Alterar formato do vídeo:Ocultar legendas incorporadasTela 21:9 (Cinema) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[1] 00:16(Whistling)
Tradutor: André Ferrão Revisora: Rafael Eufrasio
[2] 02:19(Applause)
("Eleonora" de A. Honhoff, em assobio)
[3] 02:22Thank you.
(Fim do assobio)
[5] 02:26Thank you very much.
Obrigado.
[6] 02:28That was whistling.
(Aplausos)
[7] 02:31I'm trying to do this in English.
Muito obrigado.
[8] 02:34What is a chubby, curly-haired guy from Holland --
Aquilo era assobiar.
[9] 02:38why is he whistling?
Estou a tentar fazer isto em inglês.
[11] 02:44My dad was always whistling around the house,
está a assobiar?
[13] 02:49So I whistled along with him.
O meu pai andava sempre a assobiar lá por casa,
[14] 02:51And actually, till I was 34,
e eu pensava que fazia parte da comunicação na minha família.
[15] 02:55I always annoyed and irritated people with whistling,
Então eu assobiava com ele.
[16] 02:59because, to be honest,
E até fazer 34 anos,
[18] 03:05I whistled alone. I whistled in the classroom.
Porque, para ser honesto,
[21] 03:14with my family-in-law.
eu assobiava de bicicleta, eu assobiava em todo o lado.
[22] 03:16And they had some, in my opinion,
E também assobiava na véspera de Natal
[23] 03:19terrible Christmas music.
com a família da minha mulher.
[24] 03:21And when I hear music that I don't like,
Na minha opinião, eles tinham
[25] 03:23I try to make it better.
uma péssima música de Natal.
[26] 03:26So "Rudolph the Red-Nosed Reindeer" -- you know it?
E quando ouço música de que não gosto,
[27] 03:29(Whistling)
eu tento melhorá-la.
[28] 03:32But it can also sound like this.
Então, a rena Rodolfo - conhecem-na?
[29] 03:34(Whistling)
(Assobio)
[30] 03:37But during a Christmas party --
Mas também pode soar assim.
[31] 03:39at dinner actually -- it's very annoying.
(Assobio)
[32] 03:42So my sister-in-law
A festa de Natal
[33] 03:44asked me a few times, "Please stop whistling."
- aliás, o jantar - é muito aborrecida.
[34] 03:47And I just couldn't.
Então a minha cunhada pedia-me às vezes:
[36] 03:52at one point I said, "If there was a contest, I would join."
Mas eu não conseguia.
[37] 03:55And two weeks later
A certa altura - confesso que já tinha bebido algum vinho -
[38] 03:57I received a text message: "You're going to America."
a certa altura disse:
[39] 04:00(Laughter)
"Se houvesse um concurso, eu entraria."
[40] 04:02So, okay, I'm going to America.
Duas semanas depois
[41] 04:04I would love to, but why?
recebi uma mensagem de texto: "Tu vais à América."
[42] 04:06So I immediately called her up, of course.
(Risos)
[43] 04:09She Googled,
Está bem, eu vou à América.
[44] 04:11and she found this World Whistling Championship
Eu adoraria, mas porquê?
[45] 04:13in America, of course.
Liguei-lhe imediatamente, claro.
[46] 04:17She didn't expect me to go there.
Ela foi ao Google
[47] 04:20And I would have lost my face.
e encontrou um campeonato mundial do assobio
[48] 04:23I don't know if that's correct English.
nos EUA, claro.
[49] 04:25But the Dutch people here will understand what I mean.
Ela não esperava que eu lá fosse.
[50] 04:27(Laughter)
Ficaria envergonhado.
[51] 04:30I lost my face.
Eu não sei se é correto em inglês.
[52] 04:32(Applause)
Mas os holandeses aqui presentes percebem o que quero dizer.
[53] 04:35And she thought, "He will never go there."
(Risos)
[54] 04:37But actually I did.
Ficaria envergonhado.
[55] 04:39So I went to Louisburg, North Carolina,
(Aplausos)
[56] 04:41southeast United States,
E ela pensou: "Ele nunca lá irá."
[57] 04:45and I entered the world of whistling.
Mas fui mesmo.
[58] 04:48And I also entered the world championship,
Fui a Louisburg, na Carolina do Norte,
[59] 04:50and I won there in 2004.
a sudeste dos Estados Unidos,
[60] 04:53(Applause)
e entrei no mundo do assobio.
[61] 04:56That was
Também entrei no campeonato mundial,
[62] 04:58great fun, of course.
e ganhei em 2004.
[63] 05:01And to defend my title --
(Aplausos)
[64] 05:03like judokas do and sportsmen --
É claro, foi muito divertido.
[65] 05:06I thought, well let's go back in 2005,
Para defender o meu título,
[66] 05:08and I won again.
como fazem os judocas e desportistas,
[67] 05:11Then I couldn't participate for a few years.
pensei: "Vou voltar em 2005"
[68] 05:13And in 2008 I entered again
e ganhei de novo.
[69] 05:15in Japan, Tokyo, and I won again.
Depois não pude participar durante alguns anos.
[70] 05:18So what happened now
E em 2008 entrei novamente
[72] 05:24and I'm talking about whistling.
O que acontece agora
[74] 05:30So I quit my day job as a nurse.
a falar sobre assobio.
[75] 05:33(Applause)
Neste momento, ganho a vida a assobiar.
[76] 05:38And I try to live my dream --
Larguei o meu emprego de enfermeiro...
[77] 05:40well, actually, it was never my dream, but it sounds so good.
(Aplausos)
[78] 05:43(Laughter)
... e tento viver o meu sonho.
[80] 05:47You say, "Huh, what do you mean?"
(Risos)
[81] 05:49Well actually, you are going to whistle along.
Ok, eu não sou o único aqui que assobia.
[82] 05:55And then always the same thing happens:
Vocês dirão: "Hã, o que é que quer dizer?"
[83] 05:58people are watching each other and think, "Oh, my God.
Bem, vocês vão assobiar comigo.
[84] 06:00Why? Can I go away?"
E então, acontece sempre a mesma coisa:
[85] 06:02No, you can't.
as pessoas olham umas para as outras e pensam:
[86] 06:06Actually it's very simple.
"Oh, meu Deus. Porquê? Posso ir-me embora?"
[87] 06:08The track that I will whistle
Não, não podem.
[88] 06:10is called "Fête de la Belle."
É muito simples.
[89] 06:12It's about 80 minutes long.
A música que vou assobiar
[90] 06:15No, no, no. It's four minutes long.
chama-se "Fête de la Belle."
[91] 06:18And I want to first rehearse with you your whistling.
Dura cerca de 80 minutos.
[92] 06:22So I whistle the tone.
(Risos)
[93] 06:24(Whistling)
Não, não, não. Dura cerca de quatro minutos.
[94] 06:26(Laughter)
Mas primeiro quero ensaiar convosco o vosso assobio.
[95] 06:28Sorry. I forgot one thing.
Então vou assobiar o tom.
[96] 06:31You whistle the same tone as me.
(Assobio)
[98] 06:35I heard a wide variety of tones.
Desculpem. Esqueci-me de uma coisa.
[99] 06:41(Whistling)
Vocês assobiam o mesmo tom que eu.
[100] 06:56This is very promising.
(Risos)
[101] 06:58This is very promising.
Eu ouvi uma grande variedade de tons.
[102] 07:00I'll ask the technicians to start the music.
(-Assobio (- Assobios da plateia
[104] 07:06and we will see what happens.
(-Assobio (- Assobios da plateia
[105] 07:13Oh, hah.
(-Assobio (- Assobios da plateia
[106] 07:15I'm so sorry, technicians.
(-Assobio (- Assobios da plateia
[107] 07:17(Laughter)
(-Assobio (- Assobios da plateia
[108] 07:21I'm so used to that.
(-Assobio (- Assobios da plateia
[109] 07:23I start it myself.
(-Assobio (- Assobios da plateia
[110] 07:26Okay, here it is.
Isto é muito promissor.
[111] 07:28(Laughter)
Isto é muito promissor.
[112] 07:30(Music)
Peço aos técnicos para começarem a música.
[113] 07:33(Whistling)
Depois de começar, eu indico onde vocês assobiam comigo,
[114] 07:48Okay.
e veremos o que acontece.
[116] 08:38It's easy, isn't it?
Peço muita desculpa, técnicos.
[118] 09:15Now comes the solo. I propose I do that myself.
Eu estou tão habituado a isso.
[119] 09:21(Whistling)
Eu próprio começarei.
[120] 11:34(Applause)
Certo, aqui está.
[121] 11:45Max Westerman: Geert Chatrou, the World Champion [of] Whistling.
(Risos)
[122] 11:48Geert Chatrou: Thank you. Thank you.
(Música)