Alterar formato do vídeo:Tela 21:9 (Cinema)Tela 4:3 ou 16:9 (Padrão) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[1] 00:16So, here we go: a flyby of play.
Tradutor: Mia Martin Revisora: Miguel Cabral de Pinho
[2] 00:20It's got to be serious if the New York Times
Aqui vamos nós: uma visão da brincadeira.
[5] 00:35Seriously, but dangerously fun.
Na parte inferior pode ler-se. "É mais profundo que o sexo.
[6] 00:39And a sandbox for new ideas about evolution."
"Sério, mas perigosamente divertido.
[8] 00:48You see any adults?
Nada mau, a não ser que quando olhamos para a capa, o que é que falta?
[9] 00:51Well, lets go back to the 15th century.
Veem alguns adultos?
[10] 00:55This is a courtyard in Europe,
Bem, vamos voltar ao século XV.
[11] 00:58and a mixture of 124 different kinds of play.
Isto é um pátio na Europa,
[14] 01:13of what it was like in a courtyard then.
atividades físicas, jogos, zombarias.
[16] 01:21So I'm gonna take you through
do que era um pátio na altura.
[19] 01:31there's no ice on Hudson Bay.
que é uma sequência notável.
[21] 01:36he's wild and fairly hungry.
não há gelo na Baía de Hudson.
[25] 01:54with a predatory gaze.
a fazer uma série de fotos dos huskies, que estavam presos.
[27] 02:02there is a fixed kind of predatory gaze
com um olhar de predador.
[28] 02:05that you know you're in trouble.
Quem já tenha estado em África
[29] 02:07But on the other side of that predatory gaze
ou tenha sido perseguido por um cão raivoso,
[30] 02:09is a female husky in a play bow, wagging her tail.
há um tipo de olhar predatório fixo
[31] 02:14And something very unusual happens.
que nos faz saber que estamos em sarilhos.
[33] 02:21and ends up with a meal -- changes.
há uma fêmea husky que arqueia o corpo e abana a cauda.
[34] 02:25And this polar bear
E acontece uma coisa muito invulgar.
[35] 02:27stands over the husky,
Aquele comportamento fixo, - que é rígido e estereotipado
[36] 02:30no claws extended, no fangs taking a look.
e acaba com uma refeição - muda.
[37] 02:34And they begin an incredible ballet.
Aquele urso polar põe-se de pé ao pé da husky,
[38] 02:41A play ballet.
sem as garras de fora, sem as presas à mostra
[39] 02:42This is in nature: it overrides a carnivorous nature
e começam um bailado incrível.
[40] 02:46and what otherwise would have been a short fight to the death.
Um bailado de brincadeira.
[44] 03:03And it's that state
e se olharem ainda mais de perto, eles estão num estado alterado.
[45] 03:06that allows these two creatures to explore the possible.
Estão num estado de brincadeira.
[46] 03:10They are beginning to do something that neither would have done
E é esse estado
[47] 03:13without the play signals.
que permite que estas duas criaturas explorem o possível.
[49] 03:20of how a differential in power
sem os sinais de brincadeira.
[50] 03:23can be overridden by a process of nature that's within all of us.
É um exemplo maravilhoso
[51] 03:27Now how did I get involved in this?
de como um diferencial no poder
[53] 03:33The Texas Tower murderer opened my eyes,
Então como é que me envolvi nisto?
[55] 03:41to the importance of play,
O assassino de Texas Tower abriu-me os olhos,
[57] 03:46was found to have severe play deprivation.
para a importância de brincar,
[60] 03:53did feel at the end of that study
Chamava-se Charles Whitman.
[63] 04:06And that finding has stood the test of time --
que a ausência de brincadeira
[66] 04:17sensitized me to the importance of play,
Essa descoberta resistiu ao teste do tempo,
[74] 04:50When that mother and infant lock eyes,
Mas há formas de olhar para isto
[83] 05:27builds on this base for us humans.
A alegria que surge deste cenário precoce de brincadeira
[86] 05:39We're going to look at body play,
se constrói nesta base para nós, seres humanos.
[88] 05:48This is a mountain goat.
mas nunca é uma coisa singular.
[89] 05:50If you're having a bad day, try this:
Vamos observar o jogo corporal,
[91] 05:55And you may feel like this character,
Isto é uma cabra montesa.
[92] 05:57who is also just doing it for its own sake.
Se tiverem um dia mau, experimentem isto:
[94] 06:03If its purpose is more important
Podem sentir-se como esta personagem,
[95] 06:06than the act of doing it, it's probably not play.
que também só o faz porque lhe apetece.
[97] 06:13And this Japanese macaque has made a snowball,
Se o seu objetivo for mais importante
[100] 06:23The human hand, in manipulation of objects,
Este macaco japonês fez uma bola de neve,
[101] 06:27is the hand in search of a brain;
e vai rebolá-la por uma colina abaixo.
[104] 06:37JPL we heard this morning -- JPL is an incredible place.
é a mão em busca de um cérebro.
[105] 06:43They have located two consultants,
O cérebro procura uma mão.
[108] 06:53He taught mechanics in a high school in Long Beach,
Designaram dois consultores,
[113] 07:11Frank Wilson had written a book called "The Hand."
E tentou descobrir porquê.
[114] 07:14They got together -- JPL hired them.
Chegou à conclusão, por si só,
[115] 07:17Now JPL, NASA and Boeing,
que os estudantes que já não conseguiam resolver problemas,
[119] 07:30played with their hands, they can't problem-solve as well.
Agora o JPL, a NASA e a Boeing,
[126] 07:56If you want to belong, you need social play.
Mas tem de ser uma exploração segura.
[128] 08:02and is a byproduct of the play scene.
Outras situações não seriam tão boas.
[129] 08:06Rough and tumble play.
Mas a curiosidade, a exploração fazem parte da brincadeira.
[132] 08:14no claws, flat fur, soft eyes,
e são um subproduto da brincadeira.
[133] 08:18open mouth with no fangs, balletic movements,
Brincadeiras mais duras.
[139] 08:44that come as a part of rough and tumble play.
As brincadeiras mais duras
[145] 09:06Imaginative play.
Brincadeiras de espetadores, brincadeiras rituais
[151] 09:27And I love this one, because it's also what we're about.
Jogo imaginário.
[153] 09:35The unit of intelligibility of most of our brains is the story.
que está nesta imagem,
[156] 09:48but it's a fundamental part of the play scene.
Uma parte importante de saber brincar
[157] 09:52So what does play do for the brain?
é a brincadeira imaginária individual.
[158] 09:55Well, a lot.
E adoro esta, porque também mostra aquilo que somos.
[166] 10:28I think that -- that's a few years back -- I think that wave is past,
Bem, muita coisa.
[169] 10:36Nothing lights up the brain like play.
Eu fui a Carnegie para pedir uma bolsa.
[173] 10:49and -- and, and, and.
mas ao fim de meia hora de falar sobre a brincadeira,
[178] 11:10And this is one of the ways you can study play --
Nada estimula o cérebro como brincar.
[179] 11:12is to get a 256-lead electroencephalogram.
Um jogo tridimensional ativa o cerebelo,
[181] 11:21which has limited the actual study of play.
- a parte da execução - ajuda a desenvolver
[182] 11:23And we've got a mother-infant play scenario
a memória contextualizada, etc., etc. etc.
[186] 11:37The animal world has objectified it.
não tinham pensado nela desta forma.
[193] 12:04and then you present those rats
que esperamos completar brevemente.
[194] 12:06with a cat odor-saturated collar,
A razão de expor isto aqui também é para alinhar
[196] 12:12Pretty smart -- they don't want to get killed by a cat.
O mundo animal já o objetivou.
[197] 12:15So what happens?
No mundo animal, se observarmos ratazanas,
[199] 12:20The non-players never come out --
e, se suprimirmos a brincadeira, elas chiam, elas lutam,
[200] 12:23they die.
agridem-se, faz parte das suas brincadeiras.
[202] 12:28and begin again to test things out.
e se o permitirmos noutro grupo de controlo,
[203] 12:31That says to me, at least in rats --
e se depois apresentarmos às ratazanas
[204] 12:34and I think they have the same neurotransmitters that we do
uma coleira com odor a gato,
[208] 12:47Now, this is a consequence of play deprivation. (Laughter)
Escondem-se todas.
[209] 12:51This took a long time --
As que não brincaram nunca mais saem - morrem.
[212] 13:02And we do know that in domestic animals
Isso diz-nos, pelo menos nas ratazanas
[216] 13:17it's depression.
E, e, e... Há muitos mais estudos sobre animais de que vos posso falar.
[218] 13:23no humor, no flirtation, no movies,
Isto demorou muito tempo
[219] 13:26no games, no fantasy and, and, and.
tive de pegar no Homer
[221] 13:36without play.
e múltiplos eletroencefalogramas, mas como só vê televisão,
[222] 13:38And the thing that's so unique about our species
o cérebro dele encolheu.
[224] 13:46And we all have capacity to play signal.
quando são privados da brincadeira,
[227] 13:57is play.
é a depressão.
[228] 13:58And you can trust it.
Acho que, se pensarmos na vida sem brincadeira,
[231] 14:08That's a shame.
Tentem imaginar uma cultura ou vida, adulta ou não,
[232] 14:10I think we've got a lot of learning to do.
sem brincadeira.
[238] 14:33through their own sharing of play signals.
E podemos confiar nele.
[241] 14:44Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood.
em adultos.
[242] 14:48And we are, by physical anthropologists,
É uma pena.
[243] 14:51by many, many studies, the most neotenous,
Eu acho que temos muito a aprender.
[245] 14:59And therefore, the most playful.
junto de um dos seus chimpanzés favoritos.
[246] 15:02And this gives us a leg up on adaptability.
Parte do sistema de sinais da brincadeira
[250] 15:15Your own personal play history is unique,
através da partilha dos seus sinais de jogo.
[251] 15:18and often is not something we think about particularly.
Podem não conhecer esta palavra,
[256] 15:36black, had to take care of a younger brother.
mais plásticas de todas as criaturas.
[257] 15:39Found that when he looked at a playground
E por isso, as mais lúdicas.
[259] 15:45he felt something different.
Há uma forma de olhar para a brincadeira
[260] 15:47And so he followed up on it.
que também quero destacar aqui,
[261] 15:50And his life -- the transformation of his life
que é a história da brincadeira.
[265] 16:09over his entire life.
que dá pelo nome de Kevin Carroll.
[269] 16:27but unelected run for the presidency,
Descobriu que, quando olhava para o parque infantil
[271] 16:35at least in public.
sentia qualquer coisa de diferente.
[272] 16:37And looking at his history, which is common in the press,
E perseguiu esse sentimento.
[277] 17:04And although I think he certainly had the capacity for play --
durante toda a sua vida.
[279] 17:09he wasn't as empowered, I think, as he now is
Quem se lembra de Al Gore,
[281] 17:17and his own inner drive,
bem sucedida embora falhada ,
[283] 17:25So what I would encourage on an individual level to do,
pelo menos em público.
[293] 17:59and paying attention to it.
e aos seus impulsos internos,
[300] 18:19And you'll see this course is to investigate
até como ela se liga à vossa vida agora.
[305] 18:34to promote innovation in the corporate world;
começando a estabelecer prioridades
[306] 18:36and the students will work with real-world partners
e a prestar-lhes atenção.
[307] 18:39on design projects with widespread application."
Muitos de nós trabalhamos em grupo.
[310] 18:48There is our star pupil, this labrador,
que foram visionários quando a criaram,
[311] 18:51who taught a lot of us what a state of play is,
permitiram a alguns de nós juntarmo-nos
[315] 19:09in neuroscience.
e a sua importância no pensamento criativo:
[316] 19:10So we've had Brendan, who's from IDEO,
"para explorar o comportamento lúdico,
[319] 19:22And one of their projects was to
"para promover a inovação no mundo empresarial;
[320] 19:26see what makes meetings boring,
"e os estudantes vão trabalhar com parceiros do mundo real
[322] 19:32So what will follow is a student-made film
Esta é a nossa viagem inicial.
[329] 19:59is that people pack them in one after another,
- Stuart Thompson.
[330] 20:02disruptive to the day.
Tivemos Brendan, que é da IDEO,
[332] 20:07that they left at their desk.
enquanto eles punham em prática princípios lúdicos na aula.
[333] 20:09But it doesn't have to be that way.
Um dos seus projetos era
[334] 20:12(Music)
descobrir o que torna as reuniões aborrecidas
[335] 21:05Some sage and repeatedly furry monks
e tentar arranjar uma solução para isso.
[336] 21:08at this place called the d.school
Vamos ver a seguir um filme feito por um estudante
[337] 21:10designed a meeting that you can literally step out of when it's over.
sobre isso.
[341] 21:28The Wearable Meeting.
envolvimento completo e sucesso no processo da atividade.
[344] 21:37But when you take it off --
interrompendo o dia.
[346] 21:42(Music)
que deixaram na sua secretária.
[347] 21:48(Laughter) (Applause)
Mas não tem de ser assim.
[348] 21:51Stuart Brown: So I would encourage you all
(Música)
[349] 21:57to engage
Alguns sábios e monges repetidamente peludos
[350] 21:59not in the work-play differential --
neste lugar chamado d.school
[353] 22:08minute by minute, hour by hour,
Porque quando precisarem outra vez,
[354] 22:12with body,
a reunião vai estar pendurada no vosso roupeiro.
[355] 22:14object,
A Reunião de Vestir.
[358] 22:25Thank You.
Mas quando a despem,
[359] 22:27(Applause)
é quando acontece a verdadeira ação.
[360] 22:34John Hockenberry: So it sounds to me like what you're saying is that
(Música)
[361] 22:37there may be some temptation on the part of people to look at your work
[Fim]
[362] 22:41and go --
[Brincar + Ciência Transformação]
[363] 22:43I think I've heard this, in my kind of pop psychological understanding of play,
(Aplausos)
[364] 22:48that somehow,
Stuart Brown: Assim, encorajo-vos a todos
[365] 22:50the way animals and humans deal with play,
a envolverem-se
[369] 23:02and I think probably because animals have taught us that.
minuto a minuto, hora a hora,
[370] 23:05If you stop a cat from playing --
com o corpo,
[371] 23:09which you can do, and we've all seen how cats bat around stuff --
objetos,
[373] 23:18And if you imagine a kid
com tipos de brincadeiras que vos transformem.
[374] 23:20pretending to be King Kong,
E acho que terão uma vida melhor e mais capacitada.
[375] 23:23or a race car driver, or a fireman,
Obrigado.
[376] 23:26they don't all become race car drivers or firemen, you know.
(Aplausos)
[380] 23:42And this is where my chasing animals for four, five years
"Acho que já ouvi isto,
[382] 23:52which is that play has a biological place,
"que, de certo modo,
[385] 24:04animals sleep and dream,
O seu trabalho parece sugerir que isso é totalmente errado.
[388] 24:12The next step of evolution in mammals and
Se impedirmos um gato de brincar
[390] 24:19will be to play.
eles seriam tão bons predadores como seriam se não tivessem brincado.
[391] 24:22And the fact that the polar bear and husky or magpie and a bear
E se imaginarem um miúdo
[393] 24:31sets play aside as something separate.
ou um piloto de automóveis ou um bombeiro,
[398] 24:49how do you prevent --
e pensar nisso como sendo uma entidade biológica à parte.
[403] 25:10where, "Oh, MRIs show
tal como o sono e os sonhos têm.
[405] 25:16Well, let's round these kids up, put them in pens
os animais dormem e sonham,
[409] 25:27SB: Well, I think the only way I know to do it
com "neurónios divinamente supérfluos"
[410] 25:30is to have accumulated the advisers that I have
será para brincar.
[411] 25:33who go from practitioners --
E o facto de que o urso polar e a husky ou uma pega e um urso
[413] 25:39a state of play.
põe a brincadeira de parte como uma coisa separada.
[418] 25:58and it's pretty hard not to take it seriously.
como todos os outros
[423] 26:17associated with play.
"Oh, as ressonâncias magnéticas mostram
[427] 26:30(Applause)
Como é que evita que as pessoas façam coisas deste género