Alterar formato do vídeo:Tela 21:9 (Cinema)Tela 4:3 ou 16:9 (Padrão) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[2] 00:18and in doing so
Tenho andado a ensinar há muito tempo,
[3] 00:20have acquired a body of knowledge about kids and learning
e ao fazê-lo
[5] 00:26about the potential of students.
que realmente desejo que mais pessoas compreendam
[6] 00:29In 1931, my grandmother --
acerca do potencial dos estudantes.
[7] 00:31bottom left for you guys over here --
Em 1931, a minha avó --
[8] 00:33graduated from the eighth grade.
em baixo à vossa esquerda aqui --
[9] 00:35She went to school to get the information
completou o oitavo ano.
[10] 00:37because that's where the information lived.
Ela foi para a escola para obter a informação
[13] 00:44because that's how you learned.
e ela precisava de lá ir para obter a informação,
[14] 00:46Fast-forward a generation:
porque era assim que se aprendia.
[15] 00:48this is the one-room schoolhouse, Oak Grove,
Avançando rapidamente uma geração:
[18] 00:54to get the information from the teacher,
E também ele teve de viajar até à escola
[21] 01:01because that is how information was being transported
e levá-la com ele,
[23] 01:07When I was a kid,
de professor para aluno e depois usada no mundo.
[24] 01:09we had a set of encyclopedias at my house.
Quando eu era criança,
[26] 01:13and it was extraordinary,
Foi comprado no ano em que eu nasci,
[29] 01:20and it was awesome.
a informação encontrava-se na minha casa
[30] 01:22This was different
e era fabuloso.
[31] 01:24than either generation had experienced before,
Isto foi diferente
[33] 01:28even at just a small level.
e isso modificou a forma como eu interagia com a informação
[34] 01:30But the information was closer to me.
mesmo que a um nível mínimo.
[35] 01:32I could get access to it.
Mas a informação estava mais próxima de mim.
[36] 01:34In the time that passes
Eu podia aceder a ela.
[37] 01:36between when I was a kid in high school
No tempo que decorre
[38] 01:38and when I started teaching,
entre quando eu era uma miúda no liceu
[39] 01:40we really see the advent of the Internet.
e quando comecei a ensinar,
[40] 01:42Right about the time that the Internet gets going
vimos de facto o advento da internet.
[41] 01:44as an educational tool,
Mesmo na altura em que a internet se torna
[42] 01:46I take off from Wisconsin
um instrumento pedagógico,
[43] 01:48and move to Kansas, small town Kansas,
eu deixei o Wisconsin
[44] 01:50where I had an opportunity to teach
e mudei-me para o Kansas, o Kansas das vilas,
[45] 01:52in a lovely, small-town,
onde tive a oportunidade de ensinar
[46] 01:54rural Kansas school district,
numa encantadora vila
[47] 01:56where I was teaching my favorite subject,
de um distrito escolar rural do Kansas,
[48] 01:58American government.
onde estive a ensinar o meu tema preferido,
[49] 02:00My first year -- super gung-ho -- going to teach American government,
o governo americano.
[51] 02:05Kids in the 12th grade:
o sistema político que adoro.
[52] 02:07not exactly all that enthusiastic
Jovens do 12º ano:
[53] 02:09about the American government system.
não exactamente lá muito entusiásticos
[56] 02:16that allowed them to learn for themselves.
E confrontei-os com uma autêntica experiência
[57] 02:19I didn't tell them what to do or how to do it.
que lhes permitiu aprenderem por si mesmos.
[58] 02:21I posed a problem in front of them,
Eu não lhes disse o que fazer, ou como o fazer.
[62] 02:31They produced an election forum booklet
verificaram horários, reuniram-se com secretários,
[65] 02:37for an evening of conversation
Eles convidaram toda a gente a vir à escola
[66] 02:39about government and politics
para uma noite de debate
[67] 02:41and whether or not the streets were done well,
sobre governo e política
[70] 02:48looked at me and went,
Os professores mais velhos -- mais experientes --
[72] 02:53(Laughter)
"Oh, lá está ela. É tão giro. Ela está a tentar conseguir que isso seja feito."
[73] 02:55"She doesn't know what she's in for."
(Risos)
[74] 02:57But I knew that the kids would show up,
"Ela não sabe no que se está a meter."
[75] 02:59and I believed it,
Mas eu sabia que os jovens iriam aparecer.
[76] 03:01and I told them every week what I expected out of them.
E eu acreditei nisso.
[77] 03:04And that night, all 90 kids --
E disse-lhes todas as semanas o que esperava deles.
[78] 03:06dressed appropriately, doing their job, owning it.
E naquela noite, todos os 90 jovens --
[80] 03:11It was theirs. It was experiential. It was authentic.
Só tive de me sentar e assistir.
[81] 03:13It meant something to them.
Era deles. Era experimental. Era autêntico.
[82] 03:15And they will step up.
Significou algo para eles.
[83] 03:17From Kansas, I moved on to lovely Arizona,
E eles vão progredir.
[84] 03:20where I taught in Flagstaff for a number of years,
Do Kansas, mudei-me para o belo Arizona,
[85] 03:23this time with middle school students.
onde ensinei em Flagstaff alguns anos,
[86] 03:25Luckily, I didn't have to teach them American government.
desta vez a alunos do 3º Ciclo.
[88] 03:30Again, "thrilled" to learn.
Pude ensinar-lhes um tema mais entusiasmante, geografia.
[89] 03:34But what was interesting
De novo, entusiasmada por aprender.
[90] 03:36about this position I found myself in in Arizona,
Mas o que foi interessante
[91] 03:39was I had this really
descobrir na situação onde me encontrei no Arizona,
[92] 03:41extraordinarily eclectic group of kids to work with
foi eu ter este realmente
[93] 03:43in a truly public school,
extraordinariamente eclético grupo de crianças para trabalhar
[95] 03:48And one opportunity
E temos de ter estes momentos em que apanhamos estas oportunidades.
[96] 03:50was we got to go and meet Paul Rusesabagina,
E uma oportunidade
[97] 03:53which is the gentleman
foi termo-nos ido encontrar com Paul Rusesabagina,
[98] 03:55that the movie "Hotel Rwanda" is based after.
que é o senhor
[102] 04:04The problem then becomes
Não havia despesas. A viagem de estudo perfeita.
[105] 04:10that is responsible and respectful,
e se lida com o assunto de um modo
[106] 04:12and they know what to do with it.
que seja responsável e respeitoso,
[107] 04:14And so we chose to look at Paul Rusesabagina
e que eles saibam o que fazer com ele.
[108] 04:16as an example of a gentleman
E assim escolhemos olhar para Paul Rusesabagina
[109] 04:18who singularly used his life to do something positive.
como o exemplo de um senhor
[114] 04:31It's the first time we'd done this.
Pedi-lhes para produzirem um pequeno filme sobre isso.
[118] 04:44that when you ask kids to use their own voice
Foi o momento mais assombroso de revelação
[120] 04:49what they're willing to share.
e em que se lhes pede que falem por elas mesmas,
[121] 04:51The last question of the assignment is:
o que quiserem partilhar.
[122] 04:53how do you plan to use your life
A última questão do trabalho é:
[123] 04:55to positively impact other people?
como planeias usar a tua vida
[124] 04:57The things that kids will say
de modo a causar um impacto positivo nas outras pessoas?
[125] 04:59when you ask them and take the time to listen
As coisas que as crianças dizem
[126] 05:02is extraordinary.
quando lhes fazemos perguntas e reservamos tempo para as ouvir
[127] 05:05Fast-forward to Pennsylvania, where I find myself today.
é extraordinário.
[131] 05:15We are a nine through 12 public school,
e o distrito escolar de Filadélfia.
[132] 05:18but we do school quite differently.
Somos uma escola secundária pública,
[133] 05:21I moved there primarily
mas temos um funcionamento bastante diferente.
[134] 05:23to be part of a learning environment
Mudei-me para lá principalmente
[137] 05:29what was possible
e que realmente quisesse investigar
[138] 05:31when you are willing to let go
o que era possível
[139] 05:33of some of the paradigms of the past,
quando se está disposto a largar
[150] 06:03when you've given the tool
E aqui está do que precisam para se sentirem confortáveis
[151] 06:05to acquire information to students,
quando vos é dado o instrumento
[152] 06:07is that you have to be comfortable with this idea
para os alunos adquirirem informação,
[153] 06:09of allowing kids to fail
é que vocês têm de se sentir confortáveis com esta ideia
[154] 06:11as part of the learning process.
de permitirem às crianças errarem
[155] 06:14We deal right now in the educational landscape
como parte do processo de aprendizagem.
[156] 06:16with an infatuation
Estamos a lidar neste momento no panorama educativo
[157] 06:18with the culture of one right answer
com uma paixão
[160] 06:25it is not learning.
e eu estou aqui para partilhar convosco,
[161] 06:27That is the absolute wrong thing to ask,
que isso não é aprendizagem.
[162] 06:30to tell kids to never be wrong.
Isso é a coisa absolutamente errada a pedir,
[163] 06:32To ask them to always have the right answer
dizer às crianças para nunca errarem.
[164] 06:35doesn't allow them to learn.
Pedir-lhes para terem sempre a resposta certa
[165] 06:37So we did this project,
não lhes permite aprenderem.
[166] 06:39and this is one of the artifacts of the project.
Portanto fizemos este projeto,
[167] 06:41I almost never show them off
e este é um dos artefactos do projeto.
[168] 06:43because of the issue of the idea of failure.
Eu quase nunca os exibo
[169] 06:45My students produced these info-graphics
por causa do problema da ideia de fracasso.
[172] 06:52I asked them to take the examples that we were seeing
em resposta ao derrame de petróleo.
[173] 06:55of the info-graphics that existed
Pedi-lhes para pegarem nos exemplos que estávamos a ver
[174] 06:57in a lot of mass media,
dos infográficos que existiam
[176] 07:02and produce one for themselves
e vissem quais eram os elementos interessantes neles,
[182] 07:14and they can write very, very well,
Eles sabem falar -- são persuasivos,
[185] 07:22But I gave them the room to just do the thing.
era um pouco desconfortável para eles.
[186] 07:25Go create. Go figure it out.
Mas eu dei-lhes espaço para fazerem apenas isso.
[187] 07:27Let's see what we can do.
Vão criar. Vão puxar pela cabeça.
[188] 07:29And the student that persistently
Vamos ver do que somos capazes.
[189] 07:31turns out the best visual product did not disappoint.
E o aluno que persistentemente
[194] 07:44Didn't read anything. "There it is."
E eles imediatamente disseram, "Aquele ali."
[195] 07:46And I said, "Well what makes it great?"
Não leram nada. "Aquele ali."
[199] 07:55And they're like, "Oh, that one wasn't so awesome."
E eu disse, "Vão lê-lo."
[200] 07:58And then we went to another one --
E eles tipo, "Oh, aquele não era tão fantástico."
[201] 08:00it didn't have great visuals, but it had great information --
E depois fomos para outro --
[205] 08:09It asked them to create for themselves,
ou se era ou não aquilo que eu conseguia criar;
[206] 08:12and it allowed them to fail,
o processo pedia-lhes para criarem por si mesmos.
[207] 08:14process, learn from.
E permitia-lhes fracassarem,
[210] 08:20because learning
vamos fazer melhor desta vez.
[211] 08:22has to include an amount of failure,
Porque a aprendizagem
[212] 08:25because failure is instructional
tem de incluir uma parte de fracasso,
[213] 08:27in the process.
porque o fracasso é instrutivo
[214] 08:29There are a million pictures
no processo.
[215] 08:32that I could click through here,
Há um milhão de imagens
[216] 08:34and had to choose carefully -- this is one of my favorites --
que poderia passar aqui,
[218] 08:39of what learning can look like
de alunos a aprenderem,
[219] 08:41in a landscape where we let go of the idea
a que é que a aprendizagem se pode assemelhar
[223] 08:50They will not disappoint.
Colocamos-lhes questões realmente interessantes.
[224] 08:52Ask them to go to places,
Elas não nos vão desapontar.
[225] 08:54to see things for themselves,
Peçam-lhes para irem visitar lugares,
[226] 08:56to actually experience the learning,
para verem as coisas por si mesmas,
[227] 08:58to play, to inquire.
para verdadeiramente viverem essa aprendizagem,
[228] 09:01This is one of my favorite photos,
para brincarem, para inquirirem.
[229] 09:03because this was taken on Tuesday,
Esta é uma das minhas fotografias preferidas,
[230] 09:05when I asked the students to go to the polls.
porque foi tirada na terça-feira,
[233] 09:12But this is learning too,
e ele quis partilhá-lo com toda a gente e fazê-lo.
[234] 09:14because we asked them to go out into real spaces.
Mas isto também é aprendizagem,
[235] 09:20The main point
porque lhes pedimos para irem a lugares reais.
[236] 09:22is that, if we continue to look at education
O ponto principal
[237] 09:25as if it's about coming to school
é que, se continuarmos a olhar para a educação
[238] 09:28to get the information
como se se tratasse de vir para a escola
[239] 09:30and not about experiential learning,
para se obter a informação
[240] 09:32empowering student voice and embracing failure,
e não de uma aprendizagem empírica,
[241] 09:35we're missing the mark.
a fortalecer a voz do aluno e a abraçar o fracasso,
[242] 09:37And everything that everybody is talking about today
estamos falhar o objectivo.
[245] 09:45because we won't get there with a standardized test,
que não valorize essas qualidades,
[248] 09:51and it's time to do better.
Nós sabemos como fazer isto melhor,
[249] 09:53(Applause)
e é tempo de o fazer melhor.