Alterar formato do vídeo:Tela 21:9 (Cinema)Tela 4:3 ou 16:9 (Padrão) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar e PausarTocar normalmente |
[2] 00:34We count the days scrathing lines on the wall
Contamos os dias riscando linhas na parede
[3] 00:37Waiting the wings at someone's back and call
Aguardando em asas amguém ajudar
[4] 00:43No longer recognize the place that I call home
Já não reconheço o lugar que eu chamo de casa
[5] 00:47No longer recognize this face as my own
Já não reconheço este rosto como o meu próprio
[6] 00:50Somewhere, this fate, I lost control
Em algum lugar, esse destino, eu perdi o controle
[7] 00:57We backed down
Nós recuamos
[8] 00:58We took no for answers far too long
Nós não tivemos respostas longas
[9] 01:03We felt those walls close around
Sentimos esses muros fechar em torno
[10] 01:08I don't want to be here anymore
Eu não quero ficar aqui mais
[11] 01:15I don't want to be here anymore
Eu não quero ficar aqui mais
[12] 01:21I don't want to be here anymore
Eu não quero ficar aqui mais
[13] 01:24I know there's nothing left worth staying for
Eu sei que nada restou para valer a pena
[14] 01:27Your paradise is something I've endured
Seu paraíso é algo que eu tenho procurado
[15] 01:33See, I don't think I can fight this anymore
Veja, eu não acho que eu posso lutar mais
[16] 01:36I'm listening with one foot out the door
Estou ouvindo com um pé para fora da porta
[17] 01:39And something has to die to be reborn
E algo tem que morrer para renascer
[18] 01:42And I don't want to be here
E eu não quero estar aqui
[20] 01:49On hand and foot we answered every single call
Na mão e pé nós respondemos cada chamada
[21] 01:53And wethered every day like passing storms
E todos os dias como tempestades passageiras
[22] 01:57But when they break we will all be gone
Mas quando eles quebram todos teremos ido
[23] 02:03Won't back down
Não recuarei
[24] 02:05Won't take no for answers anymore
Não vou demorar para obter respostas mais
[25] 02:09These walls close
Estas paredes se fecham
[26] 02:11We pace back and forth
Nós andamos para trás e adiante
[27] 02:15I don't want to be here anymore
Eu não quero ficar aqui mais
[28] 02:18I know there's nothing left worth staying for
Eu sei que nada que valha a pena ficar restou
[29] 02:21Your paradise is something I've endured
Seu paraíso é algo que eu tenho procurado
[30] 02:27See, I don't think I can fight this anymore
Veja, eu não acho que eu posso lutar mais
[31] 02:30I'm listening with one foot out the door
Estou ouvindo com um pé para fora da porta
[32] 02:33But something has to die to be reborn
Mas algo tem que morrer para renascer
[33] 02:36And I don't want to be here
E eu não quero estar aqui
[35] 02:52The point where we break
O ponto onde quebramos
[36] 02:54Gets closer every day
Se aproxima a cada dia
[37] 02:57But where do we go?
Mas para onde vamos?
[38] 03:01Where do we go?
Para onde vamos?
[39] 03:14I don't want to be here anymore
Eu não quero ficar aqui mais
[40] 03:20I don't want to be here anymore
Eu não quero ficar aqui mais
[41] 03:26I don't want to be here anymore
Eu não quero ficar aqui mais
[42] 03:29I know there's nothing left worth staying for
Eu sei que nada que valha a pena ficar restou
[43] 03:32Your paradise is something I've endured
Seu paraíso é algo que eu tenho sofrido
[44] 03:37See, I don't think I can fight this anymore
Veja, eu não acho que eu posso lutar mais
[45] 03:41I'm listening with one foot out the door
Estou ouvindo com um pé para fora da porta
[46] 03:44And something has to die to be reborn
E algo tem que morrer para renascer
[47] 03:47And I don't want to be here
E eu não quero estar aqui