Alterar formato do vídeo:Ocultar legendas incorporadasTela 21:9 (Cinema) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[1] 00:04An open letter to Brazil - by Mark Manson
Uma carta aberta ao Brasil - por Mark Manson
[2] 00:10Dear Brazil,
Querido Brasil,
[5] 00:23Like most gringos,
Como a maioria dos gringos,
[7] 00:28the beaches, and the girls.
das praias, e das garotas.
[8] 00:30Little did I know that I would spend
Mal sabia eu que eu iria gastar
[10] 00:38I would learn a lot about your culture,
Eu iria aprender muito sobre sua cultura,
[11] 00:41your language, your customs,
sua língua, seus costumes,
[12] 00:45and by the end of this year,
e até o final deste ano,
[13] 00:47I will marry one of your girls.
iria me casar com uma de suas garotas.
[15] 00:55There's a political crisis, an economic crisis,
Há uma crise política, uma crise econômica,
[17] 01:05and now with the outbreak of Zika,
e agora com o surto de Zika,
[18] 01:09apparently a health crisis.
aparentemente, uma crise na saúde.
[20] 01:19Why? Why is Brazil so screwed up?
Por quê? Por que o Brasil é tão ferrado?
[22] 01:30while Brazil continues to go through
enquanto o Brasil continua a percorrer
[23] 01:32the same cycles of growth and collapse
os mesmos ciclos de crescimento e colapso
[24] 01:35over and over again?
uma vez atrás da outra?
[32] 02:16So here it is: it's you.
Então, aqui está: é você.
[33] 02:20You are the problem.
Você é o problema.
[35] 02:29I'm sure you don't mean to be,
Tenho certeza de que não é proposital,
[37] 02:39Because it's not just about Dilma or PT.
Porque não é só culpa da Dilma e do PT.
[39] 02:47or Petrobras or even the crappy Real.
ou da Petrobrás, nem mesmo do Real desvalorizado.
[40] 02:52It is the culture.
É a cultura.
[44] 03:14even when nothing about it is OK.
mesmo quando nada disso esteja certo.
[50] 03:44The next day, the police knock on your door
No dia seguinte, a polícia bate em sua porta
[53] 03:57What would you do? Would you:
O que você faria? Você iria:
[55] 04:07Or B) tell the officer what happened
Ou B) dizer ao policial o que aconteceu
[58] 04:20I believe most gringos would choose B.
Eu acredito que a maioria dos gringos escolheria B.
[59] 04:24And this is essentially
E este é, essencialmente,
[61] 04:33In gringo countries, there is a sense that
Em países gringos, há um senso de que
[63] 04:42It is a social consciousness.
É uma consciência social.
[65] 04:49and to ignore it is a form of selfishness.
e ignorar isso é uma forma de egoísmo.
[67] 04:58for their family and their closest friends
por sua família e seus amigos mais próximos
[71] 05:15is still a form of selfishness.
é ainda uma forma de egoísmo.
[72] 05:19You know all of those corrupt politicians
Sabe todos esses políticos,
[74] 05:27You know why they're corrupt?
Você sabe por que eles são corruptos?
[77] 05:40"I'm doing this for my family."
"Eu estou fazendo isso pela minha família."
[79] 05:46send their kid to a better school,
mandar seus filhos para uma escola melhor,
[80] 05:49move and live in a safer neighborhood.
andar e viver em um bairro mais seguro.
[82] 05:58in order to benefit their family
a fim de beneficiar sua família.
[83] 06:03and then call it altruism.
E então chamam isso de altruísmo.
[84] 06:06This is not altruism.
Isso não é altruísmo.
[86] 06:12and for the greater good of society at large.
e pelo bem maior da sociedade em geral.
[87] 06:17But there's also a vanity involved.
Mas há também uma vaidade envolvida.
[89] 06:22calling somebody "vain" in Portuguese
chamar alguém de vaidoso, em Português,
[96] 06:55their first response was:
a primeira resposta deles foi:
[99] 07:06but to me,
mas para mim,
[103] 07:24but I find it more extreme here
mas acho que isso é mais extremo aqui
[107] 07:42or hire nannies and housekeepers
ou contratar babás e empregadas
[109] 07:49and clean the house themselves:
e limpar a casa eles mesmos:
[113] 08:05when they actually can't.
quando eles na verdade não podem.
[116] 08:18because they want to appear successful
porque eles querem parecer bem sucedidos
[119] 08:30I don't think Brazilians are lazy.
Eu não acho que os brasileiros são preguiçosos.
[120] 08:32On the contrary,
Pelo contrário,
[121] 08:33Brazilians have more energy
os brasileiros têm mais energia
[124] 08:46on vanity instead of productivity,
na vaidade em vez da produtividade,
[125] 08:51on appearing popular and glamorous
em aparentar ser popular e glamouroso
[128] 09:02rather than actually being successful.
em vez de realmente ser bem sucedido.
[129] 09:06Vanity is not happiness.
Vaidade não é felicidade.
[131] 09:14It looks nice but it isn't real
Parece legal, mas não é real
[132] 09:18and it definitely does not last.
e definitivamente não dura muito.
[133] 09:20Vanity is self-defeating.
A vaidade é auto-destrutiva.
[134] 09:23If you need to buy something
Se você precisa comprar algo
[135] 09:25that's way more expensive than it should be
que é muito mais caro do que deveria ser
[138] 09:37then you are not special.
então você não é especial.
[140] 09:43or cheat somebody to feel successful,
ou enganar alguém para sentir-se bem sucedido,
[141] 09:46then you are not successful.
então você não é bem sucedido.
[142] 09:49In this case, shortcuts do not work.
Neste caso, os atalhos não funcionam.
[143] 09:53Instead, what vanity does
Em vez disso, o que a vaidade faz
[149] 10:18bad friendships where
amizades ruins nas quais
[150] 10:20your friends are disrespectful towards you,
seus amigos não respeitam você,
[151] 10:23or bad family relationships
ou relações familiares ruins
[153] 10:29In Brazil, if someone is an hour late,
No Brasil, se alguém está atrasado uma hora,
[154] 10:32everybody else stops and waits for them.
todo mundo pára e espera por ele.
[156] 10:39then they are an asshole.
então eles são uns imbecis.
[162] 11:04everyone else is expected to not do it.
é esperado que todos os outros também não o faça.
[164] 11:12they're seen as antisocial and selfish.
ele é visto como anti-social e egoísta.
[167] 11:26as disrespectful and self-sabotaging.
como desrespeitosas e auto-sabotadoras.
[168] 11:30In circumstance after circumstance,
E caso após caso,
[169] 11:34I watch Brazilians reward the victims
eu assisto brasileiros recompensando as vítimas
[172] 11:47or doing something wrong,
ou por fazer algo errado,
[175] 11:58rather than teaching them how to support themselves
em vez de ensiná-los como se sustentar
[176] 12:03and how to create something out of themselves.
e como criar algo fora deles mesmos.
[180] 12:21You hold back the very people
Você segura as mesmas pessoas
[183] 12:31and mediocre leaders to take their place.
e medíocres tomem seu lugar.
[184] 12:34Don't you see?
Você não vê?
[186] 12:40then the only way to be successful
então a única maneira de ser bem sucedido
[187] 12:42is to be a lying, deceitful asshole.
é sendo um idiota mentiroso e enganador.
[188] 12:46That is, you get Brazil.
Ou seja, (fazendo isso) você obtém o Brasil.
[190] 12:53who is always late is to leave without them.
que está sempre atrasado é partir sem ele.
[191] 12:58Because this forces them
Porque isso os obriga
[192] 13:00to learn how to manage their time
a aprender a gerir o seu tempo
[193] 13:03and respect other people's time.
e a respeitar o tempo dos outros.
[196] 13:13and be desperate for a while.
e ficar desesperado por um tempo.
[197] 13:15Because that's the only way
Porque esse é o único jeito
[199] 13:21Sometimes the best thing you can say
Às vezes, a melhor coisa que você pode dizer
[200] 13:24to a family member who is upset
a um membro da família que está chateado
[201] 13:27is simply to "get over it"
é simplesmente "supere isso"
[207] 13:58You will be part of my family.
Você será parte da minha família.
[208] 14:01You will be my friend.
Você vai ser meu amigo.
[210] 14:08And it's because of this,
E por causa disso,
[213] 14:20even though it hurts.
mesmo que isso machuque.
[214] 14:22And also, because it's not going to get better.
E também, porque não vai ficar melhor.
[215] 14:26Maybe you already realize this.
Talvez você já saiba disso.
[217] 14:33it's not going to get better anytime soon.
As coisas não vão melhorar tão cedo.
[224] 15:02causing an even worse crisis.
causando uma crise ainda pior.
[225] 15:05Commodities prices are at extreme lows
Os preços das commodities estão em mínimos extremos
[226] 15:09and show no signs of going higher,
e não mostram sinais de aumentar,
[229] 15:23and your taxes are so high
e seus os impostos são tão altos
[231] 15:31You are fucked.
Você está ferrado.
[232] 15:33You can get rid of Dilma.
Você pode se livrar de Dilma.
[233] 15:35You can get rid of PT.
Você pode se livrar do PT.
[235] 15:41but it doesn't matter.
mas não importa.
[236] 15:42The mistakes were already made years ago
Os erros já foram cometidos anos atrás
[237] 15:45and you are going to have to live through it.
e você vai ter que viver com isso.
[239] 15:54If you are a young Brazilian,
Se você é um jovem brasileiro,
[241] 16:00will no longer be available.
deixarão de estar disponíveis.
[242] 16:02If you are an adult in your 30s or 40s,
Se você é um adulto em seus 30 ou 40 anos,
[244] 16:09If you are over 50, well,
Se tiver mais de 50, bem,
[245] 16:13you've seen this movie before, haven't you?
você já viu este filme antes, não é?
[247] 16:21Democracy did not fix the problem.
A democracia não corrigiu o problema.
[248] 16:24A strong Real did not fix the problem.
Um Real forte não corrigiu o problema.
[250] 16:33The problem remains.
O problema persiste.
[253] 16:47"O jeitinho" must die.
"O jeitinho" deve morrer.
[254] 16:50The toxic vanity must die.
A vaidade tóxica deve morrer.
[256] 16:57And the only way to kill these things
E a única maneira de matar essas coisas
[258] 17:05to change them within themselves.
mudarem a si próprios.
[259] 17:08Unlike the external revolutions
Ao contrário das revoluções externas
[261] 17:14your revolution needs to be internal,
sua revolução tem de ser interna,
[262] 17:17a coup that takes place inside your heart
um golpe que ocorre dentro do seu coração
[263] 17:21and inside your mind.
e dentro de sua mente.
[267] 17:36You must expect the people around you
Você deve esperar que as pessoas ao seu redor
[268] 17:39to be accountable for their actions.
sejam responsável por suas ações.
[270] 17:46above your own interests
acima de seus próprios interesses
[271] 17:49or the interests of your family and friends.
ou os interesses de sua família e amigos.
[275] 18:05And until this internal revolution takes place,
E até que essa revolução interna ocorre,
[277] 18:13for many more generations to come.
por muitas mais gerações vindouras.
[278] 18:17There is a joy inside Brazil
Há uma alegria dentro do Brasil
[279] 18:20that is both rare and special.
que é ao mesmo tempo rara e especial.
[281] 18:27and it will keep me coming back.
e vai manter-me voltando para cá.
[282] 18:30I just hope that one day
Eu só espero que um dia
[283] 18:32that joy has the society it deserves.
essa alegria tenha a sociedade que merece.