fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar

If I controlled the Internet | Rives

TED

Alterar formato do vídeo:

Ocultar legendas incorporadas

Tela 21:9 (Cinema)

Alterar modo de reprodução

Modo atual: Tocar normalmente

Tocar e Pausar

Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:26I wrote this poem after hearing a pretty well known actress
Tradutor: Paulo Calçada Revisora: Sérgio Lopes

[2] 00:30tell a very well known interviewer on television,
Escrevi este poema depois de ouvir uma atriz muito conhecida

[3] 00:33"I'm really getting into the Internet lately.
dizer a uma entrevistadora muito conhecida na televisão:

[4] 00:35I just wish it were more organized."
"Finalmente estou a habituar-me à Internet.

[5] 00:37So ...
"Só desejava que fosse mais organizada".

[6] 00:38(Laughter)
(Risos)

[7] 00:42If I controlled the Internet,
Se eu controlasse a Internet

[8] 00:45you could auction your broken heart on eBay.
poderiam leiloar no eBay o vosso coração partido,

[9] 00:49Take the money; go to Amazon;
receber o dinheiro, ir à Amazon

[10] 00:51buy a phonebook for a country you've never been to -- call folks at random
comprar uma lista telefónica de um país nunca visitado,

[11] 00:55until you find someone who flirts really well in a foreign language.
telefonar ao acaso para pessoas

[12] 00:58(Laughter)
até encontrar alguém capaz de namoriscar numa língua estrangeira

[13] 00:59If I were in charge of the Internet,
Se eu fosse responsável pela Internet,

[14] 01:01you could Mapquest your lover's mood swings.
poderiam mapear as flutuações de humor do vosso amante.

[15] 01:04Hang left at cranky, right at preoccupied,
À esquerda adoentado, à direita preocupado,

[16] 01:08U-turn on silent treatment,
curva apertada para o tratamento de silêncio,

[17] 01:10all the way back to tongue kissing and good lovin'.
inversão de marcha, regresso para um beijo de língua e amor bom,

[18] 01:13You could navigate and understand every emotional intersection.
e poderiam navegar e compreender todas as encruzilhadas emocionais

[19] 01:16Some days, I'm as shallow as a baking pan,
Uns dias, sinto-me tão raso, tão desmotivado,

[20] 01:19but I still stretch miles in all directions.
mas mesmo assim desenho milhas em todas as direções.

[21] 01:21If I owned the Internet, Napster, Monster and Friendster.com
Se eu fosse o dono da Internet, Napster, Monster and Friendster.com

[22] 01:27would be one big website.
seriam um site único.

[23] 01:29That way you could listen to cool music
Dessa forma poderiam ouvir musica porreira

[24] 01:31while you pretend to look for a job
enquanto fingiam que procuravam um emprego

[25] 01:33and you're really just chattin' with your pals.
e estão só a conversar com amigos.

[26] 01:35(Laughter)
(Risos)

[27] 01:36Heck, if I ran the Web, you could email dead people.
Se eu governasse a Internet, poderiam enviar emails a pessoas mortas

[28] 01:40(Laughter)
(Risos)

[29] 01:42They would not email you back
Elas não responderiam...

[30] 01:44(Laughter) --
(Risos)

[31] 01:45but you'd get an automated reply.
mas receberiam uma resposta automática...

[32] 01:47(Laughter)
(Risos)

[33] 01:49Their name in your inbox
... com o nome deles na caixa de entrada..

[34] 01:51(Laughter) --
De qualquer forma era só isso que queriam.

[35] 01:52it's all you wanted anyway.
E a mensagem diria: "Olá, sou eu, tenho saudades tuas".

[36] 01:54And a message saying, "Hey, it's me. I miss you.
(Risos)

[37] 01:57(Laughter)
"Ouve, irás ver que estar morto é o máximo.

[38] 01:58Listen, you'll see being dead is dandy.
"Agora vai educar crianças, espalhar a paz e pedinchar doces".

[39] 02:01Now you go back to raising kids and waging peace and craving candy."
Se eu desenhasse a Internet, childhood.com seria um lugar fechado

[40] 02:05If I designed the Internet, childhood.com would be a loop
com um rapaz num pomar, com um bastão de esqui a fingir de espada,

[41] 02:10of a boy in an orchard, with a ski pole for a sword,
tampa do balde do lixo como escudo, a gritar: "Eu sou o imperador das laranjas!

[42] 02:15trashcan lid for a shield, shouting, "I am the emperor of oranges.
"Eu sou o imperador das laranjas! Eu sou o imperador das laranjas!"

[43] 02:18I am the emperor of oranges. I am the emperor of oranges."
Acompanhem-me, OK?

[44] 02:21Now follow me, OK?
Avó.com seria uma receita para biscoitos e instruções o banho.

[45] 02:22(Laughter)
Um, dois, três.

[46] 02:23Grandma.com would be a recipe for biscuits and spit-bath instructions.
Isto ligaria com hotdiggitydog.com,

[47] 02:26One, two, three.
que é o meu avô.

[48] 02:28That links with hotdiggitydog.com.
Eles levar-nos-iam para rude-ex-polícia-no-quarto-casamento.pai

[49] 02:30That is my grandfather.
que criaria um anexo para

[50] 02:32They take you to gruff-ex-cop-on-his-fourth-marriage.dad.
meio-aluada-que-não-esquece- -os-doces-de-natal.mãe,

[51] 02:34He forms an attachment to
que descarregaria o rapaz no pomar, o imperador das laranjas,

[52] 02:35kind-of-ditzy-but-still-sends-ginger-snaps-for-Christmas.mom,
que cresceria e seria eu...

[53] 02:37who downloads the boy in the orchard, the emperor of oranges,
o rapaz que geralmente vai longe demais.

[54] 02:41who grows up to be me --
Então se eu fosse o imperador da Internet,

[55] 02:44the guy who usually goes too far.
acho que ainda seria mortal, não?

[56] 02:46So if I were emperor of the Internet,
Mas nesse instante, eu provavelmente

[57] 02:49I guess I'd still be mortal, huh?
já teria a hipoteca mais baixa possível

[58] 02:52But at that point, I would probably
e o pénis mais aumentado,

[59] 02:54already have the lowest possible mortgage
então eu bania o spam no meu primeiro dia no escritório.

[60] 02:58and the most enlarged possible penis
Não precisaria dele.

[61] 03:00(Laughter) --
Eu seria uma espécie de génio da Internet

[62] 03:01so I would outlaw spam on my first day in office.
e gostaria de ser promovido a divindade, e assim, sem mais nem menos...

[63] 03:03I wouldn't need it.
... eu passaria a ser sem fios.

[64] 03:05I'd be like some kind of Internet genius, and me,
(Risos)

[65] 03:07I'd like to upgrade to deity and maybe just like that --
Talvez o Google contrate isto.

[66] 03:11pop! -- I'd go wireless.
Eu conseguiria passar pelos servidores e firewalls como um vírus

[67] 03:14(Laughter)
até que a World Wide Web fosse tão sábia, tão selvagem e organizada

[68] 03:15Huh? Maybe Google would hire this.
como eu penso que um moderno milagre/mentor possa ser, mas, ooh-eee,

[69] 03:17I could zip through your servers and firewalls like a virus
querem apostar quão louco

[70] 03:19until the World Wide Web is as wise, as wild and as organized
o vosso PC ou Mac vai ser quando eu começar a curtir

[71] 03:23as I think a modern-day miracle/oracle can get, but, ooh-eee,
tiro certeiro deus.net?

[72] 03:28you want to bet just how whack and un-PC
Acho que é como a vida.

[73] 03:32your Mac or PC is going to be when I'm rocking
Não é uma questão de poder.

[74] 03:34hot-shit-hot-shot-god.net?
É uma questão de se querer

[75] 03:36I guess it's just like life.
Podemos interferir com o interface,

[76] 03:38It is not a question of if you can --
transformar o "You've got Hallelujah" no hino do ciberespaço

[77] 03:40it's: do ya?
cada vez que acedermos.

[78] 03:42We can interfere with the interface.
Não dirás uma oração.

[79] 03:44We can make "You've got Hallelujah" the national anthem of cyberspace
Não escreverás um salmo.

[80] 03:47every lucky time we log on.
Não cantarás um ooommm.

[81] 03:49You don't say a prayer.
Enviarás um email abençoado para quem estiveres a pensar

[82] 03:51You don't write a psalm.
no dah da la dat da dah da la dat dot com.

[83] 03:53You don't chant an "om."
Obrigado, TED.

[84] 03:55You send one blessed email to whomever you're thinking of
(Aplausos)

[85] 03:59at dah-da-la-dat-da-dah-da-la-dat.com.
--85--

[86] 04:05Thank you, TED.
--86--

[87] 04:06(Applause)
--87--