fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar

World champion whistler | Geert Chatrou

TED

Alterar formato do vídeo:

Ocultar legendas incorporadas

Tela 21:9 (Cinema)

Alterar modo de reprodução

Modo atual: Tocar normalmente

Tocar e Pausar

Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:16(Whistling)
Tradutor: André Ferrão Revisora: Rafael Eufrasio

[2] 02:19(Applause)
("Eleonora" de A. Honhoff, em assobio)

[3] 02:22Thank you.
(Fim do assobio)

[4] 02:24(Applause)
(Aplausos)

[5] 02:26Thank you very much.
Obrigado.

[6] 02:28That was whistling.
(Aplausos)

[7] 02:31I'm trying to do this in English.
Muito obrigado.

[8] 02:34What is a chubby, curly-haired guy from Holland --
Aquilo era assobiar.

[9] 02:38why is he whistling?
Estou a tentar fazer isto em inglês.

[10] 02:40Well actually, I've [been] whistling since the age of four, about four.
Porque é que um tipo holandês, gordinho e de cabelo encaracolado

[11] 02:44My dad was always whistling around the house,
está a assobiar?

[12] 02:46and I just thought that's part of communication in my family.
Assobio desde os quatro anos, mais ou menos.

[13] 02:49So I whistled along with him.
O meu pai andava sempre a assobiar lá por casa,

[14] 02:51And actually, till I was 34,
e eu pensava que fazia parte da comunicação na minha família.

[15] 02:55I always annoyed and irritated people with whistling,
Então eu assobiava com ele.

[16] 02:59because, to be honest,
E até fazer 34 anos,

[17] 03:01my whistling is a kind of deviant behavior.
sempre aborreci e irritei as pessoas com o assobio.

[18] 03:05I whistled alone. I whistled in the classroom.
Porque, para ser honesto,

[19] 03:08I whistled on [my] bike. I whistled everywhere.
o meu assobio é uma espécie de comportamento desviante.

[20] 03:11And I also whistled at a Christmas Eve party
Eu assobiava sozinho, assobiava na sala de aula,

[21] 03:14with my family-in-law.
eu assobiava de bicicleta, eu assobiava em todo o lado.

[22] 03:16And they had some, in my opinion,
E também assobiava na véspera de Natal

[23] 03:19terrible Christmas music.
com a família da minha mulher.

[24] 03:21And when I hear music that I don't like,
Na minha opinião, eles tinham

[25] 03:23I try to make it better.
uma péssima música de Natal.

[26] 03:26So "Rudolph the Red-Nosed Reindeer" -- you know it?
E quando ouço música de que não gosto,

[27] 03:29(Whistling)
eu tento melhorá-la.

[28] 03:32But it can also sound like this.
Então, a rena Rodolfo - conhecem-na?

[29] 03:34(Whistling)
(Assobio)

[30] 03:37But during a Christmas party --
Mas também pode soar assim.

[31] 03:39at dinner actually -- it's very annoying.
(Assobio)

[32] 03:42So my sister-in-law
A festa de Natal

[33] 03:44asked me a few times, "Please stop whistling."
- aliás, o jantar - é muito aborrecida.

[34] 03:47And I just couldn't.
Então a minha cunhada pedia-me às vezes:

[35] 03:49And at one point -- and I had some wine, I have to admit that --
"Por favor, para de assobiar."

[36] 03:52at one point I said, "If there was a contest, I would join."
Mas eu não conseguia.

[37] 03:55And two weeks later
A certa altura - confesso que já tinha bebido algum vinho -

[38] 03:57I received a text message: "You're going to America."
a certa altura disse:

[39] 04:00(Laughter)
"Se houvesse um concurso, eu entraria."

[40] 04:02So, okay, I'm going to America.
Duas semanas depois

[41] 04:04I would love to, but why?
recebi uma mensagem de texto: "Tu vais à América."

[42] 04:06So I immediately called her up, of course.
(Risos)

[43] 04:09She Googled,
Está bem, eu vou à América.

[44] 04:11and she found this World Whistling Championship
Eu adoraria, mas porquê?

[45] 04:13in America, of course.
Liguei-lhe imediatamente, claro.

[46] 04:17She didn't expect me to go there.
Ela foi ao Google

[47] 04:20And I would have lost my face.
e encontrou um campeonato mundial do assobio

[48] 04:23I don't know if that's correct English.
nos EUA, claro.

[49] 04:25But the Dutch people here will understand what I mean.
Ela não esperava que eu lá fosse.

[50] 04:27(Laughter)
Ficaria envergonhado.

[51] 04:30I lost my face.
Eu não sei se é correto em inglês.

[52] 04:32(Applause)
Mas os holandeses aqui presentes percebem o que quero dizer.

[53] 04:35And she thought, "He will never go there."
(Risos)

[54] 04:37But actually I did.
Ficaria envergonhado.

[55] 04:39So I went to Louisburg, North Carolina,
(Aplausos)

[56] 04:41southeast United States,
E ela pensou: "Ele nunca lá irá."

[57] 04:45and I entered the world of whistling.
Mas fui mesmo.

[58] 04:48And I also entered the world championship,
Fui a Louisburg, na Carolina do Norte,

[59] 04:50and I won there in 2004.
a sudeste dos Estados Unidos,

[60] 04:53(Applause)
e entrei no mundo do assobio.

[61] 04:56That was
Também entrei no campeonato mundial,

[62] 04:58great fun, of course.
e ganhei em 2004.

[63] 05:01And to defend my title --
(Aplausos)

[64] 05:03like judokas do and sportsmen --
É claro, foi muito divertido.

[65] 05:06I thought, well let's go back in 2005,
Para defender o meu título,

[66] 05:08and I won again.
como fazem os judocas e desportistas,

[67] 05:11Then I couldn't participate for a few years.
pensei: "Vou voltar em 2005"

[68] 05:13And in 2008 I entered again
e ganhei de novo.

[69] 05:15in Japan, Tokyo, and I won again.
Depois não pude participar durante alguns anos.

[70] 05:18So what happened now
E em 2008 entrei novamente

[71] 05:21is I'm standing here in Rotterdam, in the beautiful city, on a big stage,
no Japão, Tóquio, e ganhei novamente.

[72] 05:24and I'm talking about whistling.
O que acontece agora

[73] 05:26And actually I earn my money whistling at the moment.
é que estou aqui em Roterdão, nesta bela cidade, num grande palco,

[74] 05:30So I quit my day job as a nurse.
a falar sobre assobio.

[75] 05:33(Applause)
Neste momento, ganho a vida a assobiar.

[76] 05:38And I try to live my dream --
Larguei o meu emprego de enfermeiro...

[77] 05:40well, actually, it was never my dream, but it sounds so good.
(Aplausos)

[78] 05:43(Laughter)
... e tento viver o meu sonho.

[79] 05:45Okay, I'm not the only one whistling here.
Na verdade nunca foi o meu sonho, mas soa tão bem.

[80] 05:47You say, "Huh, what do you mean?"
(Risos)

[81] 05:49Well actually, you are going to whistle along.
Ok, eu não sou o único aqui que assobia.

[82] 05:55And then always the same thing happens:
Vocês dirão: "Hã, o que é que quer dizer?"

[83] 05:58people are watching each other and think, "Oh, my God.
Bem, vocês vão assobiar comigo.

[84] 06:00Why? Can I go away?"
E então, acontece sempre a mesma coisa:

[85] 06:02No, you can't.
as pessoas olham umas para as outras e pensam:

[86] 06:06Actually it's very simple.
"Oh, meu Deus. Porquê? Posso ir-me embora?"

[87] 06:08The track that I will whistle
Não, não podem.

[88] 06:10is called "Fête de la Belle."
É muito simples.

[89] 06:12It's about 80 minutes long.
A música que vou assobiar

[90] 06:15No, no, no. It's four minutes long.
chama-se "Fête de la Belle."

[91] 06:18And I want to first rehearse with you your whistling.
Dura cerca de 80 minutos.

[92] 06:22So I whistle the tone.
(Risos)

[93] 06:24(Whistling)
Não, não, não. Dura cerca de quatro minutos.

[94] 06:26(Laughter)
Mas primeiro quero ensaiar convosco o vosso assobio.

[95] 06:28Sorry. I forgot one thing.
Então vou assobiar o tom.

[96] 06:31You whistle the same tone as me.
(Assobio)

[97] 06:33(Laughter)
(Risos)

[98] 06:35I heard a wide variety of tones.
Desculpem. Esqueci-me de uma coisa.

[99] 06:41(Whistling)
Vocês assobiam o mesmo tom que eu.

[100] 06:56This is very promising.
(Risos)

[101] 06:58This is very promising.
Eu ouvi uma grande variedade de tons.

[102] 07:00I'll ask the technicians to start the music.
(-Assobio (- Assobios da plateia

[103] 07:03And if it's started, I just point where you whistle along,
(-Assobio (- Assobios da plateia

[104] 07:06and we will see what happens.
(-Assobio (- Assobios da plateia

[105] 07:13Oh, hah.
(-Assobio (- Assobios da plateia

[106] 07:15I'm so sorry, technicians.
(-Assobio (- Assobios da plateia

[107] 07:17(Laughter)
(-Assobio (- Assobios da plateia

[108] 07:21I'm so used to that.
(-Assobio (- Assobios da plateia

[109] 07:23I start it myself.
(-Assobio (- Assobios da plateia

[110] 07:26Okay, here it is.
Isto é muito promissor.

[111] 07:28(Laughter)
Isto é muito promissor.

[112] 07:30(Music)
Peço aos técnicos para começarem a música.

[113] 07:33(Whistling)
Depois de começar, eu indico onde vocês assobiam comigo,

[114] 07:48Okay.
e veremos o que acontece.

[115] 07:51(Whistling)
Oh!

[116] 08:38It's easy, isn't it?
Peço muita desculpa, técnicos.

[117] 08:41(Whistling)
(Risos)

[118] 09:15Now comes the solo. I propose I do that myself.
Eu estou tão habituado a isso.

[119] 09:21(Whistling)
Eu próprio começarei.

[120] 11:34(Applause)
Certo, aqui está.

[121] 11:45Max Westerman: Geert Chatrou, the World Champion [of] Whistling.
(Risos)

[122] 11:48Geert Chatrou: Thank you. Thank you.
(Música)