Alterar formato do vídeo:Tela 21:9 (Cinema)Tela 4:3 ou 16:9 (Padrão) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[2] 00:21Any of you get really freaked out by that?
Alguém aqui ficou bem assustado com ele?
[3] 00:24You might want to leave now.
Talvez vocês queiram dar uma voltinha agora.
[8] 00:34And it started, as with many great ideas,
E começou, como em muitas grandes ideias,
[10] 00:38at a cocktail party.
em um coquetel.
[16] 00:52I said that was stupid,
Eu disse que era besteira,
[18] 00:55And he said that was impossible.
E ele disse que era impossível.
[20] 01:01-- when someone tells you it's impossible.
-- quando alguém te diz "é impossível".
[24] 01:11"Look, you know, you gotta do this thing
"Olha, você tem que agir sobre essa coisa
[27] 01:16But part of the reason that I found this interesting
Mas parte da razão do meu interesse
[28] 01:18is that I started noticing that we are
é que eu comecei a perceber que nós estamos
[29] 01:20very aware of all the species that are going
bastante informados sobre todas as espécies
[31] 01:24and no one seems to be paying attention
mas ningém parece prestar atenção
[35] 01:36species like rats and cockroaches and crows.
Espécies como ratos, baratas e corvos.
[47] 02:13And so I built the vending machine.
E então eu construi a máquina de venda automática.
[49] 02:18if you know more about crows.
se você souber um pouco mais sobre os corvos.
[51] 02:22they're actually really thriving.
eles estão realmente prosperando.
[53] 02:26and the southern tip of South America.
e da ponta sul da América do Sul.
[54] 02:28And in all that area, they're only rarely found
E nessa área toda, eles raramente estão
[56] 02:33So we may not think about them,
Então embora não pensemos neles,
[57] 02:35but they're always around.
eles estão sempre por perto.
[60] 02:42And out of those, nine-tenths
E desses, nove décimos
[65] 02:53So that's no great surprise.
E isso não é de se surpreender.
[68] 03:01And I'll give you an example of that.
Vou dar um exemplo disso.
[70] 03:07And these crows use sticks in the wild
E esses corvos usam galhos na natureza
[73] 03:14But the researchers had a problem.
Mas os pesquisadores tiveram um problema.
[76] 03:21You see, it wasn't working very well.
Percebam que não está dando muito certo.
[77] 03:24So she adapted.
Então ela se adaptou.
[79] 03:30No one taught her to bend this into a hook,
Ninguém a ensinou a fazer um gancho,
[80] 03:32had shown her how it could happen.
ou mostrou para ela como poderia ser feito.
[81] 03:33But she did it all on her own.
Mas ela o fez por conta própria.
[85] 03:48Yeah. All right.
Isso. Muito bom.
[86] 03:50(Applause)
(Aplausos)
[89] 03:58So, it turns out we've been finding more and more
E nós temos descoberto, cada vez mais,
[90] 04:00that crows are really, really intelligent.
que os corvos são realmente muito inteligentes.
[91] 04:01Their brains are proportionate,
Seus cérebros estão na mesma
[92] 04:02in the same proportion as chimpanzee brains are.
proporção que os cérebros dos chimpanzés.
[94] 04:09For example, in Sweden,
Por exemplo, na Suécia,
[96] 04:13And when the fishermen move off,
Quando os pescadores vão embora,
[98] 04:19It's pretty annoying for the fishermen.
É bem irritante para os pescadores.
[99] 04:22On an entirely different tack,
Em uma linha completamente diferente,
[104] 04:33and then let them back out again.
e após isso, eles eram soltos.
[105] 04:34And were entertained to discover
E ficaram fascinados ao descobrir
[106] 04:35that for the rest of the week, these crows,
que pelo resto da semana, esses corvos,
[108] 04:39these crows would caw at them,
esses corvos grasnavam para eles,
[113] 04:54and -- glad to get away, I'm sure --
felizes por se livrarem dos corvos, imagino --
[115] 04:59So -- the moral being, don't piss off crows.
Então, moral da história, não irrite corvos.
[117] 05:06that are studying these crows
que estão estudando esses corvos
[118] 05:07do so with a giant wig and a big mask.
o fazem usando uma peruca e uma máscara gigante.
[120] 05:12It's fairly interesting.
É bem interessante.
[128] 05:37drop it among the traffic.
jogá-la no meio do trânsito.
[129] 05:43The problem now is collecting the bits,
O problema agora é pegar os pedaços
[130] 05:46without getting run over.
sem ser atropelado.
[131] 05:48Wait for the light to stop the traffic.
Espere o semáforo parar os carros.
[132] 06:02Then, collect your cracked nut in safety.
Então, recolha sua noz aberta em segurança.
[134] 06:11(Applause)
(Aplausos)
[135] 06:12Joshua Klein: Yeah, yeah. Pretty interesting.
Joshua Klein: Sim, sim. Muito interessante.
[137] 06:17In fact, that's old hat for crows.
Na verdade, isso é um truque velho para os corvos.
[138] 06:19This happened about 10 years ago
Isso aconteceu cerca de 10 anos atrás
[140] 06:24in the suburbs of Tokyo.
nos subúrbios de Tokyo.
[141] 06:26And since that time,
E desde então,
[144] 06:32waiting to collect its lunch.
esperando para pegar seu almoço.
[146] 06:37Parents seem to be teaching their young.
Pais aparentemente estão ensinando seus filhos.
[149] 06:46that illustrates that nicely.
que ilustra bem isso.
[151] 06:51And as we heard yesterday,
E como ouvimos ontem,
[153] 06:55and we're starting to see it with them.
e nós começamos a ver isso neles.
[157] 07:06So we know that there's lots of crows.
Sabemos que existem muitos corvos.
[159] 07:11And when all this became clear to me,
Quando isso se tornou claro para mim,
[161] 07:16So that's what we did.
E foi isso que fizemos.
[162] 07:17This is a vending machine for crows.
Essa é uma máquina de venda automática para corvos.
[164] 07:22It's pretty simple.
É bem simples.
[166] 07:27or someplace where there's lots of crows,
ou em algum lugar com muitos corvos,
[169] 07:33and get used to the machine being there.
e se acostumam com a presença da máquina.
[172] 07:40and they hop up and help themselves.
eles pulam por lá e não fazem cerimônia.
[179] 07:57And when they get really happy about this,
E quando eles estão realmente felizes com isso,
[180] 07:59we go ahead and stymie them.
nós vamos adiante e atrapalhamos a vida deles.
[183] 08:06this really pisses them off.
isso os deixa irritadíssimos.
[187] 08:16and when that happens, they get a peanut.
e quando isso acontece, eles ganham um amendoim.
[188] 08:18And so this goes on for some time.
E isso acontece durante algum tempo.
[195] 08:37Come back, look for the peanut, go away.
Voltar, procurar o amendoim e ir embora.
[202] 08:54They figure it's gotta have more to it.
Eles imaginam que deve haver algum truque.
[204] 08:58And eventually some crow gets a bright idea that,
Até que um corvo tem a brilhante idéia:
[207] 09:06And then, we're off to the races.
E aí começa a brincadeira de verdade.
[210] 09:15So, what's significant about this to me
O importante disso para mim
[218] 09:38Or maybe do search and rescue?
Ou até ajudar em buscas e resgates.
[219] 09:40The main thing, the main point of all this for me is
A mensagem principal para mim é que
[222] 09:48that doesn't involve exterminating them,
que não envolvam exterminá-las,