fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar

How to buy happiness | Michael Norton

TED

Alterar formato do vídeo:

Ocultar legendas incorporadas

Tela 21:9 (Cinema)

Alterar modo de reprodução

Modo atual: Tocar normalmente

Tocar e Pausar

Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:15So I want to talk today about money and happiness,
Tradutor: Ilona Bastos Revisora: Rita Maia

[2] 00:18which are two things
Hoje quero falar-vos de dinheiro e felicidade,

[3] 00:20that a lot of us spend a lot of our time thinking about,
duas coisas em que muita gente

[4] 00:22either trying to earn them or trying to increase them.
está sempre a pensar,

[5] 00:25And a lot of us resonate with this phrase.
quer tentando obtê-las, quer tentando aumentá-las.

[6] 00:27So we see it in religions and self-help books,
Esta frase encontra eco em muitos de nós.

[7] 00:29that money can't buy happiness.
Vemo-la nas religiões e nos livros de autoajuda:

[8] 00:31And I want to suggest today that, in fact, that's wrong.
"O dinheiro não compra a felicidade".

[9] 00:34(Laughter)
Na minha opinião, isto está errado.

[10] 00:36I'm at a business school, so that's what we do.
(Risos)

[11] 00:38So that's wrong, and, in fact, if you think that,
Estou numa escola de administração de empresas,

[12] 00:41you're actually just not spending it right.
sei que essa ideia está errada, e se vocês pensam assim

[13] 00:43So that instead of spending it the way you usually spend it,
é porque não estão a gastá-lo bem.

[14] 00:45maybe if you spent it differently,
Assim, se em vez de gastarem o dinheiro como de costume,

[15] 00:47that might work a little bit better.
o gastarem de outra maneira,

[16] 00:49And before I tell you the ways that you can spend it that will make you happier,
talvez as coisas corram um pouco melhor.

[17] 00:52let's think about the ways we usually spend it
Antes de vos dizer como podem gastá-lo de modo a ficarem mais felizes,

[18] 00:54that don't, in fact, make us happier.
vamos pensar como o gastamos habitualmente,

[19] 00:56We had a little natural experiment.
e que não nos fazem mais felizes.

[20] 00:58So CNN, a little while ago, wrote this interesting article
Fizemos uma pequena experiência.

[21] 01:01on what happens to people when they win the lottery.
A CNN, há uns tempos, escreveu um artigo interessante

[22] 01:04It turns out people think when they win the lottery their lives are going to be amazing.
sobre o que acontece às pessoas quando ganham a lotaria.

[23] 01:07This article's about how their lives get ruined.
Elas pensam que, se a ganharem, passam a ter uma vida espantosa.

[24] 01:09So what happens when people win the lottery
O artigo é sobre como as suas vidas ficam arruinadas.

[25] 01:11is, number one, they spend all the money and go into debt,
Quando as pessoas ganham a lotaria,

[26] 01:14and number two, all of their friends and everyone they've ever met
gastam o dinheiro todo e contraem dívidas,

[27] 01:17find them and bug them for money.
todos os amigos e conhecidos

[28] 01:19And it ruins their social relationships, in fact.
vão ter com eles e cravam-lhes dinheiro.

[29] 01:21So they have more debt and worse friendships
Isso arruína-lhes as relações sociais.

[30] 01:23than they had before they won the lottery.
Ficam com mais dívidas e piores amizades

[31] 01:25What was interesting about the article
do que antes de terem ganho a lotaria.

[32] 01:27was people started commenting on the article, readers of the thing.
O interessante a respeito do artigo

[33] 01:30And instead of talking about
foi que os leitores começaram a comentá-lo.

[34] 01:32how it had made them realize that money doesn't lead to happiness,
Mas, em vez de falarem sobre como

[35] 01:34everyone instantly started saying,
tinham compreendido que o dinheiro não dá felicidade,

[36] 01:36"You know what I would do if I won the lottery ... ?"
começaram todos a dizer:

[37] 01:38and fantasizing about what they'd do.
"Sabem o que eu faria se ganhasse a lotaria?"

[38] 01:40And here's just two of the ones we saw that are just really interesting to think about.
E fantasiavam sobre o que fariam.

[39] 01:43One person wrote in, "When I win, I'm going to buy my own little mountain
Eis dois que nos parecem ser interessantes para analisar.

[40] 01:46and have a little house on top."
Uma pessoa escreveu: "Quando eu ganhar, compro uma montanha

[41] 01:48(Laughter)
"e construir uma casinha no cume."

[42] 01:50And another person wrote, "I would fill a big bathtub with money
(Risos)

[43] 01:53and get in the tub while smoking a big fat cigar
Outro: " Eu enchia de dinheiro uma grande banheira

[44] 01:55and sipping a glass of champagne."
"e sentava-me na banheira a fumar um bruto de um charuto

[45] 01:57This is even worse now: "Then I'd have a picture taken
"e a beber uma taça de champanhe."

[46] 01:59and dozens of glossies made.
E pior: "Depois, mandava tirarem-me uma fotografia

[47] 02:01Anyone begging for money or trying to extort from me
"fazia dezenas de cópias.

[48] 02:03would receive a copy of the picture and nothing else."
"Quem me pedisse dinheiro ou tentasse extorquir-mo

[49] 02:06(Laughter)
"receberia uma cópia da fotografia e nada mais."

[50] 02:09And so many of the comments were exactly of this type,
(Risos)

[51] 02:11where people got money
Muitos dos comentários eram deste tipo

[52] 02:13and, in fact, it made them antisocial.
- as pessoas recebiam dinheiro

[53] 02:15So I told you that it ruins people's lives and that their friends bug them.
e isso tornava-as antissociais.

[54] 02:18It also, money often makes us feel very selfish
O dinheiro arruína a vida das pessoas e os amigos tornam-se uns cravas,

[55] 02:20and we do things only for ourselves.
o dinheiro torna-nos muito egoístas

[56] 02:22Well maybe the reason that money doesn't make us happy
e fazemos coisas só para nós mesmos.

[57] 02:24is that we're always spending it on the wrong things,
A razão por que o dinheiro não nos faz felizes

[58] 02:26and in particular, that we're always spending it on ourselves.
é porque o gastamos nas coisas erradas,

[59] 02:29And we thought, I wonder what would happen
em particular, estamos sempre a gastá-lo connosco.

[60] 02:31if we made people spend more of their money on other people.
Pensámos no que aconteceria

[61] 02:33So instead of being antisocial with your money,
se as pessoas gastassem mais dinheiro com os outros,

[62] 02:36what if you were a little more prosocial with your money?
em vez de serem antissociais com o dinheiro,

[63] 02:38And we thought, let's make people do it and see what happens.
se fossem um pouco mais pró-sociais com o dinheiro.

[64] 02:40So let's have some people do what they usually do
Resolvemos levar as pessoas a fazer isso e ver o que acontece.

[65] 02:42and spend money on themselves,
Umas pessoas farão como de costume.

[66] 02:44and let's make some people give money away,
gastarão o dinheiro com elas,

[67] 02:46and measure their happiness and see if, in fact, they get happier.
outras pessoas vão dar o dinheiro,

[68] 02:49So the first way that we did this.
medir a sua felicidade e ver se, de facto, ficam mais felizes.

[69] 02:51On one Vancouver morning, we went out on the campus
Fizemos isto pela primeira vez assim:

[70] 02:53at University of British Columbia
uma manhã em Vancouver, fomos ao campus da Universidade

[71] 02:55and we approached people and said, "Do you want to be in an experiment?"
e perguntámos às pessoas: "Querem participar numa experiência?"

[72] 02:57They said, "Yes."
Elas responderam: "Sim".

[73] 02:59We asked them how happy they were, and then we gave them an envelope.
Perguntámos-lhes o seu grau de felicidade, e demos-lhes um envelope.

[74] 03:02And one of the envelopes had things in it that said,
Um dos envelopes tinha lá dentro coisas que diziam:

[75] 03:04"By 5:00 pm today, spend this money on yourself."
"Às 17 horas de hoje, gaste este dinheiro consigo."

[76] 03:07So we gave some examples of what you could spend it on.
Dávamos exemplos de como podiam gastá-lo.

[77] 03:10Other people, in the morning, got a slip of paper that said,
Outras pessoas receberam um papel que dizia:

[78] 03:12"By 5:00 pm today, spend this money on somebody else."
"Às 17 horas de hoje, gaste este dinheiro com outra pessoa."

[79] 03:15Also inside the envelope was money.
Dentro do envelope também havia dinheiro.

[80] 03:17And we manipulated how much money we gave them.
Manipulámos a quantidade de dinheiro que lhes demos.

[81] 03:19So some people got this slip of paper and five dollars.
Algumas pessoas receberam cinco dólares.

[82] 03:22Some people got this slip of paper and 20 dollars.
Outras pessoas receberam 20 dólares.

[83] 03:25We let them go about their day. They did whatever they wanted to do.
Deixámo-las seguir a sua vida. Fizeram o que lhes apeteceu.

[84] 03:28We found out that they did in fact spend it in the way that we asked them to.
Gastaram o dinheiro como lhes pedimos.

[85] 03:31We called them up at night and asked them,
À noite, telefonámos-lhes e perguntámos:

[86] 03:33"What'd you spend it on, and how happy do you feel now?"
"Em que é que gastaram o dinheiro? Sentem felizes?"

[87] 03:35What did they spend it on?
Em que é que o gastaram?

[88] 03:37Well these are college undergrads, so a lot of what they spent it on for themselves
Eram universitárias, por isso gastaram o dinheiro

[89] 03:39were things like earrings and makeup.
sobretudo em brincos e maquilhagem.

[90] 03:41One woman said she bought a stuffed animal for her niece.
Uma delas comprara um peluche para a sobrinha.

[91] 03:44People gave money to homeless people.
Outras deram dinheiro aos sem-abrigo.

[92] 03:46Huge effect here of Starbucks.
Os Starbucks tiveram grande impacto.

[93] 03:49(Laughter)
(Risos)

[94] 03:51So if you give undergraduates five dollars, it looks like coffee to them
Com 5 dólares as universitárias pensam logo em café,

[95] 03:54and they run over to Starbucks and spend it as fast as they can.
correm para o Starbucks e gastam-nos imediatamente.

[96] 03:57But some people bought a coffee for themselves, the way they usually would,
Mas umas pessoas pagaram o café a si mesmas, como faziam habitualmente,

[97] 04:00but other people said that they bought a coffee for somebody else.
e outras disseram que pagaram o café a outra pessoa.

[98] 04:02So the very same purchase,
Portanto, exatamente a mesma compra,

[99] 04:04just targeted toward yourself
direcionada à própria pessoa

[100] 04:06or targeted toward somebody else.
ou direcionada a outra pessoa.

[101] 04:08What did we find when we called them back at the end of the day?
Conclusões no final do dia?

[102] 04:10People who spent money on other people got happier.
As que gastaram dinheiro com outrem ficaram mais felizes.

[103] 04:12People who spent money on themselves, nothing happened.
As outras ficaram na mesma.

[104] 04:14It didn't make them less happy, it just didn't do much for them.
Não ficaram menos felizes, ficaram na mesma.

[105] 04:17And the other thing we saw is the amount of money doesn't matter that much.
Também vimos que a quantidade de dinheiro não é muito importante.

[106] 04:20So people thought that 20 dollars would be way better than five dollars.
As pessoas pensavam que seria melhor 20 dólares do que 5 dólares.

[107] 04:23In fact, it doesn't matter how much money you spent.
Não é importante quanto dinheiro se gastou.

[108] 04:26What really matters is that you spent it on somebody else
O que é importante é tê-lo gasto com outra pessoa

[109] 04:28rather than on yourself.
em vez de o fazermos connosco.

[110] 04:30We see this again and again
Observamos isto repetidamente

[111] 04:32when we give people money to spend on other people instead of on themselves.
quando as pessoas gastam com os outros em vez de o fazerem consigo.

[112] 04:35Of course, these are undergraduates in Canada --
Claro, são universitários no Canadá,

[113] 04:37not the world's most representative population.
não são a população mais representativa do mundo.

[114] 04:39They're also fairly wealthy and affluent and all these other sorts of things.
São razoavelmente abonados e abastados.

[115] 04:42We wanted to see if this holds true everywhere in the world
Quisemos ver se isto se manteria em qualquer lugar do mundo

[116] 04:45or just among wealthy countries.
ou apenas nos países ricos.

[117] 04:47So we went, in fact, to Uganda and ran a very similar experiment.
Fomos ao Uganda e fizemos uma experiência semelhante.

[118] 04:49So imagine, instead of just people in Canada,
Em vez de pessoas apenas do Canadá, dissemos:

[119] 04:51we said, "Name the last time you spent money on yourself or other people.
"Descreva como foi a última vez que gastou dinheiro

[120] 04:54Describe it. How happy did it make you?"
"consigo ou com outra pessoa. Sentiu-se feliz?"

[121] 04:56Or in Uganda, "Name the last time you spent money
Ou, no Uganda: "Descreva a última vez que gastou dinheiro

[122] 04:58on yourself or other people and describe that."
"consigo ou com outra pessoa".

[123] 05:01And then we asked them how happy they are again.
Depois perguntámos-lhes novamente se se sentiam felizes.

[124] 05:03And what we see is sort of amazing
O que observámos é espantoso,

[125] 05:05because there's human universals on what you do with your money
porque há universais humanos no que fazemos com o dinheiro

[126] 05:07and then real cultural differences on what you do as well.
mas também há diferenças culturais reais.

[127] 05:10So for example,
Por exemplo, uma pessoa do Uganda diz isto.

[128] 05:12one guy from Uganda says this.
"Telefonei a uma rapariga com quem queria namorar".

[129] 05:14He said, "I called a girl I wished to love."
Encontraram-se, ele pagou-lhe duas refeições

[130] 05:16They basically went out on a date,
mas diz que "não a consegui até agora".

[131] 05:18and he says at the end that he didn't "achieve" her up till now.
(Risos)

[132] 05:21Here's a guy from Canada.
Este é um sujeito do Canadá.

[133] 05:24Very similar thing.
Um caso muito parecido.

[134] 05:26"I took my girlfriend out for dinner.
"Levei a minha namorada a jantar fora.

[135] 05:28We went to a movie, we left early,
"Fomos ao cinema, saímos cedo,

[136] 05:30and then went back to her room for ... " only cake -- just a piece of cake.
"depois fomos para o quarto dela para... " só para comer bolo - uma fatia de bolo.

[137] 05:34Human universal -- so you spend money on other people,
Universal humano - gastamos dinheiro com outras pessoas,

[138] 05:36you're being nice to them.
somos-lhes agradáveis, temos alguma coisa em mente ou não.

[139] 05:38Maybe you have something in mind, maybe not.
Mas também vemos diferenças extraordinárias.

[140] 05:40But then we see extraordinary differences.
Olhem para estas duas.

[141] 05:42So look at these two.
Esta é uma mulher do Canadá.

[142] 05:44This is a woman from Canada.
Em que é que ela gastou dinheiro com outra pessoa?

[143] 05:46We say, "Name a time you spent money on somebody else."
"Comprei uma prenda para a minha mãe.

[144] 05:48She says, "I bought a present for my mom.
"Fui ao centro comercial, comprei a prenda, dei-a à minha mãe."

[145] 05:50I drove to the mall in my car, bought a present, gave it to my mom."
Uma atitude simpática.

[146] 05:52Perfectly nice thing to do.
É bom comprar presentes às pessoas conhecidas.

[147] 05:54It's good to get gifts for people that you know.
Comparem isso com esta mulher do Uganda.

[148] 05:56Compare that to this woman from Uganda.
"Encontrei uma amiga de há muitos anos

[149] 05:58"I was walking and met a long-time friend
"cujo filho estava doente, com malária.

[150] 06:00whose son was sick with malaria.
"Não tinham dinheiro para o médico e dei-lhe este dinheiro."

[151] 06:02They had no money, they went to a clinic and I gave her this money."
Não são 10 000 dólares, é a moeda local.

[152] 06:05This isn't $10,000, it's the local currency.
De facto, é uma quantia muito pequena.

[153] 06:08So it's a very small amount of money, in fact.
Mas a motivação aqui é muitíssimo diferente.

[154] 06:10But enormously different motivations here.
É uma necessidade médica real,

[155] 06:12This is a real medical need,
um donativo para salvar uma vida.

[156] 06:14literally a life-saving donation.
A outra foi comprar uma prenda para a mãe.

[157] 06:16Above, it's just kind of, I bought a gift for my mother.
Porém, o que vemos uma vez mais

[158] 06:18What we see again though
é que o modo como gastamos com outras pessoas

[159] 06:20is that the specific way that you spend on other people
não é tão importante

[160] 06:22isn't nearly as important
como o facto de gastarmos com outras pessoas

[161] 06:24as the fact that you spend on other people
para ficarmos felizes,

[162] 06:26in order to make yourself happy,
o que realmente é muito importante.

[163] 06:28which is really quite important.
Não precisamos de gastar muito dinheiro para ficarmos felizes.

[164] 06:30So you don't have to do amazing things with your money to make yourself happy.
Podemos fazer coisas triviais e retirarmos daí o mesmo benefício.

[165] 06:33You can do small, trivial things and yet still get these benefits from doing this.
Estes são apenas dois países.

[166] 06:36These are only two countries.
Queríamos, se possível, observar todos os países do mundo

[167] 06:38We also wanted to go even broader and look at every country in the world if we could
para ver qual a relação entre dinheiro e felicidade.

[168] 06:41to see what the relationship is between money and happiness.
Obtivemos dados da Organização Gallup,

[169] 06:44We got data from the Gallup Organization,
conhecida pelas últimas sondagens eleitorais.

[170] 06:46which you know from all the political polls that have been happening lately.
Perguntam: "Fez algum donativo recentemente?"

[171] 06:49They ask people, "Did you donate money to charity recently?"
"Qual é o seu grau de felicidade com a sua vida em geral?"

[172] 06:51and they ask them, "How happy are you with your life in general?"
Podemos ver a relação entre essas duas coisas.

[173] 06:54And we can see what the relationship is between those two things.
Estão positivamente correlacionadas? Ficaram felizes?

[174] 06:56Are they positively correlated? Giving money makes you happy.
Ou estão negativamente correlacionadas?

[175] 06:59Or are they negatively correlated?
Neste mapa, verde significa uma correlação positiva

[176] 07:01On this map, green will mean they're positively correlated
e vermelho significa uma correlação negativa.

[177] 07:03and red means they're negatively correlated.
Como vemos, o mundo é loucamente verde.

[178] 07:06And you can see, the world is crazily green.
Portanto, em quase todos os países do mundo

[179] 07:08So in almost every country in the world
de que temos estes dados,

[180] 07:10where we have this data,
as pessoas que fazem donativos são mais felizes

[181] 07:12people who give money to charity are happier people
do que as pessoas que não fazem esses donativos.

[182] 07:14that people who don't give money to charity.
Estão todos a olhar para o país vermelho no meio.

[183] 07:16I know you're all looking at that red country in the middle.
Seria idiota não vos dizer qual é,

[184] 07:19I would be a jerk and not tell you what it is,
é a República Centro-Africana.

[185] 07:21but in fact, it's Central African Republic.
Podíamos inventar histórias, é diferente por isto ou aquilo.

[186] 07:23You can make up stories. Maybe it's different there for some reason or another.
Mas, logo abaixo, à direita, está o Ruanda,

[187] 07:25Just below that to the right is Rwanda though,
que é espantosamente verde.

[188] 07:27which is amazingly green.
Para onde quer que olhemos

[189] 07:29So almost everywhere we look
vemos que dar dinheiro nos torna mais felizes

[190] 07:31we see that giving money away makes you happier
do que guardá-lo para nós.

[191] 07:33than keeping it for yourself.
E na nossa vida profissional, onde passamos tanto tempo

[192] 07:35What about your work life, which is where we spend all the rest of our time
quando não estamos com as pessoas que conhecemos?

[193] 07:38when we're not with the people we know.
Infiltrámo-nos nalgumas empresas e fizemos algo parecido.

[194] 07:40We decided to infiltrate some companies and do a very similar thing.
Estas são equipas de vendas na Bélgica.

[195] 07:43So these are sales teams in Belgium.
Trabalham em equipas,

[196] 07:45They work in teams; they go out and sell to doctors
tentam convencer os médicos a comprar-lhes medicamentos.

[197] 07:47and try to get them to buy drugs.
Podemos observar como se saem, a vender coisas

[198] 07:49So we can look and see how well they sell things
enquanto membros de uma equipa.

[199] 07:52as a function of being a member of a team.
A umas equipas, damos-lhes algum dinheiro

[200] 07:54Some teams, we give people on the team some money for themselves
e dizemos: "Gaste-o consigo no que quiser",

[201] 07:56and say, "Spend it however you want on yourself,"
tal como fizemos com as universitárias no Canadá.

[202] 07:58just like we did with the undergrads in Canada.
Mas a outras equipas dizemos: "Tem aqui 15 euros.

[203] 08:00But other teams we say, "Here's 15 euro.
"Compre um presente e ofereça-o a um dos seus colegas".

[204] 08:02Spend it on one of your teammates this week.
Depois observamos: temos equipas que gastam dinheiro consigo mesmas

[205] 08:04Buy them something as a gift or a present and give it to them.
e temos equipas pró-sociais

[206] 08:07And then we can see, well now we've got teams that spend on themselves
a quem demos dinheiro para melhorarem a equipa.

[207] 08:10and we've got these prosocial teams
Pus ali uma pinhata ridícula

[208] 08:12who we give money to make the team a little bit better.
porque uma equipa juntou o dinheiro e comprou uma pinhata,

[209] 08:14The reason I have a ridiculous pinata there
rebentaram a pinhata e os doces caíram.

[210] 08:16is one of the teams pooled their money and bought a pinata,
Uma coisa muito tonta e trivial,

[211] 08:18and they all got around and smashed the pinata and all the candy fell out and things like that.
mas pensem na diferença entre uma equipa que não fez nada disso,

[212] 08:21A very silly, trivial thing to do,
recebeu os 15 euros, meteu-os no bolso

[213] 08:23but think of the difference on a team that didn't do that at all,
- talvez tenham pago um café -

[214] 08:26that got 15 euro, put it in their pocket,
e a equipa que fez uma experiência pró-social

[215] 08:28maybe bought themselves a coffee,
em que todos se uniram para fazer uma atividade de grupo.

[216] 08:30or teams that had this prosocial experience
De facto, as equipas que são pró-sociais vendem mais coisas

[217] 08:32where they all bonded together to buy something and do a group activity.
do que as que receberam dinheiro só para elas.

[218] 08:35What we see is that, in fact, the teams that are prosocial sell more stuff
Vemos também que, as pessoas que recebem 15 euros para si mesmas

[219] 08:38than the teams that only got money for themselves.
guardam-nos no bolso e não fazem nada diferente do que faziam antes.

[220] 08:40And one way to think about it
Não se obtém nenhum dinheiro daí.

[221] 08:42is for every 15 euro you give people for themselves,
Perdem dinheiro porque não estão motivados para melhorar a sua atuação.

[222] 08:44they put it in their pocket, they don't do anything different than they did before.
Mas se gastam 15 euros com os colegas de equipa,

[223] 08:47You don't get any money from that.
as equipas melhoram tanto

[224] 08:49You actually lose money because it doesn't motivate them to perform any better.
que lucramos imenso ao investir este dinheiro.

[225] 08:52But when you give them 15 euro to spend on their teammates,
Devem estar agora a pensar para vocês mesmos:

[226] 08:54they do so much better on their teams
"Tudo isso é ótimo, mas penso que,

[227] 08:56that you actually get a huge win on investing this kind of money.
"no contexto importante das políticas públicas

[228] 08:59And I realize that you're probably thinking to yourselves,
"isso não funciona.

[229] 09:01this is all fine,
"Se ele não me mostrar que funciona,

[230] 09:03but there's a context that's incredibly important for public policy
"não acredito em nada do que ele disse".

[231] 09:05and I can't imagine it would work there.
Devem estar a pensar em equipas do jogo do mata.

[232] 09:07And basically that if he doesn't show me that it works here,
(Risos)

[233] 09:09I don't believe anything he said.
Foi uma crítica enorme que nos fizeram.

[234] 09:11And I know what you're all thinking about are dodgeball teams.
"Se não mostrarem que funciona com as equipas do mata, é uma estupidez".

[235] 09:14(Laughter)
Fomos procurar equipas do jogo do mata

[236] 09:16This was a huge criticism that we got
e infiltrámo-nos.

[237] 09:18to say, if you can't show it with dodgeball teams, this is all stupid.
Fizemos o mesmo que já tínhamos feito.

[238] 09:21So we went out and found these dodgeball teams
Demos dinheiro às pessoas dumas equipas para gastarem com elas.

[239] 09:23and infiltrated them.
Demos dinheiro a outras equipas,

[240] 09:25And we did the exact same thing as before.
para gastarem com os colegas de equipa.

[241] 09:27So some teams, we give people on the team money, they spend it on themselves.
As equipas que gastaram dinheiro com elas

[242] 09:30Other teams, we give them money
têm a mesma percentagem de vitórias que tinham antes.

[243] 09:32to spend on their dodgeball teammates.
As que gastarem o dinheiro uns com os outros

[244] 09:34The teams that spend money on themselves
tornam-se equipas diferentes

[245] 09:36are just the same winning percentages as they were before.
e dominam a liga no final.

[246] 09:38The teams that we give the money to spend on each other,
Em todos estes diferentes contextos

[247] 09:40they become different teams
- vida pessoal, profissional,

[248] 09:42and, in fact, they dominate the league by the time they're done.
coisas simples como desporto interescolar -

[249] 09:44Across all of these different contexts --
gastar com os outros dá-nos um retorno maior

[250] 09:46your personal life, you work life,
do que gastar só connosco.

[251] 09:48even silly things like intramural sports --
Portanto, se vocês acham que o dinheiro não compra felicidade

[252] 09:50we see spending on other people has a bigger return for you
não estão a gastá-lo bem.

[253] 09:52than spending on yourself.
A ilação não é que devíamos comprar este produto em vez daquele

[254] 09:55And so I'll just say, I think if you think money can't buy happiness
para ficarmos mais felizes.

[255] 09:57you're not spending it right.
A ilação é que devemos deixar de pensar que produto comprar para nós

[256] 09:59The implication is not you should buy this product instead of that product
e, em vez disso, tentarmos dar uma parte a outras pessoas.

[257] 10:02and that's the way to make yourself happier.
Felizmente, oferecemos uma oportunidade.

[258] 10:04It's in fact, that you should stop thinking
DonorsChoose.org é uma organização sem fins lucrativos

[259] 10:06about which product to buy for yourself
para professores do ensino público de miúdos com baixos rendimentos.

[260] 10:08and try giving some of it to other people instead.
Divulgam projetos como este:

[261] 10:11And we luckily have an opportunity for you.
"Quero ensinar o "Huckleberry Finn", mas não temos livros".

[262] 10:14DonorsChoose.org is a non-profit
"Quero ensinar ciência aos meus alunos

[263] 10:16for mainly public school teachers in low-income schools.
"mas não temos um microscópio".

[264] 10:19They post projects,
Podemos avançar e comprar-lhos.

[265] 10:21so they say, "I want to teach Huckleberry Finn to my class and we don't have the books,"
O professor escreve uma nota de agradecimento. Os miúdos também.

[266] 10:23or "I want a microscope to teach my students science
Enviam fotos a usar o microscópio.

[267] 10:25and we don't have a microscope."
É uma coisa extraordinária.

[268] 10:27You and I can go on and buy it for them.
Vão ao sítio na Internet, pensem menos

[269] 10:29The teacher writes you a thank you note. The kids write you a thank you note.
em "Como posso gastar o dinheiro comigo?"

[270] 10:32Sometimes they send you pictures of them using the microscope.
e mais em "Tenho 5 ou 15 dólares,

[271] 10:34It's an extraordinary thing.
"o que posso fazer para beneficiar outras pessoas?"

[272] 10:36Go to the website and start yourself on the process
Quando fazemos isso, descobrimos que nos beneficiamos muito mais.

[273] 10:38of thinking, again, less about "How can I spend money on myself?"
Obrigado.

[274] 10:41and more about "If I've got five dollars or 15 dollars,
(Aplausos)

[275] 10:44what can I do to benefit other people?"
--275--

[276] 10:46Because ultimately when you do that, you'll find that you'll benefit yourself much more.
--276--

[277] 10:49Thank you.
--277--

[278] 10:51(Applause)
--278--