fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar

Less stuff, more happiness | Graham Hill

TED

Alterar formato do vídeo:

Ocultar legendas incorporadas

Tela 21:9 (Cinema)

Alterar modo de reprodução

Modo atual: Tocar normalmente

Tocar e Pausar

Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:19What's in the box?
Tradutor: Nuno Couto Revisora: Wanderley Jesus

[2] 00:22Whatever it is must be pretty important,
O que está dentro da caixa?

[3] 00:24because I've traveled with it, moved it,
O que quer que seja deve ser muito importante,

[4] 00:27from apartment to apartment to apartment.
porque viajei com ela, mudei-a de sítio,

[5] 00:30(Laughter)
de apartamento em apartamento.

[6] 00:32(Applause)
(Risos)

[7] 00:35Sound familiar?
(Aplausos)

[8] 00:38Did you know that we Americans
Parece-vos familiar?

[9] 00:40have about three times the amount of space
Sabiam que nós americanos

[10] 00:42we did 50 years ago?
ocupamos cerca de três vezes mais espaço

[11] 00:44Three times.
do que ocupávamos há 50 anos?

[12] 00:47So you'd think, with all this extra space,
Três vezes.

[13] 00:50we'd have plenty of room for all our stuff.
Poderiam pensar: com todo este espaço extra,

[14] 00:53Nope.
teríamos espaço mais que suficiente para as nossas coisas.

[15] 00:55There's a new industry in town,
Nem por isso.

[16] 00:57a 22 billion-dollar, 2.2 billion sq. ft. industry:
Criou-se uma nova indústria,

[17] 01:00that of personal storage.
de 22 mil milhões de dólares, com 2.2 mil milhões de m2:

[18] 01:02So we've got triple the space,
chama-se "arrumação pessoal".

[19] 01:04but we've become such good shoppers
Então temos o triplo do espaço,

[20] 01:07that we need even more space.
mas como nos tornámos tão bons consumidores

[21] 01:10So where does this lead?
precisamos ainda de mais espaço.

[22] 01:12Lots of credit card debt,
Onde é que isto nos leva?

[23] 01:14huge environmental footprints,
Muitas dívidas de cartão de crédito,

[24] 01:17and perhaps not coincidentally,
pegadas ecológicas enormes,

[25] 01:19our happiness levels flat-lined over the same 50 years.
e talvez de forma não acidental,

[26] 01:22Well I'm here to suggest there's a better way,
os nossos níveis de felicidade são iguais há 50 anos.

[27] 01:25that less might actually equal more.
Bem, estou aqui para sugerir uma forma melhor,

[28] 01:28I bet most of us have experienced at some point
em que ter menos possa significar ter mais.

[29] 01:30the joys of less:
A maioria de nós já passou nalguma fase

[30] 01:33college -- in your dorm,
pela "felicidade de ter menos":

[31] 01:36traveling -- in a hotel room,
faculdade -- no nosso dormitório,

[32] 01:39camping -- rig up basically nothing,
viajar -- num quarto de hotel,

[33] 01:41maybe a boat.
acampar -- não ter praticamente nada,

[34] 01:43Whatever it was for you, I bet that, among other things,
ou até talvez um barco.

[35] 01:46this gave you a little more freedom,
O que quer que tenha sido, aposto que, entre outras coisas,

[36] 01:48a little more time.
vos deu um pouco mais de liberdade,

[37] 01:51So I'm going to suggest
um pouco mais de tempo.

[38] 01:53that less stuff and less space
Por isso vou sugerir

[39] 01:55are going to equal a smaller footprint.
que menos coisas e menos espaço

[40] 01:57It's actually a great way to save you some money.
significam uma pegada ecológica menor.

[41] 01:59And it's going to give you a little more ease in your life.
É uma excelente forma de pouparem algum dinheiro.

[42] 02:02So I started a project called Life Edited at lifeedited.org
E vai trazer-vos maior facilidade nas vossas vidas.

[43] 02:05to further this conversation
Eu comecei um projecto chamado "Life Edited" em lifeedited.org

[44] 02:07and to find some great solutions in this area.
para aprofundar o tema desta conversa

[45] 02:10First up: crowd-sourcing my 420 sq. ft. apartment in Manhattan
e para descobrir algumas excelentes soluções nesta área.

[46] 02:14with partners Mutopo and Jovoto.com.
Comprei um apartamento de 39m2 em Manhattan

[47] 02:17I wanted it all --
via crowd-sourcing com a ajuda da Mutopo e da Jovoto.com.

[48] 02:19home office, sit down dinner for 10,
Eu queria ter tudo --

[49] 02:22room for guests,
escritório, mesa para 10 pessoas,

[50] 02:24and all my kite surfing gear.
sala para receber visitas,

[51] 02:26With over 300 entries from around the world,
e todo o meu kit de kite surfing.

[52] 02:29I got it, my own little jewel box.
Com mais de 300 financiadores em todo o mundo,

[53] 02:32By buying a space that was 420 sq. ft.
consegui ter a minha "pequena caixa de jóias".

[54] 02:34instead of 600,
Ao comprar um espaço com 39 metros quadrados

[55] 02:37immediately I'm saving 200 grand.
em vez de 55,

[56] 02:40Smaller space is going to make for smaller utilities --
consegui logo poupar 200.000 dólares.

[57] 02:43save some more money there,
Menos espaço implica electrodomésticos mais pequenos --

[58] 02:46but also a smaller footprint.
dá para poupar mais dinheiro.

[59] 02:48And because it's really designed
e também ter uma pegada ecológica menor.

[60] 02:50around an edited set of possessions -- my favorite stuff --
E porque é projectado à volta

[61] 02:52and really designed for me,
de poucas coisas -- as minhas coisas favoritas --

[62] 02:54I'm really excited to be there.
e é mesmo projectado para mim,

[63] 02:56So how can you live little?
estou mesmo muito entusiasmado em lá estar.

[64] 02:58Three main approaches.
Então, como se pode viver com pouco espaço?

[65] 03:00First of all, you have to edit ruthlessly.
Há três dicas importantes.

[66] 03:03We've got to clear the arteries of our lives.
Primeiro: é preciso escolher seriamente.

[67] 03:06And that shirt that I hadn't worn in years?
É preciso desfazermo-nos do que não precisamos.

[68] 03:09It's time for me to let it go.
E aquela camisa que não usamos há anos?

[69] 03:11We've got to cut the extraneous out of our lives,
É altura de a pormos de lado.

[70] 03:14and we've got to learn to stem the inflow.
Temos que cortar os excessos

[71] 03:17We need to think before we buy.
e temos que aprender a controlar o que compramos.

[72] 03:19Ask ourselves,
É preciso pensarmos antes de comprar.

[73] 03:21"Is that really going to make me happier? Truly?"
Devemos perguntar-nos:

[74] 03:24By all means,
"Isto vai mesmo fazer-me feliz? Mesmo?"

[75] 03:26we should buy and own some great stuff.
Claro que

[76] 03:28But we want stuff that we're going to love for years,
devemos comprar e ter algumas coisas excelentes.

[77] 03:31not just stuff.
Mas queremos coisas que vamos adorar durante anos,

[78] 03:33Secondly, our new mantra:
não apenas coisas.

[79] 03:35small is sexy.
Segundo, o nosso lema é:

[80] 03:37We want space efficiency.
"pequeno é sexy".

[81] 03:39We want things that are designed
Queremos eficiência do espaço.

[82] 03:41for how they're used the vast majority of the time,
Queremos coisas que são desenhadas

[83] 03:43not that rare event.
para a função em que são usadas a maioria do tempo,

[84] 03:45Why have a six burner stove
não para aquela função esporádica.

[85] 03:47when you rarely use three?
Para quê ter um fogão de 6 bicos

[86] 03:49So we want things that nest,
se raramente usamos três?

[87] 03:51we want things that stack, and we want it digitized.
Queremos coisas arrumáveis,

[88] 03:54You can take paperwork,
que se possam empilhar, que se possam digitalizar.

[89] 03:56books, movies,
Podemos pegar nas papeladas,

[90] 03:58and you can make it disappear -- it's magic.
livros, filmes

[91] 04:01Finally, we want multifunctional spaces and housewares --
e fazê-los desaparecer -- é muito fácil.

[92] 04:05a sink combined with a toilet,
Por fim, queremos espaços multifuncionais e com arrumação --

[93] 04:07a dining table becomes a bed --
um lavatório combinado com uma sanita,

[94] 04:09same space,
uma mesa de jantar que se transforma na cama --

[95] 04:11a little side table
o mesmo espaço,

[96] 04:13stretches out to seat 10.
uma pequena mesa de apoio

[97] 04:15In the winning Life Edited scheme in a render here,
que se aumenta para acolher 10 pessoas.

[98] 04:18we combine a moving wall with transformer furniture
Na configuração vencedora da Life Edited que mostramos aqui,

[99] 04:20to get a lot out of the space.
combinamos uma parede movível com mobília que se transforma

[100] 04:22Look at the coffee table --
para usar os espaço da melhor forma possível.

[101] 04:24it grows in height and width
Olhem para esta mesa de café --

[102] 04:26to seat 10.
é extensível em altura e largura

[103] 04:28My office folds away,
a uma mesa para 10 pessoas.

[104] 04:30easily hidden.
O meu escritório é recolhível,

[105] 04:32My bed just pops out of the wall with two fingers.
e facilmente escondido.

[106] 04:35Guests? Move the moving wall,
A minha cama salta da parede com o toque de dois dedos.

[107] 04:38have some fold-down guest beds.
Convidados? Movendo a parede movível,

[108] 04:40And of course, my own movie theater.
temos umas camas desdobráveis para eles.

[109] 04:43So I'm not saying that we all need to live
E claro, o meu próprio cinema.

[110] 04:45in 420 sq. ft.
Não estou a dizer que precisamos todos de viver

[111] 04:47But consider the benefits of an edited life.
num apartamento de 39m2.

[112] 04:50Go from 3,000 to 2,000,
Mas considerem os benefícios de uma vida ajustada.

[113] 04:52from 1,500 to 1,000.
Passem de 278 para 185m2,

[114] 04:55Most of us, maybe all of us,
de 139 para 92m2.

[115] 04:57are here pretty happily for a bunch of days
A maior parte de nós, talvez todos,

[116] 04:59with a couple of bags,
somos muitos felizes por uns dias

[117] 05:01maybe a small space, a hotel room.
com algumas malas,

[118] 05:03So when you go home and you walk through your front door,
num espaço pequeno, num quarto de hotel.

[119] 05:06take a second and ask yourselves,
Por isso, quando voltam e entram em casa,

[120] 05:08"Could I do with a little life editing?
pensem um segundo e perguntem a vocês mesmos:

[121] 05:10Would that give me a little more freedom?
"Posso viver com um pouco de ajuste de espaço?

[122] 05:12Maybe a little more time?"
Será que isso me daria um pouco mais de liberdade?

[123] 05:16What's in the box?
Talvez um pouco mais de tempo?"

[124] 05:19It doesn't really matter.
O que está na caixa?

[125] 05:22I know I don't need it.
Não importa muito.

[126] 05:25What's in yours?
Eu sei que não preciso disso.

[127] 05:27Maybe, just maybe,
O que está na vossa caixa?

[128] 05:29less might equal more.
Talvez, talvez,

[129] 05:31So let's make room
ter menos, possa significar ter mais.

[130] 05:33for the good stuff.
Vamos então arranjar espaço

[131] 05:35Thank you.
para as coisas que interessam.

[132] 05:37(Applause)
Obrigado.