Alterar formato do vídeo:Ocultar legendas incorporadasTela 21:9 (Cinema) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar e PausarTocar normalmente |
[9] 00:59and the daily horrors of Iraq.
já assistimos a um genocídio em Darfur
[10] 01:02This has led to a common understanding of our situation,
e aos horrores diários do Iraque.
[13] 01:12Here is an example
e talvez ainda que os povos nativos viviam num estado de harmonia
[21] 01:42We teach it to our children. We hear it on television
"era em grande parte ritualística
[25] 01:56that, in fact, our ancestors were far more violent than we are,
e em livros de histórias.
[38] 02:44and Holland around the time of the Enlightenment.
Podemos constatá-lo ao longo de milénios,
[45] 03:09Lawrence Keeley, looking at casualty rates
Vou levar-vos numa viagem de diferentes escalas,
[56] 03:53at the hands of another man to, in the case of the Gebusi,
Eis um gráfico que ele concebeu
[76] 05:12Also in the Bible, one sees that the death penalty
como a seguinte - de Números 31:
[78] 05:20adultery, blasphemy, idolatry, talking back to your parents --
"e mataram todos os varões.
[79] 05:24(Laughter) -- and picking up sticks on the Sabbath.
"E disse-lhes Moisés:
[80] 05:28Well, let's click the zoom lens
"Porque deixastes com vida todas as mulheres?
[81] 05:31down one order of magnitude, and look at the century scale.
"Matai, agora, todos os rapazes
[91] 06:05a hand being chopped off and so on.
(Risos)
[93] 06:12burning at the stake, disemboweling, breaking on the wheel,
Bem, vamos fazer zoom
[102] 06:46was burned to death.
O tipo de infração que hoje em dia daria uma multa,
[119] 07:57and the elbow occurred in the early sixteenth century.
O criminologista Manuel Eisner
[121] 08:04According to non-governmental organizations
para verificar as taxas de homicídio
[137] 09:13then it soared upward for several decades, and began
Vamos clicar na escala de décadas.
[141] 09:27(Laughter)
nos tumultos étnicos mortais ou em pogrons, bem como em golpes militares,
[142] 09:29So the question is, why are so many people so wrong
mesmo na América do Sul.
[144] 09:36One of them is we have better reporting. The Associated Press
em guerras interestatais.
[146] 09:43than sixteenth-century monks were.
a partir de 1950 até ao presente.
[150] 09:58Things that we read about in the paper with gory footage
mesmo sendo horrível como é.
[153] 10:12and advocacy markets: no one ever attracted observers, advocates
menos genocídios
[154] 10:17and donors by saying
- de facto, houve uma redução de 90%
[156] 10:21(Laughter)
e até mesmo uma reversão do aumento dos anos 60
[157] 10:22There's guilt about our treatment of native peoples
em homicídios e crimes violentos.
[160] 10:31And of course, our change in standards can outpace the change
nos anos 50 e 60.
[165] 10:49things always look more barbaric than they would have been
(Risos)
[167] 10:56if a handful of murderers get executed by lethal injection
sobre uma coisa tão importante?
[172] 11:16over and over again. Today, we look at capital punishment
Há uma ilusão cognitiva.
[181] 11:51humans have some primordial thirst for blood
"As coisas parecem estar cada vez melhores."
[182] 11:54or aggressive instinct or territorial imperative,
(Risos)
[190] 12:20Now, each one of them is thinking,
Isto é um processo que parece ser contínuo,
[200] 12:55that you will retaliate savagely if you are invaded.
Hoje olhamos para a pena capital
[209] 13:32because any kind of aggression will be punished,
"Não porque", argumenta,
[215] 13:57that you failed to see in the earlier slide --
antes que eles nos invadam primeiro.
[221] 14:19frontier regions, mafias, street gangs and so on.
Cada um deles está a pensar:
[226] 14:40on others. And as technology and economic efficiency make life
"antes que ele me mate."
[232] 15:04cooperation or non-violence can benefit both parties
O único problema é que essa política
[245] 15:52(Laughter)
por medo de se ser atacado primeiro.
[279] 17:58what are we doing wrong? But also, what have we been doing right?
Tal como diz Wright:
[282] 18:06Thank you very much.
(Risos)
[283] 18:07(Applause).
A quarta explicação está bem resumida o título de um livro
[297] 19:03as far as they're concerned, this is just an alien being
a outras espécies conscientes.
[299] 19:09that makes it easier to imagine trading places
Há uma série de possibilidades.
[301] 19:15to that other person.
A lógica da regra de ouro: quanto mais uma pessoa pensar e interagir
[304] 19:22SP: My pleasure.
pelo menos se se pretende ser ouvido.