Alterar formato do vídeo:Tela 21:9 (Cinema)Tela 4:3 ou 16:9 (Padrão) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[2] 00:18which are two things
Hoje quero falar-vos de dinheiro e felicidade,
[3] 00:20that a lot of us spend a lot of our time thinking about,
duas coisas em que muita gente
[4] 00:22either trying to earn them or trying to increase them.
está sempre a pensar,
[6] 00:27So we see it in religions and self-help books,
Esta frase encontra eco em muitos de nós.
[7] 00:29that money can't buy happiness.
Vemo-la nas religiões e nos livros de autoajuda:
[9] 00:34(Laughter)
Na minha opinião, isto está errado.
[10] 00:36I'm at a business school, so that's what we do.
(Risos)
[14] 00:45maybe if you spent it differently,
Assim, se em vez de gastarem o dinheiro como de costume,
[15] 00:47that might work a little bit better.
o gastarem de outra maneira,
[18] 00:54that don't, in fact, make us happier.
vamos pensar como o gastamos habitualmente,
[19] 00:56We had a little natural experiment.
e que não nos fazem mais felizes.
[20] 00:58So CNN, a little while ago, wrote this interesting article
Fizemos uma pequena experiência.
[27] 01:17find them and bug them for money.
todos os amigos e conhecidos
[28] 01:19And it ruins their social relationships, in fact.
vão ter com eles e cravam-lhes dinheiro.
[29] 01:21So they have more debt and worse friendships
Isso arruína-lhes as relações sociais.
[30] 01:23than they had before they won the lottery.
Ficam com mais dívidas e piores amizades
[31] 01:25What was interesting about the article
do que antes de terem ganho a lotaria.
[33] 01:30And instead of talking about
foi que os leitores começaram a comentá-lo.
[35] 01:34everyone instantly started saying,
tinham compreendido que o dinheiro não dá felicidade,
[36] 01:36"You know what I would do if I won the lottery ... ?"
começaram todos a dizer:
[37] 01:38and fantasizing about what they'd do.
"Sabem o que eu faria se ganhasse a lotaria?"
[41] 01:48(Laughter)
"e construir uma casinha no cume."
[42] 01:50And another person wrote, "I would fill a big bathtub with money
(Risos)
[44] 01:55and sipping a glass of champagne."
"e sentava-me na banheira a fumar um bruto de um charuto
[45] 01:57This is even worse now: "Then I'd have a picture taken
"e a beber uma taça de champanhe."
[46] 01:59and dozens of glossies made.
E pior: "Depois, mandava tirarem-me uma fotografia
[47] 02:01Anyone begging for money or trying to extort from me
"fazia dezenas de cópias.
[49] 02:06(Laughter)
"receberia uma cópia da fotografia e nada mais."
[50] 02:09And so many of the comments were exactly of this type,
(Risos)
[51] 02:11where people got money
Muitos dos comentários eram deste tipo
[52] 02:13and, in fact, it made them antisocial.
- as pessoas recebiam dinheiro
[55] 02:20and we do things only for ourselves.
o dinheiro torna-nos muito egoístas
[56] 02:22Well maybe the reason that money doesn't make us happy
e fazemos coisas só para nós mesmos.
[60] 02:31if we made people spend more of their money on other people.
Pensámos no que aconteceria
[65] 02:42and spend money on themselves,
Umas pessoas farão como de costume.
[66] 02:44and let's make some people give money away,
gastarão o dinheiro com elas,
[69] 02:51On one Vancouver morning, we went out on the campus
Fizemos isto pela primeira vez assim:
[70] 02:53at University of British Columbia
uma manhã em Vancouver, fomos ao campus da Universidade
[72] 02:57They said, "Yes."
Elas responderam: "Sim".
[79] 03:15Also inside the envelope was money.
Dentro do envelope também havia dinheiro.
[82] 03:22Some people got this slip of paper and 20 dollars.
Outras pessoas receberam 20 dólares.
[85] 03:31We called them up at night and asked them,
À noite, telefonámos-lhes e perguntámos:
[87] 03:35What did they spend it on?
Em que é que o gastaram?
[89] 03:39were things like earrings and makeup.
sobretudo em brincos e maquilhagem.
[91] 03:44People gave money to homeless people.
Outras deram dinheiro aos sem-abrigo.
[92] 03:46Huge effect here of Starbucks.
Os Starbucks tiveram grande impacto.
[98] 04:02So the very same purchase,
Portanto, exatamente a mesma compra,
[99] 04:04just targeted toward yourself
direcionada à própria pessoa
[100] 04:06or targeted toward somebody else.
ou direcionada a outra pessoa.
[103] 04:12People who spent money on themselves, nothing happened.
As outras ficaram na mesma.
[109] 04:28rather than on yourself.
em vez de o fazermos connosco.
[110] 04:30We see this again and again
Observamos isto repetidamente
[112] 04:35Of course, these are undergraduates in Canada --
Claro, são universitários no Canadá,
[116] 04:45or just among wealthy countries.
ou apenas nos países ricos.
[120] 04:54Describe it. How happy did it make you?"
"consigo ou com outra pessoa. Sentiu-se feliz?"
[122] 04:58on yourself or other people and describe that."
"consigo ou com outra pessoa".
[124] 05:03And what we see is sort of amazing
O que observámos é espantoso,
[127] 05:10So for example,
Por exemplo, uma pessoa do Uganda diz isto.
[128] 05:12one guy from Uganda says this.
"Telefonei a uma rapariga com quem queria namorar".
[129] 05:14He said, "I called a girl I wished to love."
Encontraram-se, ele pagou-lhe duas refeições
[130] 05:16They basically went out on a date,
mas diz que "não a consegui até agora".
[131] 05:18and he says at the end that he didn't "achieve" her up till now.
(Risos)
[132] 05:21Here's a guy from Canada.
Este é um sujeito do Canadá.
[133] 05:24Very similar thing.
Um caso muito parecido.
[134] 05:26"I took my girlfriend out for dinner.
"Levei a minha namorada a jantar fora.
[135] 05:28We went to a movie, we left early,
"Fomos ao cinema, saímos cedo,
[138] 05:36you're being nice to them.
somos-lhes agradáveis, temos alguma coisa em mente ou não.
[139] 05:38Maybe you have something in mind, maybe not.
Mas também vemos diferenças extraordinárias.
[140] 05:40But then we see extraordinary differences.
Olhem para estas duas.
[141] 05:42So look at these two.
Esta é uma mulher do Canadá.
[142] 05:44This is a woman from Canada.
Em que é que ela gastou dinheiro com outra pessoa?
[146] 05:52Perfectly nice thing to do.
É bom comprar presentes às pessoas conhecidas.
[147] 05:54It's good to get gifts for people that you know.
Comparem isso com esta mulher do Uganda.
[148] 05:56Compare that to this woman from Uganda.
"Encontrei uma amiga de há muitos anos
[149] 05:58"I was walking and met a long-time friend
"cujo filho estava doente, com malária.
[152] 06:05This isn't $10,000, it's the local currency.
De facto, é uma quantia muito pequena.
[154] 06:10But enormously different motivations here.
É uma necessidade médica real,
[155] 06:12This is a real medical need,
um donativo para salvar uma vida.
[156] 06:14literally a life-saving donation.
A outra foi comprar uma prenda para a mãe.
[157] 06:16Above, it's just kind of, I bought a gift for my mother.
Porém, o que vemos uma vez mais
[158] 06:18What we see again though
é que o modo como gastamos com outras pessoas
[159] 06:20is that the specific way that you spend on other people
não é tão importante
[160] 06:22isn't nearly as important
como o facto de gastarmos com outras pessoas
[161] 06:24as the fact that you spend on other people
para ficarmos felizes,
[162] 06:26in order to make yourself happy,
o que realmente é muito importante.
[166] 06:36These are only two countries.
Queríamos, se possível, observar todos os países do mundo
[169] 06:44We got data from the Gallup Organization,
conhecida pelas últimas sondagens eleitorais.
[175] 06:59Or are they negatively correlated?
Neste mapa, verde significa uma correlação positiva
[177] 07:03and red means they're negatively correlated.
Como vemos, o mundo é loucamente verde.
[178] 07:06And you can see, the world is crazily green.
Portanto, em quase todos os países do mundo
[179] 07:08So in almost every country in the world
de que temos estes dados,
[180] 07:10where we have this data,
as pessoas que fazem donativos são mais felizes
[184] 07:19I would be a jerk and not tell you what it is,
é a República Centro-Africana.
[187] 07:25Just below that to the right is Rwanda though,
que é espantosamente verde.
[188] 07:27which is amazingly green.
Para onde quer que olhemos
[189] 07:29So almost everywhere we look
vemos que dar dinheiro nos torna mais felizes
[190] 07:31we see that giving money away makes you happier
do que guardá-lo para nós.
[191] 07:33than keeping it for yourself.
E na nossa vida profissional, onde passamos tanto tempo
[195] 07:43So these are sales teams in Belgium.
Trabalham em equipas,
[197] 07:47and try to get them to buy drugs.
Podemos observar como se saem, a vender coisas
[198] 07:49So we can look and see how well they sell things
enquanto membros de uma equipa.
[199] 07:52as a function of being a member of a team.
A umas equipas, damos-lhes algum dinheiro
[205] 08:04Buy them something as a gift or a present and give it to them.
e temos equipas pró-sociais
[207] 08:10and we've got these prosocial teams
Pus ali uma pinhata ridícula
[209] 08:14The reason I have a ridiculous pinata there
rebentaram a pinhata e os doces caíram.
[212] 08:21A very silly, trivial thing to do,
recebeu os 15 euros, meteu-os no bolso
[214] 08:26that got 15 euro, put it in their pocket,
e a equipa que fez uma experiência pró-social
[220] 08:40And one way to think about it
Não se obtém nenhum dinheiro daí.
[223] 08:47You don't get any money from that.
as equipas melhoram tanto
[226] 08:54they do so much better on their teams
"Tudo isso é ótimo, mas penso que,
[228] 08:59And I realize that you're probably thinking to yourselves,
"isso não funciona.
[229] 09:01this is all fine,
"Se ele não me mostrar que funciona,
[231] 09:05and I can't imagine it would work there.
Devem estar a pensar em equipas do jogo do mata.
[232] 09:07And basically that if he doesn't show me that it works here,
(Risos)
[233] 09:09I don't believe anything he said.
Foi uma crítica enorme que nos fizeram.
[235] 09:14(Laughter)
Fomos procurar equipas do jogo do mata
[236] 09:16This was a huge criticism that we got
e infiltrámo-nos.
[239] 09:23and infiltrated them.
Demos dinheiro a outras equipas,
[240] 09:25And we did the exact same thing as before.
para gastarem com os colegas de equipa.
[242] 09:30Other teams, we give them money
têm a mesma percentagem de vitórias que tinham antes.
[243] 09:32to spend on their dodgeball teammates.
As que gastarem o dinheiro uns com os outros
[244] 09:34The teams that spend money on themselves
tornam-se equipas diferentes
[245] 09:36are just the same winning percentages as they were before.
e dominam a liga no final.
[247] 09:40they become different teams
- vida pessoal, profissional,
[249] 09:44Across all of these different contexts --
gastar com os outros dá-nos um retorno maior
[250] 09:46your personal life, you work life,
do que gastar só connosco.
[252] 09:50we see spending on other people has a bigger return for you
não estão a gastá-lo bem.
[253] 09:52than spending on yourself.
A ilação não é que devíamos comprar este produto em vez daquele
[257] 10:02and that's the way to make yourself happier.
Felizmente, oferecemos uma oportunidade.
[260] 10:08and try giving some of it to other people instead.
Divulgam projetos como este:
[262] 10:14DonorsChoose.org is a non-profit
"Quero ensinar ciência aos meus alunos
[263] 10:16for mainly public school teachers in low-income schools.
"mas não temos um microscópio".
[264] 10:19They post projects,
Podemos avançar e comprar-lhos.
[266] 10:23or "I want a microscope to teach my students science
Enviam fotos a usar o microscópio.
[267] 10:25and we don't have a microscope."
É uma coisa extraordinária.
[268] 10:27You and I can go on and buy it for them.
Vão ao sítio na Internet, pensem menos
[271] 10:34It's an extraordinary thing.
"o que posso fazer para beneficiar outras pessoas?"
[273] 10:38of thinking, again, less about "How can I spend money on myself?"
Obrigado.
[274] 10:41and more about "If I've got five dollars or 15 dollars,
(Aplausos)
[275] 10:44what can I do to benefit other people?"
--275--