Alterar formato do vídeo:Ocultar legendas incorporadasTela 4:3 ou 16:9 (Padrão) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[7] 00:56which I just thought was a lot of fun,
modelos de interior, modelos de exterior,
[13] 01:29who convinced me and everybody else in the field
mas apanhei uns professores ótimos
[18] 01:53and as a graduate student,
O tema da modificação do clima estava a começar
[21] 02:01and so on. And everybody would talk to me,
apanhando boleias até à Costa Leste e outros.
[22] 02:04but all the professionals in the field hated each other,
Toda a gente falava comigo,
[24] 02:10I got the absolutely unique background in that field,
e não comunicavam entre si.
[26] 02:19in weather modification than anybody,
e fundei uma empresa, que fazia mais investigação
[29] 02:35then one or two, three,
Em 1971, começou a AeroVironment, sem funcionários,
[30] 02:37and sort of fumbled along on trying to get interesting projects.
depois um ou dois, três,
[31] 02:41We had AirDynamisis,
e fiz esforços para tentar arranjar projetos interessantes.
[44] 03:3917 years at the time, was 50,000 pounds,
(Risos)
[46] 03:46So suddenly, I was interested in human-powered flight --
era de 50 000 libras,
[47] 03:49(Laughter) --
o que, à taxa do câmbio, era cerca de 100 000 dólares.
[49] 03:58thinking about ways to make the planes,
(Risos)
[50] 04:01was just like they'd been doing in England, and not succeeding,
A minha primeira abordagem,
[53] 04:16just for the fun of it,
Pensei que não havia uma forma simples e fácil de o fazer.
[55] 04:21and measure the time, and estimate the bank angle,
só pela distração.
[56] 04:25and immediately, figure out its speed,
Podemos ver uma ave a pairar em círculos,
[57] 04:28and the turning radius, and so on,
medir o tempo, calcular o ângulo de inclinação,
[59] 04:36(Laughter) --
o raio de viragem, etc.,
[61] 04:42but ridiculing the whole thing very much.
(Risos)
[64] 04:58and then other planes,
Mas aquilo de pensar em como as aves andavam à roda,
[72] 05:32and we won the prize a year later.
Reduzimos um terço da velocidade, um terço da energia,
[78] 05:59(Laughter)
e, por fim, conseguimos.
[80] 06:05But fortunately, Henry Kramer, who put up the prize for --
(Risos)
[87] 06:31the pilot can fly a much longer period of time.
a propulsão para voar diminuiria um pouco,
[88] 06:34And Brian Allen was able, in a miraculous flight,
e, se diminuíssemos um pouco a propulsão,
[96] 07:16(Laughter) --
Portanto, durante seis anos, só tive que pagar um terço dos impostos. (Risos)
[98] 07:26and we have not been involved in any human-powered flight since then --
(Risos) (Aplausos)
[99] 07:30(Laughter) --
... mas o projeto foi feito totalmente por razões económicas,
[103] 07:41and immediately, we began making a solar-powered plane
(Risos)
[105] 07:49for the country and the world,
e começámos logo a fazer um avião a propulsão solar
[107] 07:56which is what the government was trying to do with it.
para o país e para o mundo.
[110] 08:07and maybe help that field.
Pensámos que um avião a propulsão solar não faria sentido
[112] 08:13and we then got into other projects in aviation
e talvez ajudasse essa área.
[113] 08:19and mechanical things and ground devices.
Esse projeto continuou, e tivemos êxito,
[114] 08:27But while this was going on,
depois metemo-nos noutros projetos em aviação,
[116] 08:35their annual prize --
Enquanto isto se passava,
[117] 08:37and I had to prepare a paper on it,
em 1982, recebi um prémio da Fundação Lindbergh
[118] 08:41which collected all my varied thoughts
- o seu prémio anual -
[119] 08:44and varied interests over the years.
e tinha que preparar um artigo sobre aquilo,
[128] 09:24the little differences in the Earth.
e viesse visitar a Terra de 5000 em 5000 anos,
[130] 09:30suddenly, there'd be huge changes in the environment,
pouca diferença haveria na Terra.
[131] 09:35in the concentration of people,
Mas da última vez, ao dar uma volta, neste momento,
[138] 10:16and we wonder what's going to happen with transportation.
com imensa poluição.
[139] 10:22I wanted to show the slide --
O consumo ou produção da gasolina
[141] 10:34(Laughter)
O que acontecerá com os transportes?
[142] 10:36(Applause) --
Quero mostrar o diapositivo
[144] 10:46And so, the year 2000, you see there.
... alguma vez
[145] 10:49And this is the weight of all air and land vertebrates.
(Risos)
[146] 10:54Humans and muskrats and giraffes and birds and so on, are --
(Aplausos)
[148] 11:06The green line goes down. That's the wild nature portion.
Veem ali o ano 2000.
[152] 11:22but it's not going to get a lower percentage.
e os animais de estimação.
[159] 11:57and I give them a talk and so on. Then I ask them questions.
nem sequer atingiam 0,1%
[160] 12:01What's the population of the Earth?
e nem se veriam numa curva destas.
[162] 12:05when you're the age of your parents?
Faço uma palestra em liceus todos os verões
[164] 12:09but, now, they think about it.
interrogo-os e faço uma palestra.
[165] 12:11And then, what population of the Earth would be an equilibrium
Depois faço-lhes perguntas.
[166] 12:18that could continue on, and be for 2050, 2100, 2150?
Qual é a população da Terra?
[168] 12:27and when I leave, two hours later,
quando vocês forem da idade dos vossos pais?
[171] 12:38nor do I, but I think they're right and this is a serious problem.
para poder continuar
[177] 13:13and we can do things much more efficiently.
Eu também não, mas penso que eles têm razão
[178] 13:17Let's have the next slide.
e que isto é um problema grave.
[186] 13:42We're in charge. It's frightening.
Isto é apenas o resumo:
[188] 13:51(Laughter)
o acaso pintou uma fina camada de vida
[192] 14:05and traffic jams and so on.
"cresceram em população, tecnologia e inteligência
[193] 14:07I have no idea of what comes next,
"até atingirem uma posição de terrível poder.
[195] 14:15as a little warning.
Somos os responsáveis. É assustador.
[196] 14:17And two weeks after this drawing was done,
Eu pinto um quadro de 25 em 25 anos.
[197] 14:20we actually had our first project contract, at AeroVironment,
(Risos)
[199] 14:29(Laughter)
à direita, os trilobites e dinossauros, etc.
[200] 14:31(Paper rustling)
Por cima do triângulo, temos a civilização e a TV,
[201] 14:34Well, that'll be all the slides.
os engarrafamentos, etc.
[204] 14:49of the future, and we produced products for the company.
como um pequeno aviso.
[206] 15:01the EV1, out of --
tínhamos o nosso primeiro contrato de projeto, na AeroVironment,
[208] 15:11that stimulated the electric cars, but they've since come apart.
(Risos)
[210] 15:22I have a Helios. We have the first video.
À medida que o tempo foi passando,
[212] 15:34(Music)
Concentrámo-nos mais nos problemas graves de energia do futuro,
[214] 15:46gives Helios' structure the flexibility and strength
Desenvolvemos o carro Impacto
[219] 16:03(Laughter)
Eu tenho um Helios.
[221] 16:09to maximize the power from her solar array.
Vídeo: Com uma envergadura de 75 metros,
[222] 16:12(Music)
isto é maior do que um Boeing 747.
[223] 16:20As the sky gets darker, and the outside air temperatures drop
(Música)
[226] 16:30has gone by without notice,
para lidar com a turbulência encontrada na atmosfera.
[228] 16:36and their associated sensors.
enquanto desliza ao longo das ondas do oceano.
[231] 16:49This is more than 10,000 feet higher
(Risos)
[233] 16:57(Applause)
para maximizar a energia dos seus painéis solares.
[234] 17:06PM: That plane has many purposes, but it's aimed for communications,
(Música)
[238] 17:25but only ten miles above the Earth.
passou sem problemas,
[241] 17:33In effect a pair of roving eyeglasses,
e seus sensores associados.
[245] 17:44Battery-powered, it is silent and rarely noticed.
detido pelo SR-71 Blackbird.
[246] 17:48It sends high-resolution video pictures back to the operator.
(Aplausos)
[249] 17:59PM: Okay, and let's have the next.
Por fim, poderá permanecer dia, noite, dia, noite,
[250] 18:01(Applause)
durante seis meses seguidos, comportando-se como um satélite síncrono,
[252] 18:10Let's have the next video.
Vejamos o próximo vídeo que mostra a outra ponta do espetro.
[253] 18:14(Video) (Music)
Vídeo: Um pequeno avião, o AV Pointer, serve para vigilância.
[254] 18:28Alan Alda: He's got it, he's got it, he's got it on his head.
Com uns óculos orientáveis,
[255] 18:30(Music)
um exemplo visionário, de onde a miniaturização pode chegar
[263] 18:54AA: They called it their Walkalong Glider.
(Aplausos)
[264] 18:56(Music)
Este avião é muito usado pelos militares, em todas as suas operações.
[265] 18:58I've never seen anything like that.
Vejamos o próximo vídeo.
[266] 18:59How old were you when you invented that?
Vídeo: (Música)
[267] 19:01TM: Oh, 10, 11. (AA: Oh my God.)
Alan Alda: Já está, já está, está sobre a cabeça dele.
[270] 19:09(Applause)
ajudou a construir o Gossamer Condor, há 25 anos.
[272] 19:18and one of the first things,
AA: Quando eles se aborreceram do projeto do pai,
[275] 19:26before you try flying it.
AA: Chamaram-lhe o seu Walk-along Glider.
[276] 19:28I'll give you a demonstration of how it works.
Nunca vi nada assim.
[283] 19:56(Laughter)
e uma das primeiras coisas,
[284] 19:58And then also, like it said in the video,
a versão de produção parecia mergulhar um pouco,
[285] 20:01you can turn it left or right
por isso eu sugiro que dobrem um pouco as asas para cima
[286] 20:03just by putting the lift under one wing or another.
antes de o porem a voar.
[288] 20:10(Laughter)
A ideia é que ele plane acima do vosso corpo
[289] 20:11Okay, this one will be a left turn.
como uma gaivota a sobrevoar uma falésia.
[290] 20:15Here, but --
Quando o ar sobe, passa por cima da falésia,
[291] 20:17(Applause) --
portanto, quando atravessarem o ar, ele envolve-vos e passa para cima.
[292] 20:18anyway.
Portanto, vocês deixam o planador em posição nesta corrente ascendente.
[293] 20:20(Applause)
O lançamento é o mais difícil: têm que o segurar alto, por cima da cabeça.
[295] 20:26and it's just hours of fun. And these are no longer in production,
(Risos)
[296] 20:30so you have real collector's items.
Depois, tal como disse no vídeo,
[297] 20:32(Laughter)
também podem fazê-lo virar para a esquerda ou para a direita
[298] 20:34And this, we just wanted to show you --
acompanhando uma asa ou a outra,
[300] 20:41just an example of a little video surveillance.
(Risos)
[301] 20:47(Laughter)
Ok, esta agora vai ser uma viragem à esquerda.
[302] 20:49This was flying around in the party last night, and --
Assim...
[303] 20:53(Laughter) --
(Aplausos)
[305] 20:58and you can spy on anybody you want.
e são duas horas de divertimento.
[306] 21:00(Laughter)
Estas coisas já não se fabricam. portanto vocês têm artigos de coleção.
[307] 21:06And that's it. I was going to bring an airplane,
Só queríamos mostrar-vos...
[308] 21:08but I was worried about hitting people in here,
- se conseguirmos passar o vídeo -
[309] 21:10so I thought this would be a little bit more gentle.
um exemplo duma vigilância por vídeo.
[310] 21:14And that's it, yeah, just a few inventions.
(Risos)
[311] 21:17(Applause)
Isto andou às voltas na festa a noite passada.