Alterar formato do vídeo:Ocultar legendas incorporadasTela 21:9 (Cinema) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar e PausarTocar normalmente |
[1] 00:13So last year, on the Fourth of July,
Tradutor: Alexandre Castagna Revisora: Afonso Monteiro
[2] 00:15experiments at the Large Hadron Collider
No ano passado, no dia 4 de julho,
[3] 00:18discovered the Higgs boson.
experiências no Grande Colisionador de Hadrões [GCH]
[4] 00:20It was a historical day.
descobriram o bosão de Higgs.
[5] 00:22There's no doubt that from now on,
Foi um dia histórico.
[6] 00:24the Fourth of July will be remembered
Não há dúvida de que, de agora em diante,
[7] 00:26not as the day of the Declaration of Independence,
o dia 4 de julho será lembrado
[9] 00:32Well, at least, here at CERN.
mas como o dia da descoberta do bosão de Higgs.
[10] 00:35But for me, the biggest surprise of that day
Bem, pelo menos aqui no CERN.
[11] 00:39was that there was no big surprise.
Mas para mim, a maior surpresa desse dia
[12] 00:41In the eye of a theoretical physicist,
foi não ter havido nenhuma grande surpresa.
[13] 00:44the Higgs boson is a clever explanation
Na perspetiva de um físico teórico
[14] 00:46of how some elementary particles gain mass,
o bosão de Higgs é uma explicação inteligente
[15] 00:49but it seems a fairly unsatisfactory
de como algumas partículas elementares ganham massa,
[16] 00:52and incomplete solution.
mas parece uma solução bastante
[17] 00:54Too many questions are left unanswered.
insatisfatória e incompleta.
[18] 00:57The Higgs boson does not share the beauty,
Demasiadas perguntas são deixadas sem resposta.
[19] 01:00the symmetry, the elegance,
O bosão de Higgs não partilha a beleza,
[20] 01:02of the rest of the elementary particle world.
a simetria, a elegância,
[22] 01:08believe that the Higgs boson could not
Por esta razão, a maioria dos físicos teóricos
[23] 01:11be the full story.
acredita que o bosão de Higgs não poderia
[24] 01:14We were expecting new particles and new phenomena
ser a história toda.
[25] 01:17accompanying the Higgs boson.
Estávamos à espera de novas partículas e novos fenómenos
[26] 01:19Instead, so far, the measurements
associados ao bosão de Higgs.
[27] 01:21coming from the LHC show no signs of new particles
Em vez disso, até agora, as medições
[28] 01:25or unexpected phenomena.
vindas do GCH não mostram sinais de novas partículas
[29] 01:27Of course, the verdict is not definitive.
ou fenómenos inesperados.
[30] 01:31In 2015, the LHC will almost double
Claro, o veredicto não é definitivo.
[31] 01:35the energy of the colliding protons,
Em 2015, o GCH quase que duplicará
[32] 01:38and these more powerful collisions
a energia dos protões em colisão,
[33] 01:40will allow us to explore further the particle world,
e estas colisões mais poderosas
[35] 01:48But for the moment, since we have found
e nós certamente vamos aprender muito mais.
[36] 01:51no evidence for new phenomena, let us suppose
Mas para já, uma vez que nós não encontramos
[38] 01:57including the Higgs boson,
que as partículas que conhecemos hoje,
[39] 01:59are the only elementary particles in nature,
incluindo o bosão de Higgs,
[40] 02:02even at energies much larger
são as únicas partículas elementares na Natureza,
[41] 02:05than what we have explored so far.
mesmo a energias mais altas
[43] 02:12We will find a surprising and intriguing result
Vamos ver onde esta hipótese nos vai levar.
[46] 02:23and to do so, we have to go back
deixem-me primeiro dizer-vos o que é o bosão de Higgs,
[47] 02:26to one tenth of a billionth of a second
e para isso, teremos que voltar
[48] 02:31after the Big Bang.
a um décimo de um bilionésimo de segundo
[49] 02:32And according to the Higgs theory,
após o Big Bang.
[50] 02:34at that instant, a dramatic event took place
E de acordo com a teoria de Higgs,
[51] 02:38in the universe.
naquele instante, ocorreu um evento dramático
[52] 02:39Space-time underwent a phase transition.
no universo.
[54] 02:47that occurs when water turns into ice
Foi algo muito parecido com a transição de fase
[55] 02:51below zero degrees.
que ocorre quando a água se transforma em gelo
[56] 02:53But in our case, the phase transition
abaixo de zero graus.
[57] 02:56is not a change in the way the molecules
Mas no nosso caso, a transição de fase
[58] 02:58are arranged inside the material,
não é uma alteração na forma de como as moléculas
[59] 03:01but is about a change
estão organizadas dentro do material,
[60] 03:02of the very fabric of space-time.
mas sim de uma mudança
[61] 03:06During this phase transition, empty space
do próprio tecido do espaço-tempo.
[62] 03:09became filled with a substance
Durante esta fase de transição, o espaço vazio
[63] 03:11that we now call Higgs field.
tornou-se repleto de uma substância
[64] 03:14And this substance may seem invisible to us,
que hoje chamamos de campo de Higgs.
[65] 03:17but it has a physical reality.
E esta substância pode parecer invisível para nós,
[66] 03:19It surrounds us all the time,
mas tem uma realidade física.
[67] 03:21just like the air we breathe in this room.
Ela rodeia-nos em todos os momentos,
[68] 03:25And some elementary particles interact
como o ar que respiramos nesta sala.
[71] 03:34the mass of a particle,
E essa energia intrínseca é o que chamamos
[72] 03:36and by discovering the Higgs boson, the LHC
de massa de uma partícula,
[73] 03:40has conclusively proved that this substance is real,
e ao descobrir o bosão de Higgs, o GCH
[77] 03:56By studying the Higgs theory,
Mas esta história é muito mais interessante do que isto.
[78] 03:59theoretical physicists discovered,
Ao estudar a teoria de Higgs,
[79] 04:01not through an experiment
os físicos teóricos descobriram,
[80] 04:03but with the power of mathematics,
não por meio de uma experiência
[81] 04:05that the Higgs field does not necessarily exist
mas com o poder da matemática,
[82] 04:09only in the form that we observe today.
que o campo de Higgs não existe necessariamente
[83] 04:12Just like matter can exist as liquid or solid,
apenas na forma que observamos hoje.
[86] 04:25Besides the known Higgs state,
poderia existir em dois estados.
[87] 04:28there could be a second state in which the Higgs field
Além do conhecido estado de Higgs,
[88] 04:31is billions and billions times denser
pode haver um segundo estado no qual o campo de Higgs
[89] 04:34than what we observe today,
é milhares e milhares de milhões de vezes mais denso
[90] 04:36and the mere existence of another state
do que o que observamos hoje,
[91] 04:40of the Higgs field poses a potential problem.
e a mera existência de outro estado
[92] 04:44This is because, according to the laws
do campo de Higgs representa um potencial problema.
[93] 04:47of quantum mechanics, it is possible
Isto acontece porque, de acordo com as leis
[94] 04:50to have transitions between two states,
da mecânica quântica, é possível
[95] 04:53even in the presence of an energy barrier
ter transições entre dois estados,
[96] 04:56separating the two states,
mesmo na presença de uma barreira energética
[97] 04:59and the phenomenon is called,
a separar os dois estados,
[98] 05:01quite appropriately, quantum tunneling.
e o fenómeno é chamado,
[99] 05:05Because of quantum tunneling,
muito apropriadamente, de Tunelamento Quântico.
[100] 05:07I could disappear from this room
Por causa de Tunelamento Quântico,
[101] 05:09and reappear in the next room,
eu poderia desaparecer desta sala
[102] 05:13practically penetrating the wall.
e reaparecer na sala ao lado,
[103] 05:16But don't expect me to actually perform the trick
praticamente penetrando na parede.
[107] 05:28before it happens, but believe me,
Vocês teriam que esperar muito tempo
[108] 05:31quantum tunneling is a real phenomenon,
antes que isso acontecesse, mas acreditem em mim,
[109] 05:34and it has been observed in many systems.
o Tunelamento Quântico é um fenómeno real,
[110] 05:37For instance, the tunnel diode,
e tem sido observado em muitos sistemas.
[111] 05:39a component used in electronics,
Por exemplo, o diodo túnel [diodo Esaki],
[112] 05:42works thanks to the wonders
um componente usado em eletrónica,
[113] 05:44of quantum tunneling.
funciona graças às maravilhas
[114] 05:46But let's go back to the Higgs field.
do Tunelamento Quântico.
[115] 05:49If the ultra-dense Higgs state existed,
Mas vamos voltar para o campo de Higgs.
[116] 05:53then, because of quantum tunneling,
Se o estado de Higgs ultra denso existiu,
[117] 05:56a bubble of this state could suddenly appear
então, por causa de Tunelamento Quântico,
[121] 06:09then they expand, turning liquid into gas.
Bolhas de vapor formam-se dentro da água,
[127] 06:31Is this a problem? Yes, it's a big a problem.
do estado familiar para um novo estado.
[128] 06:36We may not realize it in ordinary life,
Isto é um problema? Sim, é um grande problema.
[130] 06:42for the structure of matter.
mas a intensidade do campo de Higgs é fundamental
[131] 06:44If the Higgs field were only a few times more intense,
para a estrutura da matéria.
[133] 06:51inside atomic nuclei, nuclei disintegrating,
veríamos átomos encolhendo, neutrões decaindo
[134] 06:55and hydrogen would be
dentro de núcleos atómicos, núcleos a desintegrarem-se
[135] 06:57the only possible chemical element in the universe.
e o hidrogénio seria
[138] 07:08but billions of times,
não é só algumas vezes mais intenso do que hoje,
[139] 07:11and if space-time were filled by this Higgs state,
mas sim biliões de vezes,
[142] 07:22So, I wonder, is it possible
Nenhuma estrutura molecular seria possível, nenhuma vida.
[143] 07:25that in the future, the Higgs field
Então, eu pergunto-me: "É possível
[144] 07:27will undergo a phase transition and,
"que, no futuro, o campo de Higgs
[145] 07:30through quantum tunneling, will be transformed
"passe por uma fase de transição e,
[146] 07:33into this nasty, ultra-dense state?
"através de Tunelamento Quântico, se transforme
[147] 07:38In other words, I ask myself, what is the fate
"neste nocivo estado ultra denso?"
[148] 07:41of the Higgs field in our universe?
Por outras palavras, eu pergunto-me: "Qual é o destino
[149] 07:44And the crucial ingredient necessary
do campo de Higgs no nosso universo?"
[150] 07:47to answer this question is the Higgs boson mass.
E o ingrediente crucial necessário
[152] 07:55of the Higgs boson is about 126 GeV.
E experiências no LHC descobriram que a massa
[153] 07:59This is tiny when expressed in familiar units,
do bosão de Higgs é cerca de 126 GeV.
[155] 08:0410 to the minus 22 grams,
porque é igual a algo como
[156] 08:06but it is large in particle physics units,
10 elevado a - 22 gramas,
[157] 08:10because it is equal to the weight
mas é grande em unidades de física de partículas,
[158] 08:12of an entire molecule
porque é igual ao peso
[159] 08:14of a DNA constituent.
de uma molécula inteira
[160] 08:17So armed with this information from the LHC,
de um componente de ADN.
[161] 08:20together with some colleagues here at CERN,
Então, armados com esta informação do GCH,
[162] 08:22we computed the probability
juntamente com alguns colegas aqui no CERN,
[163] 08:24that our universe could quantum tunnel
nós calculámos a probabilidade
[164] 08:27into the ultra-dense Higgs state,
de que nosso universo passe, devido a um túnel quântico,
[165] 08:30and we found a very intriguing result.
para o estado de Higgs ultra denso,
[166] 08:34Our calculations showed
e encontrámos um resultado muito intrigante.
[167] 08:36that the measured value of the Higgs boson mass
Os nossos cálculos mostraram
[168] 08:39is very special.
que o valor medido da massa do bosão de Higgs
[169] 08:41It has just the right value
é muito especial.
[170] 08:44to keep the universe hanging
Ele tem exatamente o valor necessário
[171] 08:47in an unstable situation.
para manter o universo suspenso
[172] 08:49The Higgs field is in a wobbly configuration
numa situação instável.
[173] 08:52that has lasted so far
O campo de Higgs está numa configuração instável
[174] 08:54but that will eventually collapse.
que tem durado até agora
[175] 08:57So according to these calculations,
mas que eventualmente entrará em colapso.
[176] 09:01we are like campers
Então, de acordo com esses cálculos,
[177] 09:03who accidentally set their tent
nós somos como campistas
[178] 09:05at the edge of a cliff.
que acidentalmente armaram a sua tenda
[179] 09:07And eventually, the Higgs field
à beira de um precipício.
[180] 09:09will undergo a phase transition
E, eventualmente, o campo de Higgs
[181] 09:11and matter will collapse into itself.
passará por uma fase de transição
[183] 09:17I don't think so.
É assim que a humanidade vai desaparecer?
[184] 09:19Our calculation shows that quantum tunneling
Eu acho que não.
[186] 09:26in the next 10 to the 100 years,
o Tunelamento Quântico do campo de Higgs
[187] 09:29and this is a very long time.
nos próximos 10 elevado a 100 anos,
[188] 09:32It's even longer than
e isto é muito tempo.
[189] 09:34the time it takes for Italy to form a stable government.
É mais do que
[190] 09:38(Laughter)
o tempo que a Itália leva a formar um governo estável.
[191] 09:40Even so, we will be long gone by then.
(Risos)
[192] 09:44In about five billion years,
Mesmo assim, nós já teremos desaparecido há muito tempo.
[193] 09:47our sun will become a red giant,
Daqui a cerca de 5 biliões de anos,
[194] 09:49as large as the Earth's orbit,
o nosso sol tornar-se-á uma gigante vermelha,
[195] 09:52and our Earth will be kaput,
tão grande como a órbita da Terra,
[196] 09:55and in a thousand billion years,
e a nossa Terra será destruída,
[197] 09:57if dark energy keeps on fueling
e daqui a 1000 biliões de anos,
[198] 10:00space expansion at the present rate,
se a energia escura continuar a alimentar a
[199] 10:02you will not even be able to see as far as your toes,
expansão de espaço no ritmo atual,
[200] 10:07because everything around you
vocês nem serão capazes de ver os dedos dos pés,
[201] 10:08expands at a rate faster than the speed of light.
porque tudo à vossa volta
[203] 10:14that we will be around to see the Higgs field collapse.
Então é realmente improvável
[205] 10:21in the transition of the Higgs field
Mas a razão por que estou interessado
[206] 10:23is because I want to address the question,
na transição do campo de Higgs
[207] 10:27why is the Higgs boson mass so special?
é porque eu quero abordar a questão:
[210] 10:38Theoretical physicists always ask "why" questions.
"à beira de uma fase de transição?"
[211] 10:42More than how a phenomenon works,
Os físicos teóricos perguntam sempre "porquê".
[212] 10:45theoretical physicists are always interested in
Mais do que como funciona um fenómeno,
[215] 10:54can give us clues
Nós pensamos que estas perguntas do "porquê",
[216] 10:55about the fundamental principles of nature.
podem dar-nos pistas
[217] 10:59And indeed, a possible answer to my question
sobre os princípios fundamentais da Natureza.
[219] 11:07It has been speculated that our universe
abre novos universos, literalmente.
[220] 11:11is only a bubble in a soapy multiverse
Foi especulado que o nosso universo
[221] 11:15made out of a multitude of bubbles,
é só uma bolha num multiverso-espuma
[222] 11:17and each bubble is a different universe
composto por uma infinidade de bolhas,
[223] 11:20with different fundamental constants
e que cada bolha é um universo diferente
[224] 11:22and different physical laws.
com diferentes constantes fundamentais
[225] 11:23And in this context, you can only talk about
e diferentes leis da física.
[228] 11:32could lie in the statistical properties
Então a chave para o mistério
[229] 11:36of the multiverse.
poderia residir nas propriedades estatísticas
[230] 11:38It would be something like what happens
do multiverso.
[231] 11:40with sand dunes on a beach.
Seria algo como o que acontece
[232] 11:43In principle, you could imagine to find sand dunes
com as dunas de areia numa praia.
[233] 11:45of any slope angle in a beach,
Em princípio, poderiam imaginar encontrar dunas de areia
[234] 11:48and yet, the slope angles of sand dunes
de qualquer ângulo de inclinação numa praia,
[236] 11:56And the reason is simple:
normalmente são cerca de 30 a 35 graus.
[237] 11:57because wind builds up the sand, gravity makes it fall.
E a razão é simples:
[240] 12:08near to collapse.
tem ângulos de inclinação em torno do valor crítico,
[241] 12:10And something similar could happen
perto do colapso.
[242] 12:13for the Higgs boson mass in the multiverse.
E pode acontecer algo semelhante
[243] 12:17In the majority of bubble universes,
para a massa do bosão Higgs no multiverso.
[244] 12:20the Higgs mass could be around the critical value,
Na maioria dos universos-bolha,
[246] 12:27because of two competing effects,
próximo de um colapso cósmico do campo de Higgs,
[247] 12:29just as in the case of sand.
por causa de dois efeitos concorrentes,
[248] 12:32My story does not have an end,
tal como no caso da areia.
[249] 12:35because we still don't know the end of the story.
A minha história não tem fim,
[250] 12:39This is science in progress,
porque ainda não sabemos o final da história.
[251] 12:42and to solve the mystery, we need more data,
Isto é a ciência em progresso,
[253] 12:51to this story.
e espero que o GCH adicione novas pistas em breve
[254] 12:54Just one number, the Higgs boson mass,
para esta história.
[255] 12:57and yet, out of this number we learn so much.
Um único número, a massa do bosão de Higgs,
[257] 13:06are all there is in the universe,
Parti de uma hipótese, que as partículas conhecidas
[258] 13:08even beyond the domain explored so far.
são tudo o que existe no universo,
[260] 13:14that permeates space-time may be standing
Com isso, descobrimos que o campo de Higgs
[261] 13:18on a knife edge, ready for cosmic collapse,
que permeia o espaço-tempo pode estar sobre
[262] 13:22and we discovered that this may be a hint
o fio da navalha, pronto para o colapso cósmico,
[263] 13:26that our universe is only a grain of sand
e descobrimos que esta pode ser uma dica
[264] 13:30in a giant beach, the multiverse.
de que o nosso universo é apenas um grão de areia
[265] 13:33But I don't know if my hypothesis is right.
numa praia gigante, o multiverso.
[268] 13:43of the universe
pode-nos colocar no caminho para uma nova compreensão
[269] 13:45or it can send us down a blind alley.
do universo
[270] 13:48But whichever it turns out to be,
ou pode-nos enviar para um beco sem saída.
[271] 13:50there is one thing I'm sure of:
Mas o que quer que venha a ser,
[272] 13:54The journey will be full of surprises.
há uma coisa de que tenho a certeza:
[273] 13:57Thank you.
A viagem será cheia de surpresas.
[274] 13:58(Applause)
Obrigado.