fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar

Learn to read Chinese ... with ease! | ShaoLan

TED

Alterar formato do vídeo:

Ocultar legendas incorporadas

Tela 21:9 (Cinema)

Alterar modo de reprodução

Modo atual: Tocar e Pausar

Tocar normalmente

Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:12Growing up in Taiwan
Tradutor: Isabel M. Vaz Belchior Revisora: Rita Maia

[2] 00:14as the daughter of a calligrapher,
Ao crescer em Taiwan

[3] 00:16one of my most treasured memories
como filha de um calígrafo,

[4] 00:18was my mother showing me the beauty, the shape
uma das minhas memórias mais preciosas

[5] 00:21and the form of Chinese characters.
é da minha mãe me mostrar a beleza

[6] 00:24Ever since then, I was fascinated
e a forma dos caracteres chineses.

[7] 00:27by this incredible language.
Desde então, fiquei fascinada

[8] 00:29But to an outsider, it seems to be
com esta incrível linguagem.

[9] 00:32as impenetrable as the Great Wall of China.
Mas para um estrangeiro, ela parece ser

[10] 00:35Over the past few years, I've been wondering
tão impenetrável como a Grande Muralha da China.

[11] 00:38if I can break down this wall,
Nos últimos anos, tenho-me perguntado

[12] 00:40so anyone who wants to understand and appreciate
se conseguirei deitar abaixo esta muralha,

[13] 00:42the beauty of this sophisticated language could do so.
de modo a que qualquer pessoa que queira compreender e apreciar

[14] 00:46I started thinking about how a new, fast method
a beleza desta língua sofisticada o possa fazer.

[15] 00:51of learning Chinese might be useful.
Comecei a pensar sobre o quanto um novo método, mais rápido

[16] 00:54Since the age of five, I started to learn how to draw
de aprender chinês seria útil.

[17] 00:58every single stroke for each character
Desde os meus 5 anos comecei a aprender a desenhar

[18] 01:01in the correct sequence.
cada pincelada de cada carácter

[19] 01:03I learned new characters every day
na sequência correta.

[20] 01:05during the course of the next 15 years.
Aprendi novos caracteres todos os dias

[21] 01:08Since we only have five minutes,
ao longo dos 15 anos seguintes.

[22] 01:10it's better that we have a fast and simpler way.
Como só temos 5 minutos,

[23] 01:14A Chinese scholar would understand 20,000 characters.
é melhor termos uma maneira mais rápida e simples.

[24] 01:17You only need 1,000 to understand the basic literacy.
Um académico chinês compreenderá 20 000 caracteres.

[25] 01:22The top 200 will allow you to comprehend
Só são precisos 1000 para se compreender a literatura básica.

[26] 01:2640 percent of basic literature --
Os principais 200 permitem compreender

[27] 01:29enough to read road signs, restaurant menus,
40% da literatura básica

[28] 01:32to understand the basic idea of the web pages
o suficiente para se lerem sinais de trânsito, ementas de restaurantes

[29] 01:35or the newspapers.
para compreender a ideia geral de páginas da internet

[30] 01:37Today I'm going to start with eight
ou dos jornais.

[31] 01:39to show you how the method works.
Hoje vou começar com oito

[32] 01:41You are ready?
para vos mostrar como é que o método funciona.

[33] 01:43Open your mouth as wide as possible
Estão prontos?

[34] 01:46until it's square.
Abram o mais possível a boca

[35] 01:48You get a mouth.
até ficar quadrada.

[36] 01:50This is a person going for a walk.
Têm uma boca.

[37] 01:53Person.
Isto é uma pessoa a dar um passeio.

[38] 01:57If the shape of the fire is a person
Pessoa.

[39] 01:59with two arms on both sides,
Se a forma do fogo é uma pessoa

[40] 02:02as if she was yelling frantically,
com dois braços em ambos os lados,

[41] 02:04"Help! I'm on fire!" --
como se estivesse a gritar freneticamente:

[42] 02:07This symbol actually is originally from the shape of the flame,
"Socorro! Estou a arder!"

[43] 02:11but I like to think that way. Whichever works for you.
Este símbolo, na verdade, vem, originalmente, da forma da chama,

[44] 02:15This is a tree.
mas eu gosto de pensar assim. O que funcionar melhor para vós.

[45] 02:18Tree.
Isto é uma árvore.

[46] 02:20This is a mountain.
Árvore.

[47] 02:24The sun.
Isto é uma montanha.

[48] 02:29The moon.
O sol.

[49] 02:34The symbol of the door
A lua.

[50] 02:36looks like a pair of saloon doors in the wild west.
O símbolo da porta

[51] 02:41I call these eight characters radicals.
parece-se com duas portas de um saloon do faroeste.

[52] 02:45They are the building blocks
Eu chamo a estes os oito caracteres radicais.

[53] 02:47for you to create lots more characters.
Eles são os blocos de construção

[54] 02:51A person.
para se criarem muitos mais caracteres.

[55] 02:53If someone walks behind, that is "to follow."
Uma pessoa.

[56] 02:57As the old saying goes,
Se alguém caminhar atrás, isso é "seguir".

[57] 02:59two is company, three is a crowd.
Como diz o antigo ditado:

[58] 03:03If a person stretched their arms wide,
"Dois é bom, três é demais."

[59] 03:06this person is saying, "It was this big."
Se uma pessoa abrir completamente os seus braços,

[60] 03:10The person inside the mouth, the person is trapped.
esta pessoa está a dizer: "Era tão grande como isto."

[61] 03:14He's a prisoner, just like Jonah inside the whale.
A pessoa dentro da boca, a pessoa está presa.

[62] 03:20One tree is a tree. Two trees together, we have the woods.
Ela é uma prisioneira, tal como Jonas dentro da baleia.

[63] 03:24Three trees together, we create the forest.
Uma árvore é uma árvore. Duas árvores juntas, temos um bosque.

[64] 03:27Put a plank underneath the tree, we have the foundation.
Três árvores juntas, criamos a floresta.

[65] 03:31Put a mouth on the top of the tree, that's "idiot." (Laughter)
Ponham uma prancha por baixo da árvore e temos uma fundação.

[66] 03:35Easy to remember,
Ponham uma boca no cimo da árvore e temos "idiota". (Risos)

[67] 03:37since a talking tree is pretty idiotic.
Fácil de lembrar,

[68] 03:42Remember fire?
visto que uma árvore que fala é bastante idiota.

[69] 03:44Two fires together, I get really hot.
Lembram-se do fogo?

[70] 03:47Three fires together, that's a lot of flames.
Dois fogos juntos, fico com muito calor.

[71] 03:50Set the fire underneath the two trees, it's burning.
Três fogos juntos, são muitas chamas.

[72] 03:54For us, the sun is the source of prosperity.
Ponham o fogo por baixo de duas árvores e estão a arder.

[73] 03:58Two suns together, prosperous.
Para nós, o sol é a fonte da prosperidade.

[74] 04:00Three together, that's sparkles.
Dois sóis juntos, "próspero".

[75] 04:02Put the sun and the moon shining together,
Três juntos, são "faíscas".

[76] 04:04it's brightness.
Ponham o sol e a lua a brilharem juntos,

[77] 04:05It also means tomorrow, after a day and a night.
é "claridade".

[78] 04:10The sun is coming up above the horizon. Sunrise.
Também significa "amanhã", depois de um dia e uma noite.

[79] 04:14A door. Put a plank inside the door,
O sol está a erguer-se acima do horizonte. "Nascer do sol".

[80] 04:17it's a door bolt.
Uma porta. Ponham uma prancha dentro da porta,

[81] 04:19Put a mouth inside the door, asking questions.
é um "ferrolho da porta".

[82] 04:22Knock knock. Is anyone home?
Ponham uma boca dentro da porta, a fazer perguntas.

[83] 04:26This person is sneaking out of a door,
Truz, truz. Está alguém em casa?

[84] 04:28escaping, evading.
Esta pessoa está a espreitar fora da porta,

[85] 04:31On the left, we have a woman.
escapando-se, fugindo.

[86] 04:33Two women together, they have an argument.
À esquerda, temos uma mulher.

[87] 04:36(Laughter)
Duas mulheres juntas, têm uma discussão.

[88] 04:38Three women together, be careful, it's adultery.
(Risos)

[89] 04:44So we have gone through almost 30 characters.
Três mulheres juntas, cuidado, é adultério.

[90] 04:48By using this method, the first eight radicals
Vimos quase 30 caracteres.

[91] 04:51will allow you to build 32.
Usando este método, os primeiros oito radicais

[92] 04:53The next group of eight characters
permitir-vos-ão construir 32.

[93] 04:55will build an extra 32.
O grupo seguinte de oito caracteres

[94] 04:57So with very little effort,
vai construir mais 32.

[95] 04:59you will be able to learn a couple hundred characters,
Assim, com muito pouco esforço,

[96] 05:02which is the same as a Chinese eight-year-old.
vocês serão capazes de aprender duas centenas de caracteres,

[97] 05:04So after we know the characters, we start building phrases.
o que é o mesmo que um menino chinês de oito anos.

[98] 05:08For example, the mountain and the fire together,
Depois de conhecermos os caracteres, começamos a construir frases.

[99] 05:10we have fire mountain. It's a volcano.
Por exemplo, a montanha e o fogo juntos,

[100] 05:13We know Japan is the land of the rising sun.
obtemos "montanha de fogo". É um vulcão.

[101] 05:17This is a sun placed with the origin,
Sabemos que o Japão é o país do sol nascente.

[102] 05:20because Japan lies to the east of China.
Isto é um sol colocado com a origem,

[103] 05:23So a sun, origin together, we build Japan.
porque o Japão fica a oriente da China.

[104] 05:27A person behind Japan, what do we get?
Portanto, um sol junto com origem, construímos "Japão".

[105] 05:30A Japanese person.
Uma pessoa atrás do Japão, o que é que obtemos?

[106] 05:33The character on the left is two mountains
Uma pessoa japonesa.

[107] 05:36stacked on top of each other.
O caracter à esquerda são duas montanhas

[108] 05:38In ancient China, that means in exile,
empilhadas uma em cima da outra.

[109] 05:41because Chinese emperors, they put their political enemies
Na antiga China, isso significava "em exílio"

[110] 05:44in exile beyond mountains.
porque os imperadores chineses punham os seus inimigos políticos

[111] 05:46Nowadays, exile has turned into getting out.
no exílio, para lá das montanhas.

[112] 05:51A mouth which tells you where to get out
Hoje em dia, o exílio tornou-se a saída.

[113] 05:54is an exit.
Uma boca que vos diz onde sair,

[114] 05:56This is a slide to remind me that I should stop talking
é uma saída.

[115] 05:59and get off of the stage. Thank you.
Este é um diapositivo para me lembrar que devo parar de falar

[116] 06:01(Applause)
e sair do palco. Obrigada.