[1] 00:12Bem, agora estamos indo para Bahamas encontrar
Well, now we're going to the Bahamas to meet
[3] 00:17na natureza nos últimos 28 anos.
in the wild for the last 28 years.
[6] 00:25na natureza.
in the wild.
[8] 00:29para viver vidas complicadas,
for just living complicated lives,
[10] 00:34Bem, sabemos algumas coisas.
Well, we know a few things.
[11] 00:36Sabemos que sua razão cérebro-corpo,
We know that their brain-to-body ratio,
[12] 00:38que é uma medida física de inteligência,
which is a physical measure of intelligence,
[13] 00:40é superada apenas pelos humanos.
is second only to humans.
[14] 00:42Cognitivamente, eles podem entender
Cognitively, they can understand
[15] 00:44línguas criadas artificialmente.
artificially-created languages.
[18] 00:52como esponjas para caçar peixes.
like sponges to hunt fish.
[19] 00:54Mas resta ainda uma questão:
But there's one big question left:
[20] 00:57Eles têm linguagem, e se tiverem,
do they have a language, and if so,
[21] 00:59o que eles estão falando?
what are they talking about?
[22] 01:01Décadas atrás, não anos atrás,
So decades ago, not years ago,
[23] 01:04eu me dispus a buscar um lugar no mundo
I set out to find a place in the world
[24] 01:07onde pudesse observar golfinhos dentro d'água
where I could observe dolphins underwater
[30] 01:22que estão a leste de Flórida.
which are just east of Florida.
[37] 01:43no mar por semanas a cada vez.
at sea for weeks at a time.
[39] 01:47que é um microfone subaquático, para que
which is an underwater microphone, and this is so
[40] 01:49eu possa correlacionar som e comportamento.
I can correlate sound and behavior.
[45] 02:02para trabalhar por algumas razões.
to work with for a couple of reasons.
[48] 02:10então é interessante rastrear seu comportamento.
so that's fun to track their behavior.
[50] 02:16A mãe que vocês veem aqui é a Mugsy.
Now the mother you see here is Mugsy.
[51] 02:18Ela tinha 35 anos nessa foto,
She's 35 years old in this shot,
[53] 02:23E como todos os golfinhos em nossa comunidade,
And like all the dolphins in our community,
[55] 02:29e suas marcas de sua barbatana dorsal,
and nicks in her dorsal fin,
[56] 02:31e também seus padrões únicos de pintas
and also the unique spot patterns
[57] 02:33enquanto ela crescia.
as she matured over time.
[60] 02:41e ao nove anos, as fêmeas
and at about the age of nine, the females
[62] 02:46e os machos amadurecem um pouco mais tarde,
and the males mature quite a bit later,
[63] 02:48aos 15 anos de idade.
at around 15 years of age.
[64] 02:50E os golfinhos são muito promíscuos,
And dolphins are very promiscuous,
[67] 02:57da água e extraindo DNA.
out of the water and extracting DNA.
[68] 03:00Isso quer dizer que, depois de 28 anos,
So what that means is, after 28 years,
[69] 03:03estamos rastreando três gerações,
we are tracking three generations,
[70] 03:05incluindo avôs e avós.
including grandmothers and grandfathers.
[71] 03:08Agora, os golfinhos são especialistas em som.
Now, dolphins are natural acousticians.
[72] 03:10Eles produzem sons dez vezes mais altos
They make sounds 10 times as high
[73] 03:12escutam sons 10 vezes mais altos que nós.
and hear sounds 10 times as high as we do.
[76] 03:21Eles têm paladar, não olfato.
They have taste, not smell.
[77] 03:23E eles têm tato.
And they have touch.
[78] 03:25E o som pode ser sentido na água,
And sound can actually be felt in the water,
[82] 03:36com certos comportamentos.
with certain behaviors.
[83] 03:38Agora, o assobio de assinatura é um assobio
Now, the signature whistle is a whistle
[85] 03:44E este é o som mais bem estudado,
And this is the best-studied sound,
[86] 03:47pois é fácil de medir, na verdade,
because it's easy to measure, really,
[88] 03:50estão se reunindo, por exemplo.
are reuniting, for example.
[93] 04:04em chamados e usá-los socialmente.
into buzzes and use them socially.
[94] 04:06Por exemplo, os machos estimulam uma fêmea
For example, males will stimulate a female
[95] 04:08durante uma perseguição de corte.
during a courtship chase.
[96] 04:11Vocês sabem, eu fui chamada na água.
You know, I've been buzzed in the water.
[98] 04:15Não contem para ninguém. É um segredo.
Don't tell anyone. It's a secret.
[101] 04:24Então os golfinhos são animais políticos,
So dolphins are also political animals,
[102] 04:26e eles precisam resolver conflitos.
so they have to resolve conflicts.
[103] 04:28(Sons de golfinhos)
(Dolphin noises)
[106] 04:35E esses são sons muito pouco estudados
And these are very unstudied sounds
[107] 04:37pois são difíceis de medir.
because they're hard to measure.
[109] 04:42(Sons de golfinhos)
(Dolphin noises)
[110] 04:44Então vocês vão ver dois grupos,
So you're going to see two groups,
[112] 04:48algumas bocas abertas,
some open mouths,
[113] 04:51muitos grasnidos.
lots of squawking.
[114] 04:54Aparece uma bolha.
There's a bubble.
[116] 05:00e tudo vai ficar bem,
and everything will resolve fine,
[122] 05:15quando estão perseguindo outras fêmeas.
when they're chasing each other's females.
[124] 05:20quando estão afastando os tubarões.
when they're chasing sharks away.
[126] 05:25sua coordenação é a sincronia.
their coordination is synchrony.
[128] 05:30para parecer mais fortes e soar mais alto.
to look bigger and sound stronger.
[129] 05:33(Sons de golfinhos)
(Dolphins noises)
[130] 05:34Agora, estes são golfinhos-nariz-de-garrafa
Now, these are bottlenose dolphins,
[131] 05:37e vocês vão vê-los começar a sincronizar
and you'll see them starting to synchronize
[132] 05:38seus comportamentos e seus sons.
their behavior and their sounds.
[133] 05:40(Sons de golfinhos)
(Dolphin noises)
[135] 05:47assim como a outra dupla.
as well as the other dyad.
[136] 05:51Eu gostaria de ser coordenada assim.
I wish I was that coordinated.
[139] 06:01e os golfinhos fazem sons ultra sônicos,
and dolphins make ultrasonic sounds,
[140] 06:03e usamos equipamentos especiais na água
and we use special equipment in the water
[141] 06:05para coletar esses sons.
to collect these sounds.
[143] 06:09usando a teoria da informação,
using information theory,
[146] 06:19Agora, vejam estes três espectrogramas.
Now, these are three spectragrams.
[150] 06:33um pouco com fonemas humanos.
a bit like human phonemes.
[151] 06:36Agora, uma forma de decifrar o código
Now, one way to crack the code
[154] 06:44Mas uma segunda forma de decifrar o código
But a second way to crack the code
[155] 06:46é desenvolver alguma tecnologia,
is to develop some technology,
[156] 06:48uma interface para fazer comunicação bimodal,
an interface to do two-way communication,
[158] 06:52e em tempo real.
and in real time.
[160] 06:57para tentar ligar os pontos com outras espécies
to try to bridge the gap with species
[161] 06:59incluindo os chimpanzés e os golfinhos.
including chimpanzees and dolphins.
[162] 07:01Este teclado aquático em Orlando, Flórida,
This underwater keyboard in Orlando, Florida,
[163] 07:04no Epcot Center, foi a interface
at the Epcot Center, was actually
[166] 07:12e trocar informações.
and exchange information.
[168] 07:16nas Bahamas, mas num contexto mais natural.
in the Bahamas, but in a more natural setting.
[171] 07:23muita curiosidade mútua.
a lot of mutual curiosity.
[174] 07:30as brincadeiras dos golfinhos.
into dolphin games.
[177] 07:38ou sargaço nesse caso, por aí.
or sargassum in this case, around.
[179] 07:44e jogar isso de membro para membro.
and drop it from appendage to appendage.
[180] 07:48Agora nesse vídeo, a adulta é a Caroh.
Now in this footage, the adult is Caroh.
[182] 07:55e ele está aprendendo a brincar nesse jogo.
and he's just learning how to play this game.
[183] 07:57(Sons de golfinhos)
(Dolphin noises)
[184] 07:59Ela está meio que provocando e caçoando dele.
She's kind of teasing him and taunting him.
[185] 08:03Ele realmente quer esse sargaço.
He really wants that sargassum.
[190] 08:19no fundo e nos deixam pegá-lo,
on the bottom and let us go get it,
[192] 08:23Mas quando não mergulhamos para pegá-lo,
But when we don't dive down and get it,
[193] 08:24eles o trazem para superfície
they'll bring it to the surface
[196] 08:32e então nós pegamos e fazemos um jogo.
and then we'll pick it up and have a game.
[200] 08:42E a proposta original era ter um teclado
So the original vision was to have a keyboard
[201] 08:45pendurado no barco acoplado a um computador,
hanging from the boat attached to a computer,
[203] 08:49do teclado e trocar alegremente informação
on the keypad and happily exchange information
[204] 08:52e pedir brinquedos um ao outro.
and request toys from each other.
[213] 09:14E este é o assobio do lenço,
And that's the scarf whistle,
[214] 09:16que está associado com um símbolo visual.
which is also associated with a visual symbol.
[215] 09:19E há assobios criados artificialmente.
And these are artificially created whistles.
[219] 09:31trabalhando no mar com esse teclado
working out in the field with this keyboard
[221] 09:35enquanto os golfinhos nos assistiam.
while the dolphins were watching.
[222] 09:37E os golfinhos podiam entrar no jogo.
And the dolphins could get in on the game.
[223] 09:38Eles podiam apontar o objeto visual,
They could point at the visual object,
[224] 09:40ou podiam imitar o assobio.
or they could mimic the whistle.
[225] 09:43Agora isto é um vídeo de uma sessão.
Now this is video of a session.
[226] 09:46O mergulhador tem um brinquedo de corda,
The diver here has a rope toy,
[227] 09:48e estou no teclado à esquerda,
and I'm on the keyboard on the left,
[228] 09:51e acabei de apertar a tecla da corda,
and I've just played the rope key,
[230] 09:57Então eu recebi a corda, estou mergulhando,
So I've got the rope, I'm diving down,
[232] 10:02pois eles são meio que crianças.
because they're kind of like little kids.
[233] 10:03Você precisa prender sua atenção.
You have to keep their attention.
[235] 10:11Aí vem eles,
Here they come,
[236] 10:13e então eles pegam a corda
and then they're going to pick up the rope
[237] 10:15e a levam como um brinquedo.
and drag it around as a toy.
[238] 10:16Agora, estou no teclado à esquerda,
Now, I'm at the keyboard on the left,
[241] 10:23dos golfinhos usando o som da corda.
from the dolphins using the rope sound.
[244] 10:32Este é o assobio da corda.
That's the rope whistle.
[245] 10:35Aí vem os golfinhos,
Up come the dolphins,
[246] 10:36e eles jogam a corda. Oba! Uau!
and drop off the rope, yay. Wow.
[247] 10:40(Aplausos)
(Applause)
[248] 10:43Isso foi só uma vez.
So this is only once.
[252] 10:52até o teclado para mostrar a ela
over to the keyboard to show her
[253] 10:54o sinal visual e o sinal acústico.
the visual and the acoustic signal.
[255] 11:00pois ao longo dos anos ela fugiu
because over the years she's absconded
[256] 11:04com uma dúzia de lenços.
with about 12 scarves.
[259] 11:14E tentamos não tocar muito nos animais,
And we try to not touch the animals too much,
[260] 11:16não queremos habituá-los demais conosco.
we really don't want to over-habituate them.
[263] 11:24para pedir por ele.
to request the scarf.
[264] 11:26Então eu tento dar a ela o lenço.
So I try to give her the scarf.
[265] 11:29Opa. Quase o perdi.
Whoop. Almost lost it.
[267] 11:34O golfinho está no teclado.
The dolphin's at the keyboard.
[268] 11:36Temos sua atenção total.
You've got full attention.
[269] 11:38E às vezes isso levou horas.
And this sometimes went on for hours.
[270] 11:40E eu quis compartilhar esse vídeo com vocês
And I wanted to share this video with you
[271] 11:41não para mostrar grandes descobertas,
not to show you any big breakthroughs,
[272] 11:43pois elas não aconteceram ainda,
because they haven't happened yet,
[276] 11:52de alguma tecnologia mais sofisticada.
some more sophisticated technology.
[277] 11:54Então juntamos forças com a Georgia Tech,
So we joined forces with Georgia Tech,
[284] 12:11em seu antebraço,
on the forearm,
[285] 12:12o som é emitido por um fone aquático,
the sounds go out through an underwater speaker,
[286] 12:14se um golfinho imita o assobio
if a dolphin mimics the whistle
[288] 12:18e são localizados pelos dois hidrofones.
and are localized by two hydrophones.
[290] 12:24se houver correspondência de palavra.
if there's a word match.
[293] 12:31rapidamente e com precisão.
quickly and accurately.
[299] 12:48Então o Mergulhador A toca o assobio do lenço
So Diver A plays the scarf whistle
[300] 12:50ou o Mergulhador B toca o assobio do sargaço
or Diver B plays the sargassum whistle
[301] 12:52para pedir um brinquedo para quem tiver.
to request a toy from whoever has it.
[304] 13:01que foi tocado e pedido,
that was played and requested,
[307] 13:09brincando com o sargaço para sempre.
playing sargassum for forever.
[310] 13:20a pedir coisas de nós.
to request things from us.
[311] 13:21É projetado para ser bimodal.
It's designed to really be two-way.
[313] 13:27Esperamos e pensamos que sim.
We hope so and we think so.
[314] 13:29Mas enquanto deciframos seus sons naturais,
But as we decode their natural sounds,
[323] 13:57comunicar com outras espécies no futuro.
communicate with another species down the road.
[327] 14:10mas eles vivem num ambiente diferente,
but they live in quite a different environment,
[329] 14:16Quero dizer, imaginem como seria
I mean, imagine what it would be like
[330] 14:18entender realmente a mente
to really understand the mind
[331] 14:19de outras espécies inteligentes no planeta.
of another intelligent species on the planet.
[332] 14:23Obrigada.
Thank you.
[333] 14:25(Aplausos)
(Applause)