Alterar formato do vídeo:Tela 21:9 (Cinema)Tela 4:3 ou 16:9 (Padrão) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar e PausarTocar normalmente |
[1] 00:15It is a dream of mankind to fly like a bird.
Tradutor: Guilherme Tomás Revisora: Miguel Bôto
[2] 00:20Birds are very agile.
Um dos sonhos da Humanidade
[3] 00:22They fly, not with rotating components,
é voar como uma ave.
[4] 00:25so they fly only by flapping their wings.
As aves são muito ágeis.
[5] 00:29So we looked at the birds,
Elas voam, não através da rotação de componentes,
[7] 00:37and it must have excellent aerodynamic qualities
Então nós olhámos para as aves,
[8] 00:41that would fly by its own and only by flapping its wings.
e tentámos fazer um modelo
[10] 00:51circling and swooping over the sea,
e que tinha de ter excelentes qualidades aerodinâmicas
[11] 00:53and to use this as a role model?
para que voasse por si próprio
[12] 00:56So we bring a team together.
e só através do bater das suas asas.
[14] 01:04in the field of building gliders.
do que a gaivota, na sua liberdade,
[15] 01:06And the task was to build an ultralight indoor-flying model
a sobrevoar e mergulhar no mar,
[16] 01:11that is able to fly over your heads.
e usá-la como modelo?
[17] 01:15So be careful later on.
Então, juntámos uma equipa.
[18] 01:17(Laughter)
Há generalistas e, também, especialistas
[19] 01:20And this was one issue:
no campo da aerodinâmica,
[20] 01:21to build it that lightweight
no campo da construção de planadores.
[21] 01:23that no one would be hurt if it fell down.
E a tarefa era construir
[22] 01:28So why do we do all this?
um modelo ultraleve de interior,
[23] 01:30We are a company in the field of automation,
capaz de voar sobre as vossas cabeças.
[24] 01:33and we'd like to do very lightweight structures
Por isso tenham cuidado daqui a pouco.
[25] 01:36because that's energy efficient,
E este era um problema:
[27] 01:45So I now would like you to put your seat belts on
que ninguém se magoasse
[28] 01:49and put your hats on.
no caso de ele cair.
[29] 01:51So maybe we'll try it once --
Então, porque fazemos nós tudo isto?
[30] 01:54to fly a SmartBird.
Somos uma empresa na área da automação,
[31] 01:56Thank you.
e gostaríamos de fazer estruturas muito leves
[32] 01:57(Applause)
porque isso é energeticamente eficiente.
[33] 02:13(Cheers)
E gostaríamos de aprender mais sobre
[34] 02:15(Applause)
pneumática e fenómenos de circulação de ar.
[35] 02:29(Applause ends)
Então, agora, gostaria que
[36] 02:51(Applause)
apertassem os vossos cintos de segurança
[37] 03:07So we can now look at the SmartBird.
e que pusessem os vossos chapéus na cabeça.
[38] 03:13So here is one without a skin.
Então, talvez façamos uma tentativa
[39] 03:15We have a wingspan of about two meters.
de pôr o SmartBird a voar.
[40] 03:18The length is one meter and six,
Obrigado.
[41] 03:21and the weight is only 450 grams.
(Aplausos)
[42] 03:26And it is all out of carbon fiber.
(Aplausos)
[43] 03:29In the middle we have a motor,
(Aplausos)
[44] 03:31and we also have a gear in it,
Então, podemos agora
[45] 03:35and we use the gear to transfer the circulation of the motor.
ver o SmartBird.
[46] 03:40So within the motor, we have three Hall sensors,
Então, aqui está um sem a pele.
[47] 03:44so we know exactly where the wing is.
Temos uma envergadura de cerca de dois metros.
[48] 03:49And if we now beat up and down --
O comprimento é de um metro e seis,
[49] 03:52(Mechanical sounds)
e o peso,
[50] 03:56We have the possibility to fly like a bird.
é de apenas 450 gramas.
[51] 04:00So if you go down, you have the large area of propulsion,
E é todo de fibra de carbono.
[52] 04:04and if you go up,
No meio temos um motor,
[53] 04:07the wings are not that large,
e também uma engrenagem engatada nele.
[54] 04:10and it is easier to get up.
E usamos essa engrenagem
[55] 04:15So, the next thing we did,
para transferir a circulação do motor.
[56] 04:18or the challenges we did,
Então, no motor, temos três sensores Hall,
[57] 04:19was to coordinate this movement.
pelo que sabemos exactamente onde
[58] 04:23We have to turn it, go up and go down.
está a asa.
[59] 04:26We have a split wing.
E, se agora a batermos para cima e para baixo.
[60] 04:27With the split wing,
temos a possibilidade
[61] 04:29we get the lift at the upper wing,
de voar como uma ave.
[63] 04:35Also, we see how we measure the aerodynamic efficiency.
E, se formos para cima,
[64] 04:40We had knowledge about the electromechanical efficiency
as asas não são assim tão grandes,
[65] 04:44and then we can calculate the aerodynamic efficiency.
e é mais fácil para voltar a subir.
[67] 04:54from 30 percent up to 80 percent.
ou o próximo desafio que fizemos,
[68] 04:57Next thing we have to do,
foi coordenar este movimento.
[70] 05:03Only if you control and regulate it,
Temos uma asa dividida.
[71] 05:06you will get that aerodynamic efficiency.
Com uma asa dividida
[72] 05:09So the overall consumption of energy
temos a elevação na asa superior,
[73] 05:12is about 25 watts at takeoff
e temos a propulsão na asa inferior.
[74] 05:15and 16 to 18 watts in flight.
Também, podemos ver
[75] 05:19Thank you.
como medimos a eficiência aerodinâmica.
[76] 05:20(Applause)
Nós tinhamos o conhecimento sobre
[77] 05:27Bruno Giussani: Markus, we should fly it once more.
a eficiência electromecânica
[78] 05:29Markus Fischer: Yeah, sure.
e, então, podemos calcular
[79] 05:31(Audience) Yeah!
a eficiência aerodinâmica.
[81] 05:53(Gasps)
ele eleva-se da torção passiva para torção activa,
[82] 06:02(Cheers)
de trinta por cento
[83] 06:03(Applause)
até oitenta por cento.