Alterar formato do vídeo:Tela 21:9 (Cinema)Tela 4:3 ou 16:9 (Padrão) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[1] 00:17So, these are
Tradutor: Robertt Valente Revisora: Rafael Eufrasio
[2] 00:19the Dark Ages.
Portanto, esta é a Idade das Trevas.
[3] 00:22And the Dark Ages are the time between
A Idade das Trevas corresponde ao tempo
[4] 00:24when you put away the Lego
entre o instante em que pomos de lado os Legos
[5] 00:26for the last time as a kid,
pela última vez, quando crianças,
[7] 00:33Started out with my then four-year-old:
Comecei com o meu filho de quatro anos.
[8] 00:36"Oh, should buy the kid some Lego.
"Oh, vamos comprar uns Legos para o miúdo.
[9] 00:38That stuff's cool."
"Aquilo é tão fixe!"
[10] 00:40Walked into the Lego store.
Entramos numa loja Lego, compramos-lhe
[11] 00:42Bought him this.
Isto!
[14] 00:49I think the box says --
Acho que a caixa diz
[15] 00:51let's see here --
- vamos ver aqui -
[16] 00:53"8 to 12" on it.
"dos 8 aos 12 anos".
[19] 01:01Pretty soon it got a little bit out of control.
Rapidamente perdemos o controlo.
[20] 01:04The dining room looked like this.
A casa de jantar ficou assim.
[21] 01:07You walk there, and it hurts.
Andamos por ali e magoamo-nos.
[22] 01:11So we took a room downstairs in the basement
Então, ocupámos uma divisão na cave
[25] 01:22Torture, very funny.
Tortura, muito engraçado.
[26] 01:24Wow, you guys are great.
Uau, vocês são os maiores.
[27] 01:26And we put down those little floor tiles,
E colocámos ali umas pequenas lajes.
[28] 01:29and then I went onto eBay
Depois fui ao eBay e comprei 150 libras de Lego
[29] 01:31and bought 150 pounds of Lego --
(Risos)
[30] 01:34(Laughter)
- o que é de loucos.
[31] 01:36which is insane.
No dia em que comprámos, eu estava a meter a minha filha na cama,
[32] 01:38My daughter -- the day we got it, I was tucking her in --
e disse-lhe:
[33] 01:41and I said,
"Querida, és o meu tesouro."
[34] 01:43"Honey, you're my treasure."
E ela disse: "Não, o Lego é que é o tesouro."
[35] 01:45And she said, "No, the Lego is the treasure."
(Risos)
[36] 01:48(Laughter)
Depois disse: "Papá, nós somos Lego-ricos."
[37] 01:50And then she said, "Dad, we're Lego rich."
(Risos)
[38] 01:53I was like, "Yeah.
E eu fiquei, tipo: "Sim, acho que somos."
[39] 01:55I suppose we are."
Depois de fazermos aquilo, ficamos:
[40] 01:58So then once you do that
"Raios. Onde é que vou pôr isto tudo?"
[42] 02:02So you go to The Container Store
Depois começa este processo louco de separação e arrumação
[43] 02:04and spend an enormous amount of money,
que nunca...
[44] 02:06and then you start this crazy sorting process
(Risos)
[45] 02:09that never --
é completamente de loucos.
[46] 02:11it's just nuts.
Enfim.
[47] 02:13Whatever.
Depois sabemos que há convenções.
[50] 02:19And you're like, "Holy shit!
"com um semirreboque, com essa coisa."
[51] 02:21He had to come in like a truck,
Depois outro construi isto, é a Torre Smith em Seattle.
[52] 02:23a semi, with this thing."
Simplesmente lindo.
[54] 02:27Just beautiful.
porque a Lego - os dinamarqueses -
[55] 02:29And there's a dude selling these
não, eles não são dados a armas. mas os americanos?
[56] 02:31aftermarket weapons for Lego,
"Oh, vamos fazer umas armas para os Legos, não há problema".
[57] 02:34because Lego -- the Danish --
(Risos)
[58] 02:36no, they're not into guns.
A certa altura, olhamos em volta:
[60] 02:42And at a certain point, you look around,
E eu quero dizer uma multidão esquisita,
[62] 02:48And I mean like this is a nerdy crowd,
(Risos)
[63] 02:50but that's like a couple of levels above furries.
Os esquisitos aqui, juntam-se
[64] 02:52(Laughter)
- exceção feita à senhora com preservativos no seu bolso -
[65] 02:54The nerds here, they get laid --
e acabamos por pensar, a certa altura:
[67] 02:59and you say to yourself at some point,
E cheguei à conclusão: "Sim, acho que estou.
[68] 03:01"Am I part of this group? Like, am I into this?"
"Estou a descobrir isto.
[70] 03:06I'm coming out.
Acabamos por entrar nisso e pensamos:
[72] 03:10So then you really get into it,
"que nos permite criar esquemas de forma virtual".
[74] 03:14to let you build your own virtually."
Depois, o que projetarmos de forma virtual
[79] 03:27they actually sell in the store.
É qualquer coisa de espetacular.
[81] 03:32but some user made this and then it sold.
os programas de CAD fornecidos pela Lego,
[82] 03:35And it's pretty amazing actually.
ainda há um imenso mercado de programas "open-source"
[83] 03:37Then you notice that if that
independentes do programa CAD da Lego
[84] 03:39Lego-provided CAD program isn't enough,
que nos permitem construir modelos 3D
[85] 03:41there's an entire open-source, third-party,
e versões a 3D
[86] 03:43independent Lego CAD program
e inclusive dá para criar filmes a partir de Legos,
[87] 03:46that lets you do 3D modeling
filmes em três dimensões,
[88] 03:48and 3D rendering
de que existem milhares de exemplos no YouTube.
[89] 03:50and make, in fact, movies out of Lego,
Alguns deles são versões de filmes famosos.
[90] 03:533D films
Outros com argumentos totalmente originais.
[91] 03:55of which there are thousands on YouTube,
Simplesmente lindo.
[92] 03:57and some of them sort of mimicking famous films
As pessoas recriam todo o tipo de coisas.
[93] 03:59and some totally original content --
Preciso de fazer uma pausa aqui.
[94] 04:01just beautiful --
Adoro o tipo que está a fugir com os dedos distorcidos
[95] 04:03and people recreating all sorts of things.
Ok. Enfim.
[96] 04:05I have to take a moment.
(Risos)
[98] 04:09with his clasps, his hooks.
Se quisermos ensinar programação a alguém,
[99] 04:11Okay. Anyway.
crianças, adultos, quem quer que seja.
[100] 04:13(Laughter)
O tipo que fez isto, fez uma "slot machine" só com Legos.
[103] 04:20kid, adult, whatever it is.
O interior da máquina é feito de Legos.
[104] 04:22And the guy that made this,
Também há quem apanhe bebedeiras a construir Legos.
[105] 04:24he made a slot machine out of Lego.
É preciso terminar a coisa antes de vomitar.
[107] 04:29I mean he made a slot machine out of Lego.
milhares de pequenos negócios informais.
[108] 04:31The insides were Lego.
Há pessoas que financiam o seu vício de Legos
[109] 04:33There's people getting drunk building Lego,
vendendo os bonequinhos.
[110] 04:35and you've got to finish the thing before you puke.
Mas ficam sem ninguém nos navios.
[111] 04:38There's a whole gray market for Lego,
Agora, alguns exemplos. Isto é realmente escultura.
[112] 04:40thousands of home-based businesses.
É impressionante o que podemos fazer.
[113] 04:42And some people will fund their entire Lego habit
E não brinquem:
[114] 04:44by selling the little guy,
há detalhes arquitetónicos, formas orgânicas incríveis,
[115] 04:46but then you have no guys in your ships.
e não passam de pequenos blocos.
[117] 04:51This is amazing what you can do.
E esta é a minha casa.
[118] 04:53And don't kid yourself:
Eu estava com medo que um carro a esmagasse
[119] 04:55some architectural details, incredible organic shapes
enquanto eu tirava esta fotografia.
[120] 04:58and just, even, nature out of, again, little blocks.
Estou a ficar sem tempo.
[121] 05:01This is my house.
Mas, de forma muito rápida...
[122] 05:03And this is my house.
vamos ver se eu consigo fazer isto rapidamente.
[124] 05:07as I was taking a picture for you guys.
(Risos)
[125] 05:09Anyway, I'm out of time.
Vamos ver aqui...
[126] 05:11But just very quickly --
Ok...
[127] 05:14we'll just see if I can do this quick.
Ta-da!
[128] 05:17Because there aren't enough TED logos around here.
(Aplausos)
[130] 05:27Let's see here.
--130--