fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar

Hillel Cooperman: Legos for grownups

TED

Alterar formato do vídeo:

Ocultar legendas incorporadas

Tela 21:9 (Cinema)

Alterar modo de reprodução

Modo atual: Tocar normalmente

Tocar e Pausar

Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:17So, these are
Tradutor: Robertt Valente Revisora: Rafael Eufrasio

[2] 00:19the Dark Ages.
Portanto, esta é a Idade das Trevas.

[3] 00:22And the Dark Ages are the time between
A Idade das Trevas corresponde ao tempo

[4] 00:24when you put away the Lego
entre o instante em que pomos de lado os Legos

[5] 00:26for the last time as a kid,
pela última vez, quando crianças,

[6] 00:28and you decide as an adult that it is okay to play with a kid's toy.
e decidimos, como adultos, que não faz mal brincarmos com um brinquedo de criança.

[7] 00:33Started out with my then four-year-old:
Comecei com o meu filho de quatro anos.

[8] 00:36"Oh, should buy the kid some Lego.
"Oh, vamos comprar uns Legos para o miúdo.

[9] 00:38That stuff's cool."
"Aquilo é tão fixe!"

[10] 00:40Walked into the Lego store.
Entramos numa loja Lego, compramos-lhe

[11] 00:42Bought him this.
Isto!

[12] 00:44It's totally appropriate for a four-year-old.
É muito apropriado para uma criança de quatro anos.

[13] 00:46(Laughter)
(Risos)

[14] 00:49I think the box says --
Acho que a caixa diz

[15] 00:51let's see here --
- vamos ver aqui -

[16] 00:53"8 to 12" on it.
"dos 8 aos 12 anos".

[17] 00:55I turn to my wife and said, "Who are we buying this for?"
Viro-me para a minha mulher: "Para quem é que estamos a comprar isto?"

[18] 00:58She's like, "Oh, us." I'm like, "Okay. All right. That's cool."
Ela diz: "Para nós.". E eu: "Ok, tudo bem, isso é fixe."

[19] 01:01Pretty soon it got a little bit out of control.
Rapidamente perdemos o controlo.

[20] 01:04The dining room looked like this.
A casa de jantar ficou assim.

[21] 01:07You walk there, and it hurts.
Andamos por ali e magoamo-nos.

[22] 01:11So we took a room downstairs in the basement
Então, ocupámos uma divisão na cave

[23] 01:14that had been used as sort of an Abu Ghraib annex.
que tinha sido usada como uma espécie de anexo da prisão de Abu Ghraib.

[24] 01:17(Laughter)
(Risos)

[25] 01:22Torture, very funny.
Tortura, muito engraçado.

[26] 01:24Wow, you guys are great.
Uau, vocês são os maiores.

[27] 01:26And we put down those little floor tiles,
E colocámos ali umas pequenas lajes.

[28] 01:29and then I went onto eBay
Depois fui ao eBay e comprei 150 libras de Lego

[29] 01:31and bought 150 pounds of Lego --
(Risos)

[30] 01:34(Laughter)
- o que é de loucos.

[31] 01:36which is insane.
No dia em que comprámos, eu estava a meter a minha filha na cama,

[32] 01:38My daughter -- the day we got it, I was tucking her in --
e disse-lhe:

[33] 01:41and I said,
"Querida, és o meu tesouro."

[34] 01:43"Honey, you're my treasure."
E ela disse: "Não, o Lego é que é o tesouro."

[35] 01:45And she said, "No, the Lego is the treasure."
(Risos)

[36] 01:48(Laughter)
Depois disse: "Papá, nós somos Lego-ricos."

[37] 01:50And then she said, "Dad, we're Lego rich."
(Risos)

[38] 01:53I was like, "Yeah.
E eu fiquei, tipo: "Sim, acho que somos."

[39] 01:55I suppose we are."
Depois de fazermos aquilo, ficamos:

[40] 01:58So then once you do that
"Raios. Onde é que vou pôr isto tudo?"

[41] 02:00you're like, "Oh, crap. Where am I going to put all this?"
Vamos ao The Container Store e gastamos uma data de dinheiro.

[42] 02:02So you go to The Container Store
Depois começa este processo louco de separação e arrumação

[43] 02:04and spend an enormous amount of money,
que nunca...

[44] 02:06and then you start this crazy sorting process
(Risos)

[45] 02:09that never --
é completamente de loucos.

[46] 02:11it's just nuts.
Enfim.

[47] 02:13Whatever.
Depois sabemos que há convenções.

[48] 02:15So then you realize there are these conventions.
Vamos a uma dessas convenções e alguém construiu o Titanic.

[49] 02:17And you go to one of these conventions, and some dude built the Titanic.
E nós: "Caraças! Ele teve que vir num camião,

[50] 02:19And you're like, "Holy shit!
"com um semirreboque, com essa coisa."

[51] 02:21He had to come in like a truck,
Depois outro construi isto, é a Torre Smith em Seattle.

[52] 02:23a semi, with this thing."
Simplesmente lindo.

[53] 02:25And then someone built this -- this is the Smith Tower in Seattle.
E há um tipo a vender estes acessórios tipo armas, para Lego,

[54] 02:27Just beautiful.
porque a Lego - os dinamarqueses -

[55] 02:29And there's a dude selling these
não, eles não são dados a armas. mas os americanos?

[56] 02:31aftermarket weapons for Lego,
"Oh, vamos fazer umas armas para os Legos, não há problema".

[57] 02:34because Lego -- the Danish --
(Risos)

[58] 02:36no, they're not into guns.
A certa altura, olhamos em volta:

[59] 02:38But the Americans? Oh, we'll make some guns for Lego, no problem.
"Uau! Isto é uma multidão mesmo esquisita."

[60] 02:42And at a certain point, you look around,
E eu quero dizer uma multidão esquisita,

[61] 02:44you're like, "Whoa, this is a really nerdy crowd."
mas estão dois níveis acima dos peluches.

[62] 02:48And I mean like this is a nerdy crowd,
(Risos)

[63] 02:50but that's like a couple of levels above furries.
Os esquisitos aqui, juntam-se

[64] 02:52(Laughter)
- exceção feita à senhora com preservativos no seu bolso -

[65] 02:54The nerds here, they get laid --
e acabamos por pensar, a certa altura:

[66] 02:57except for the lady with the condoms in her pocket --
"Eu faço parte deste grupo? Tipo, eu estou metido nisto?"

[67] 02:59and you say to yourself at some point,
E cheguei à conclusão: "Sim, acho que estou.

[68] 03:01"Am I part of this group? Like, am I into this?"
"Estou a descobrir isto.

[69] 03:04And I was just like, "Yeah, I guess I am.
"Estou mesmo metido nisto e vou deixar de me sentir envergonhado."

[70] 03:06I'm coming out.
Acabamos por entrar nisso e pensamos:

[71] 03:08I'm kind of into this stuff, and I'm going to stop being embarrassed."
"Os tipos da Lego na Dinamarca, têm esse software

[72] 03:10So then you really get into it,
"que nos permite criar esquemas de forma virtual".

[73] 03:12and you're like, "Well, the Lego people in Denmark, they've got all this software
É como o programa de CAD em que construímos isto.

[74] 03:14to let you build your own virtually."
Depois, o que projetarmos de forma virtual

[75] 03:17And so this is like this CAD program where you build it.
clicamos no botão e o projeto é entregue uma semana depois.

[76] 03:20And then whatever you design virtually,
Alguns dos projetos que as pessoas fazem acabam por ser vendidos nas lojas.

[77] 03:22you click the button and it shows up at your doorstep a week later.
A Lego não paga direitos de autor, estranhamente,

[78] 03:25And then some of the designs that people do
mas um utilizador fez isto e acabou por ser vendido.

[79] 03:27they actually sell in the store.
É qualquer coisa de espetacular.

[80] 03:29The Lego guys don't give you any royalties, strangely,
Depois reparamos que, como se não bastassem

[81] 03:32but some user made this and then it sold.
os programas de CAD fornecidos pela Lego,

[82] 03:35And it's pretty amazing actually.
ainda há um imenso mercado de programas "open-source"

[83] 03:37Then you notice that if that
independentes do programa CAD da Lego

[84] 03:39Lego-provided CAD program isn't enough,
que nos permitem construir modelos 3D

[85] 03:41there's an entire open-source, third-party,
e versões a 3D

[86] 03:43independent Lego CAD program
e inclusive dá para criar filmes a partir de Legos,

[87] 03:46that lets you do 3D modeling
filmes em três dimensões,

[88] 03:48and 3D rendering
de que existem milhares de exemplos no YouTube.

[89] 03:50and make, in fact, movies out of Lego,
Alguns deles são versões de filmes famosos.

[90] 03:533D films
Outros com argumentos totalmente originais.

[91] 03:55of which there are thousands on YouTube,
Simplesmente lindo.

[92] 03:57and some of them sort of mimicking famous films
As pessoas recriam todo o tipo de coisas.

[93] 03:59and some totally original content --
Preciso de fazer uma pausa aqui.

[94] 04:01just beautiful --
Adoro o tipo que está a fugir com os dedos distorcidos

[95] 04:03and people recreating all sorts of things.
Ok. Enfim.

[96] 04:05I have to take a moment.
(Risos)

[97] 04:07I love the guy who's like running away
Há toda uma linguagem de programação e de ferramentas robóticas.

[98] 04:09with his clasps, his hooks.
Se quisermos ensinar programação a alguém,

[99] 04:11Okay. Anyway.
crianças, adultos, quem quer que seja.

[100] 04:13(Laughter)
O tipo que fez isto, fez uma "slot machine" só com Legos.

[101] 04:16There's a whole programming language and robotics tool,
Não é um monte de Legos que parecem uma "slot machine".

[102] 04:18so if you want to teach someone how to program,
Ele fez uma "slot machine", a partir de Legos.

[103] 04:20kid, adult, whatever it is.
O interior da máquina é feito de Legos.

[104] 04:22And the guy that made this,
Também há quem apanhe bebedeiras a construir Legos.

[105] 04:24he made a slot machine out of Lego.
É preciso terminar a coisa antes de vomitar.

[106] 04:26And I don't mean he made Lego that looked like a slot machine;
Há todo um mercado negro para os Legos,

[107] 04:29I mean he made a slot machine out of Lego.
milhares de pequenos negócios informais.

[108] 04:31The insides were Lego.
Há pessoas que financiam o seu vício de Legos

[109] 04:33There's people getting drunk building Lego,
vendendo os bonequinhos.

[110] 04:35and you've got to finish the thing before you puke.
Mas ficam sem ninguém nos navios.

[111] 04:38There's a whole gray market for Lego,
Agora, alguns exemplos. Isto é realmente escultura.

[112] 04:40thousands of home-based businesses.
É impressionante o que podemos fazer.

[113] 04:42And some people will fund their entire Lego habit
E não brinquem:

[114] 04:44by selling the little guy,
há detalhes arquitetónicos, formas orgânicas incríveis,

[115] 04:46but then you have no guys in your ships.
e não passam de pequenos blocos.

[116] 04:48And then, just some examples. This stuff really is sculpture.
Por exemplo, esta é a minha casa.

[117] 04:51This is amazing what you can do.
E esta é a minha casa.

[118] 04:53And don't kid yourself:
Eu estava com medo que um carro a esmagasse

[119] 04:55some architectural details, incredible organic shapes
enquanto eu tirava esta fotografia.

[120] 04:58and just, even, nature out of, again, little blocks.
Estou a ficar sem tempo.

[121] 05:01This is my house.
Mas, de forma muito rápida...

[122] 05:03And this is my house.
vamos ver se eu consigo fazer isto rapidamente.

[123] 05:05I was afraid a car was going to come smash it
Porque não há logótipos TED suficientes por aqui.

[124] 05:07as I was taking a picture for you guys.
(Risos)

[125] 05:09Anyway, I'm out of time.
Vamos ver aqui...

[126] 05:11But just very quickly --
Ok...

[127] 05:14we'll just see if I can do this quick.
Ta-da!

[128] 05:17Because there aren't enough TED logos around here.
(Aplausos)

[129] 05:20(Laughter)
--129--

[130] 05:27Let's see here.
--130--

[131] 05:32Okay.
--131--

[132] 05:38Ta-da.
--132--

[133] 05:40(Applause)
--133--