fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar

Yup, I built a nuclear fusion reactor | Taylor Wilson

TED

Alterar formato do vídeo:

Tela 21:9 (Cinema)

Tela 4:3 ou 16:9 (Padrão)

Alterar modo de reprodução

Modo atual: Tocar normalmente

Tocar e Pausar

Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:15So my name is Taylor Wilson.
Tradutor: Juan Zambon Revisora: Catarina Palas

[2] 00:17I am 17 years old
O meu nome é Taylor Wilson.

[3] 00:19and I am a nuclear physicist,
Tenho 17 anos

[4] 00:21which may be a little hard to believe, but I am.
e sou físico nuclear,

[5] 00:24And I would like to make the case
o que pode ser um pouco difícil de acreditar, mas é verdade.

[6] 00:27that nuclear fusion
E gostaria de argumentar

[7] 00:29will be that point,
que a fusão nuclear

[8] 00:31that the bridge that T. Boone Pickens talked about
é onde

[9] 00:33will get us to.
a ponte de que T. Boone Pickens falou

[10] 00:35So nuclear fusion is our energy future.
nos vai levar.

[11] 00:38And the second point,
Portanto, a fusão nuclear é a nossa energia do futuro.

[12] 00:40making the case that kids can really change the world.
E o segundo ponto:

[13] 00:42So you may ask --
argumentar que as crianças podem realmente mudar o mundo.

[14] 00:44(Applause)
Então podem perguntar...

[15] 00:48You may ask me,
(Aplausos)

[16] 00:50well how do you know what our energy future is?
Podem perguntar-me:

[17] 00:52Well I built a fusion reactor
"Como é que sabes o que vai ser a nossa energia do futuro?"

[18] 00:54when I was 14 years old.
Bom, eu construí um reator de fusão

[19] 00:56That is the inside of my nuclear fusion reactor.
quando tinha 14 anos.

[20] 00:59I started building this project
Esta é a parte de dentro do meu reator de fusão nuclear.

[21] 01:01when I was about 12 or 13 years old.
Comecei a desenvolver este projeto

[22] 01:04I decided I wanted to make a star.
quando tinha perto de 12 ou 13 anos.

[23] 01:06Now most of you are probably saying,
Decidi que queria fazer uma estrela.

[24] 01:08well there's no such thing as nuclear fusion.
A maior parte das pessoas aqui está provavelmente a pensar

[25] 01:11I don't see any nuclear power plants with fusion energy.
"Isso da fusão nuclear não existe.

[26] 01:14Well it doesn't break even.
Não vejo nenhuma central nuclear com fusão de energia."

[27] 01:16It doesn't produce more energy out than I put in,
Bem, não é algo equilibrado.

[28] 01:18but it still does some pretty cool stuff.
Não produz mais energia do que a que se põe dentro,

[29] 01:21And I assembled this in my garage,
mas mesmo assim faz umas coisas muito fixes.

[30] 01:23and it now lives in the physics department
E eu montei isto na minha garagem

[31] 01:25of the University of Nevada, Reno.
e agora encontra-se no departamento de física

[32] 01:27And it slams together deuterium,
da Universidade de Nevada, Reno.

[33] 01:29which is just hydrogen with an extra neutron in it.
Faz colidir deutério,

[34] 01:32So this is similar to the reaction
que é apenas hidrogénio com um neutrão extra.

[35] 01:35of the proton chain that's going on inside the Sun.
Isto é semelhante à reação

[36] 01:37And I'm slamming it together so hard
da cadeia de protões que acontece dentro do Sol.

[37] 01:40that that hydrogen fuses together,
E eu faço-os colidir com tanta força

[38] 01:42and in the process it has some byproducts,
que aquele hidrigénio se funde

[39] 01:44and I utilize those byproducts.
e do processo resultam alguns subprodutos,

[40] 01:47So this previous year,
e eu uso esses subprodutos.

[41] 01:50I won the Intel International Science and Engineering Fair.
No ano passado,

[42] 01:54I developed a detector that replaces the current detectors
ganhei a Feira Internacional de Ciências e Engenharia da Intel.

[43] 01:56that Homeland Security has.
Desenvolvi um detetor que substitui os detetores atuais

[44] 01:58For hundreds of dollars,
que o Departamento de Segurança Interna tem.

[45] 02:00I've developed a system that exceeds the sensitivity
Por centenas de dólares,

[46] 02:03of detectors that are hundreds of thousands of dollars.
desenvolvi um sistema que excede a sensibilidade

[47] 02:06I built this in my garage.
de detetores que custam centenas de milhares de dólares.

[48] 02:08(Applause)
E construi isto na minha garagem.

[49] 02:10And I've developed a system
(Aplausos)

[50] 02:12to produce medical isotopes.
E desenvolvi um sistema

[51] 02:14Instead of requiring multi-million-dollar facilities
para produzir isótopos médicos.

[52] 02:16I've developed a device that, on a very small scale,
Em vez de depender de instalações multimilionárias

[53] 02:19can produce these isotopes.
desenvolvi um dispositivo que, a uma escala muito pequena,

[54] 02:21So that's my fusion reactor in the background there.
pode produzir estes isótopos.

[55] 02:26That is me at the control panel
Então ali atrás podem ver o meu reator de fusão nuclear.

[56] 02:28of my fusion reactor.
Este sou eu no painel de controlo

[57] 02:30Oh, by the way, I make yellowcake in my garage,
do meu reator de fusão.

[58] 02:33so my nuclear program is as advanced as the Iranians.
Ah, já agora, eu faço um concentrado de urânio na minha garagem,

[59] 02:36So maybe I don't want to admit to that.
por isso o meu programa nuclear é tão avançado como o dos iranianos.

[60] 02:39This is me at CERN in Geneva, Switzerland,
Talvez não deva admitir isto.

[61] 02:42which is the preeminent particle physics laboratory in the world.
Este sou eu no CERN, em Genebra, Suíça,

[62] 02:46And this is me with President Obama,
que é um proeminente laboratório de física de partículas no mundo.

[63] 02:48showing him my Homeland Security research.
E este sou eu com o Presidente Obama,

[64] 02:51(Applause)
a mostrar-lhe a minha pesquisa sobre Segurança Interna.

[65] 02:56So in about seven years
(Aplausos)

[66] 02:58of doing nuclear research,
Em quase sete anos

[67] 03:00I started out with a dream
de pesquisa nuclear,

[68] 03:02to make a "star in a jar," a star in my garage,
comecei com o sonho

[69] 03:04and I ended up meeting the president
de fazer uma "estrela num frasco", uma estrela na minha garagem

[70] 03:06and developing things that I think can change the world,
e acabei por conhecer o presidente

[71] 03:09and I think other kids can too.
e desenvolver coisas que acho que podem mudar o mundo

[72] 03:11So thank you very much.
e penso que outros miúdos também o podem fazer.

[73] 03:13(Applause)
Muito obrigado.