fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar

How to succeed? Get more sleep | Arianna Huffington

TED

Alterar formato do vídeo:

Ocultar legendas incorporadas

Tela 4:3 ou 16:9 (Padrão)

Alterar modo de reprodução

Modo atual: Tocar e Pausar

Tocar normalmente

Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:15My big idea
Tradutor: Gonçalo Sobral Revisora: Jeff Caponero

[2] 00:17is a very, very small idea
A minha grande ideia

[3] 00:19that can unlock
é uma ideia muito, muito pequena

[4] 00:21billions of big ideas
que pode desbloquear milhões de grandes ideias

[5] 00:24that are at the moment dormant inside us.
que neste momento estão adormecidas dentro de nós.

[6] 00:27And my little idea that will do that
A minha pequena ideia que fará isso

[7] 00:29is sleep.
é dormir.

[8] 00:31(Laughter)
(Risos)

[9] 00:33(Applause)
(Aplausos)

[10] 00:37This is a room of type-A women.
Esta é uma sala de mulheres de topo.

[11] 00:41This is a room
Esta é uma sala de mulheres privadas de sono.

[12] 00:43of sleep-deprived women.
E eu aprendi da maneira mais difícil

[13] 00:46And I learned the hard way,
a importância de dormir.

[14] 00:48the value of sleep.
Há dois anos e meio, eu desmaiei de exaustão.

[15] 00:50Two-and-a-half years ago,
Bati com a cabeça na secretária, parti o osso malar,

[16] 00:52I fainted from exhaustion.
e levei cinco ponto no olho direito.

[17] 00:54I hit my head on my desk. I broke my cheekbone,
E comecei a jornada

[18] 00:57I got five stitches on my right eye.
da redescoberta da importância de dormir.

[19] 01:00And I began the journey
Durante essa jornada,

[20] 01:02of rediscovering the value of sleep.
eu estudei, reuni-me com médicos, cientistas,

[21] 01:05And in the course of that,
e estou aqui para vos dizer

[22] 01:07I studied,
que a forma de ter uma vida mais produtiva

[23] 01:09I met with medical doctors, scientists,
mais inspirada e mais alegre

[24] 01:11and I'm here to tell you
é dormir o suficiente.

[25] 01:13that the way to a more productive,
(Aplausos)

[26] 01:16more inspired, more joyful life
Nós, mulheres, vamos liderar esta nova revolução,

[27] 01:18is getting enough sleep.
esta nova bandeira feminista.

[28] 01:21(Applause)
Nós vamos literalmente dormir até ao topo.

[29] 01:26And we women are going to lead the way
(Risos)

[30] 01:29in this new revolution, this new feminist issue.
(Aplausos)

[31] 01:33We are literally going to sleep our way to the top, literally.
Porque infelizmente,

[32] 01:36(Laughter)
para os homens

[33] 01:38(Applause)
a privação do sono tornou-se um símbolo de virilidade.

[34] 01:43Because unfortunately
Recentemente, eu estava a jantar com um tipo

[35] 01:45for men,
que se gabava que só tinha dormido quatro horas na noite anterior.

[36] 01:47sleep deprivation has become a virility symbol.
Eu tive vontade de lhe dizer - mas não disse -

[37] 01:51I was recently having dinner with a guy
tive vontade de lhe dizer:

[38] 01:53who bragged that he had only gotten
"Sabes uma coisa? Se tivesses dormido cinco horas

[39] 01:55four hours sleep the night before.
"este jantar teria sido muito mais interessante."

[40] 01:57And I felt like saying to him -- but I didn't say it --
(Risos)

[41] 02:00I felt like saying, "You know what?
Há agora uma espécie de competição

[42] 02:02If you had gotten five,
para ver quem dorme menos.

[43] 02:04this dinner would have been a lot more interesting."
Aqui em Washington, se tentarmos marcar um pequeno-almoço,

[44] 02:07(Laughter)
e dissermos: "Que tal às oito?"

[45] 02:10There is now a kind of sleep deprivation
provavelmente dirão:, "Oito horas é muito tarde para mim,

[46] 02:12one-upmanship.
"mas ok, jogo uma partida de ténis

[47] 02:14Especially here in Washington, if you try to make a breakfast date,
"faço algumas audioconferências e vou ter contigo às oito."

[48] 02:17and you say, "How about eight o'clock?"
Eles pensam que isso significa

[49] 02:19they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me,
que eles são incrivelmente ocupados e produtivos,

[50] 02:21but that's okay, I can get a game of tennis in
mas a verdade é que não são,

[51] 02:23and do a few conference calls and meet you at eight."
porque neste momento

[52] 02:26And they think that means
temos tido líderes brilhantes

[53] 02:28that they are so incredibly busy and productive,
nos negócios, na finança, na política,

[54] 02:31but the truth is they're not,
a tomar decisões terríveis.

[55] 02:34because we, at the moment,
Mas um QI alto não significa que se é um bom líder,

[56] 02:36have had brilliant leaders
porque a essência da liderança

[57] 02:38in business, in finance, in politics,
é ser capaz de ver o icebergue antes de embater no Titanic.

[58] 02:41making terrible decisions.
E temos tido muitos icebergues

[59] 02:44So a high I.Q.
a embater nos nossos Titanics.

[60] 02:46does not mean that you're a good leader,
De facto, eu tenho o pressentimento

[61] 02:49because the essence of leadership
que, se o Lehman Brothers

[62] 02:51is being able to see the iceberg
fosse Lehman Brothers and Sisters

[63] 02:53before it hits the Titanic.
talvez ainda andassem por aí.

[64] 02:56And we've had far too many icebergs
(Aplausos)

[65] 02:59hitting our Titanics.
Porque enquanto os irmãos estavam ocupados

[66] 03:01In fact, I have a feeling
a estarem hiperligados 24 horas por dia,

[67] 03:03that if Lehman Brothers
talvez uma irmã tivesse noticiado o icebergue,

[68] 03:05was Lehman Brothers and Sisters,
porque ela teria acordado depois de sete horas e meia a oito horas de sono

[69] 03:07they might still be around.
e teria sido capaz de ver o panorama geral.

[70] 03:09(Applause)
Então, ao enfrentarmos todas as múltiplas crises

[71] 03:12While all the brothers were busy
no nosso mundo, neste momento,

[72] 03:14just being hyper-connected 24/7,
o que é bom para nós a nível pessoal,

[73] 03:17maybe a sister would have noticed the iceberg,
que nos vai trazer mais alegria, mais gratidão,

[74] 03:20because she would have woken up from a seven-and-a-half- or eight-hour sleep
mais eficácia à nossa vida

[75] 03:24and have been able to see
e o melhor para as nossas carreiras,

[76] 03:26the big picture.
é também o que é melhor para o mundo.

[77] 03:28So as we are facing
Portanto, incito-vos a fecharem os olhos

[78] 03:30all the multiple crises
e a descobrirem as grandes ideias

[79] 03:32in our world at the moment,
que se encontram dentro de nós,

[80] 03:35what is good for us on a personal level,
a desligar os nossos motores e descobrir o poder do sono.

[81] 03:38what's going to bring more joy, gratitude,
Obrigada.

[82] 03:41effectiveness in our lives
(Aplausos)

[83] 03:43and be the best for our own careers
--83--

[84] 03:46is also what is best for the world.
--84--

[85] 03:49So I urge you
--85--

[86] 03:52to shut your eyes
--86--

[87] 03:54and discover the great ideas
--87--

[88] 03:56that lie inside us,
--88--

[89] 03:58to shut your engines and discover the power of sleep.
--89--

[90] 04:01Thank you.
--90--

[91] 04:03(Applause)
--91--