but wood that needs igniting."
"mas madeira que precisa de ser inflamada."
[420] 18:47filling our students' minds with content
a encher as mentes dos alunos com conteúdos
[423] 18:56by actually talking with them.
conversando, realmente, com eles.
[424] 18:59So how do we do that?
Então, como fazemos isso?
[431] 19:16as measured by a standardized test.
como foi aferido através de testes padronizados.
[433] 19:19almost doubles in this particular experiment.
quase que duplica nesta experiência.
[436] 19:31to everyone around the world for free,
a todas as pessoas do mundo, gratuitamente,
[437] 19:33what would that do? Three things.
o que aconteceria? Três coisas.
[439] 19:39where anyone around the world
em que qualquer pessoa, em qualquer parte do mundo,
[440] 19:41with the ability and the motivation
com capacidade e motivação,
[441] 19:43could get the skills that they need
pudesse obter as competências necessárias
[442] 19:45to make a better life for themselves,
para tornar a vida melhor para si,
[443] 19:46their families and their communities.
para as suas famílias e as suas comunidades.
[445] 19:51It's a shame that for so many people,
É uma vergonha que para tanta gente,
[448] 19:59we would be able to learn something new
permite-nos aprender algo de novo
[449] 20:01every time we wanted,
sempre que quisermos,
[450] 20:03whether it's just to expand our minds
seja apenas para expandir a nossa mente
[451] 20:04or it's to change our lives.
ou mesmo para mudar as nossas vidas.
[459] 20:25Thank you very much.
Muito obrigada.
[460] 20:26(Applause)
(Aplausos)