fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar

Build a tower, build a team | Tom Wujec

TED

Alterar formato do vídeo:

Tela 21:9 (Cinema)

Tela 4:3 ou 16:9 (Padrão)

Alterar modo de reprodução

Modo atual: Tocar e Pausar

Tocar normalmente

Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:16Several years ago here at TED, Peter Skillman
Tradutor: Robertt Valente Revisora: Bruno Gomes

[2] 00:18introduced a design challenge
Há uns anos, aqui no TED,

[3] 00:20called the marshmallow challenge.
Peter Skillman apresentou um desafio de projecto

[4] 00:22And the idea's pretty simple:
chamado "O desafio do marshmallow".

[5] 00:24Teams of four have to build the tallest free-standing structure
A ideia é muito simples.

[6] 00:26out of 20 sticks of spaghetti,
Equipas de quatro têm que construir a estrutura mais alta e estável,

[7] 00:28one yard of tape, one yard of string
a partir de 20 barras de esparguete,

[8] 00:30and a marshmallow.
um metro de fita cola, um metro de cordel

[9] 00:32The marshmallow has to be on top.
e um "marshmallow".

[10] 00:34And, though it seems really simple, it's actually pretty hard
O "marshmallow" tem que ficar no topo da torre.

[11] 00:37because it forces people
O desafio parece simples, mas é mesmo muito difícil,

[12] 00:39to collaborate very quickly.
porque força as pessoas a colaborar rapidamente.

[13] 00:41And so, I thought this was an interesting idea,
Eu pensei que seria uma ideia interessante

[14] 00:43and I incorporated it into a design workshop.
e incorporei-a num "workshop" sobre projecto.

[15] 00:46And it was a huge success.
Foi um enorme sucesso.

[16] 00:48And since then, I've conducted
Desde então, tenho vindo a fazer

[17] 00:50about 70 design workshops across the world
cerca de 70 "workshops" destes no mundo inteiro,

[18] 00:52with students and designers and architects,
com estudantes, projectistas e arquitectos,

[19] 00:54even the CTOs of the Fortune 50,
e até com gestores da lista Fortune 50.

[20] 00:57and there's something about this exercise
Há algo neste exercício

[21] 00:59that reveals very deep lessons
que proporciona lições muito profundas sobre a natureza da colaboração,

[22] 01:01about the nature of collaboration,
e eu gostaria de partilhar algumas destas lições convosco.

[23] 01:03and I'd like to share some of them with you.
Normalmente a maior parte das pessoas

[24] 01:05So, normally, most people begin
começa por se prepararem para a tarefa em jogo.

[25] 01:08by orienting themselves to the task.
Conversam sobre o desafio, imaginam como será o aspecto da torre,

[26] 01:11They talk about it, they figure out what it's going to look like,
lutam pelo poder dentro da equipa.

[27] 01:14they jockey for power.
Depois gastam algum tempo a planear e a organizar.

[28] 01:16Then they spend some time planning, organizing,
Criam esboços da estrutura e espalham o esparguete.

[29] 01:18they sketch and they lay out spaghetti.
Passam a maior parte do tempo

[30] 01:21They spend the majority of their time
a juntar as barras de esparguete em estruturas sempre mais altas

[31] 01:23assembling the sticks into ever-growing structures.
e por fim, mesmo no final do tempo,

[32] 01:26And then finally, just as they're running out of time,
alguém pega no "marshmallow",

[33] 01:29someone takes out the marshmallow,
e coloca-o cautelosamente no topo da torre.

[34] 01:31and then they gingerly put it on top,
Depois as pessoas relaxam, e - ta-da! -

[35] 01:34and then they stand back, and -- ta-da! --
a admirar o seu trabalho.

[36] 01:37they admire their work.
Mas o que acontece, na maior parte das vezes,

[37] 01:39But what really happens, most of the time,
é que o momento "ta-da" transformas-se em "oh",

[38] 01:41is that the "ta-da" turns into an "uh-oh,"
porque o peso do "marshmallow" faz com que toda a estrutura

[39] 01:44because the weight of the marshmallow causes the entire structure
se encurve e colapse.

[40] 01:46to buckle and to collapse.
Há grupos de pessoas

[41] 01:48So there are a number of people
que têm muitos mais momentos "oh" do que outros.

[42] 01:50who have a lot more "uh-oh" moments than others,
Entre os piores estão os recém-licenciados das escolas de gestão.

[43] 01:53and among the worst are recent graduates of business school.
(Risos)

[44] 01:56(Laughter)
Eles mentem, ele fazem batota, eles distraem-se,

[45] 01:59They lie, they cheat, they get distracted
e criam estruturas muito fracas.

[46] 02:02and they produce really lame structures.
Claro que, por outro lado, há equipas com muito mais estruturas "ta-da".

[47] 02:04And of course there are teams
Entre as melhores, estão os recém-licenciados dos infantários.

[48] 02:06that have a lot more "ta-da" structures,
(Risos)

[49] 02:08and among the best are recent graduates of kindergarten.
Isso é mesmo fascinante.

[50] 02:11(Laughter)
Como Peter nos diz,

[51] 02:13And it's pretty amazing.
não só criam as estruturas mais altas,

[52] 02:15As Peter tells us,
como criam as estruturas mais interessantes de todas.

[53] 02:17not only do they produce the tallest structures,
A pergunta que vocês devem querer fazer é:

[54] 02:19but they're the most interesting structures of them all.
"Como é possível? Porquê? O que eles têm de especial?"

[55] 02:22So the question you want to ask is:
Peter gosta de afirmar que:

[56] 02:24How come? Why? What is it about them?
"Nenhuma das crianças gasta o tempo disponível

[57] 02:26And Peter likes to say that
a tentar ser o director da Esparguete Lda."

[58] 02:28none of the kids spend any time
Não gastam tempo a lutar pelo poder.

[59] 02:30trying to be CEO of Spaghetti, Inc. Right?
Mas há ainda outra razão.

[60] 02:33They don't spend time jockeying for power.
É que os estudantes de gestão são treinados

[61] 02:35But there's another reason as well.
para encontrarem a estratégia correcta

[62] 02:37And the reason is that business students are trained
e depois executam-na.

[63] 02:39to find the single right plan, right?
Quando eles colocam o "marshmallow" no topo da estrutura,

[64] 02:42And then they execute on it.
já estão sem tempo de sobra, e então o que acontece?

[65] 02:44And then what happens is, when they put the marshmallow on the top,
É uma crise!

[66] 02:46they run out of time and what happens?
Parece-vos familiar? Parece.

[67] 02:48It's a crisis.
As crianças dos infantários fazem de forma diferente.

[68] 02:50Sound familiar? Right.
Começam com o "marshmallow" na estrutura,

[69] 02:53What kindergarteners do differently
depois vão construindo protótipos sucessivos,

[70] 02:55is that they start with the marshmallow,
sempre a tentar manter o "marshmallow" no topo.

[71] 02:57and they build prototypes, successive prototypes,
Portanto têm mais tempo para corrigir os protótipos durante o desafio.

[72] 03:00always keeping the marshmallow on top,
Os projectistas reconhecem esse tipo de colaboração

[73] 03:02so they have multiple times to fix when they build prototypes along the way.
como a essência do processo iterativo.

[74] 03:05Designers recognize this type of collaboration
Com cada versão criada, as crianças obtêm um retorno instantâneo

[75] 03:08as the essence of the iterative process.
sobre o que funciona e o que não funciona.

[76] 03:11And with each version, kids get instant feedback
A capacidade para criar protótipos intermédios é essencial,

[77] 03:13about what works and what doesn't work.
mas olhemos agora para a forma como as diferentes equipas funcionam.

[78] 03:16So the capacity to play in prototype is really essential,
A média de altura para a maior parte das pessoas ronda os 50 cm.

[79] 03:19but let's look at how different teams perform.
Para estudantes de gestão, cerca de metade desse valor.

[80] 03:22So the average for most people is around 20 inches;
Advogados, um pouco melhor, mas não muito melhor que isso.

[81] 03:25business schools students, about half of that;
As crianças em idade pré-escolar, melhor que a maior parte dos adultos.

[82] 03:27lawyers, a little better, but not much better than that,
Quem se sai melhor no desafio?

[83] 03:30kindergarteners, better than most adults.
Arquitectos e engenheiros, felizmente.

[84] 03:32Who does the very best?
(Risos)

[85] 03:34Architects and engineers, thankfully.
A estrutura mais alta que eu já vi media 1 metro.

[86] 03:37(Laughter)
Como atingiram esse valor? Porque sabiam que os triângulos

[87] 03:42Thirty-nine inches is the tallest structure I've seen.
e os padrões geométricos que favorecem a rigidez

[88] 03:45And why is it? Because they understand triangles
são a chave para a construção de estruturas estáveis.

[89] 03:48and self-reinforcing geometrical patterns
Do mesmo modo, os diretores, um pouco melhores que a média,

[90] 03:50are the key to building
mas aqui as coisas tornam-se interessantes.

[91] 03:52stable structures.
Se juntarmos um director executivo à equipa,

[92] 03:54So CEOs, a little bit better than average,
esta torna-se muito melhor.

[93] 03:57but here's where it gets interesting.
(Risos)

[94] 03:59If you put you put an executive admin. on the team,
É incrível. Olhamos em volta e "Oh, aquela equipa vai vencer."

[95] 04:01they get significantly better.
Conseguimos mesmo prever. Porquê?

[96] 04:03(Laughter)
Porque eles têm talentos especiais

[97] 04:06It's incredible. You know, you look around, you go, "Oh, that team's going to win."
enquanto facilitadores.

[98] 04:08You can just tell beforehand. And why is that?
Gerem o processo, compreendem o processo.

[99] 04:10Because they have special skills
Qualquer equipa que gere e presta uma atenção especial ao trabalho

[100] 04:12of facilitation.
irá melhorar significativamente o desempenho da equipa.

[101] 04:14They manage the process, they understand the process.
Capacidade de especialização e de facilitação

[102] 04:16And any team who manages
são a combinação que conduz a um grande sucesso.

[103] 04:18and pays close attention to work
Se tivermos 10 equipas

[104] 04:21will significantly improve the team's performance.
teremos talvez umas seis que construirão estruturas estáveis.

[105] 04:24Specialized skills and facilitation skills
Eu tentei algo interessante.

[106] 04:27are the combination that leads to strong success.
Pensei, vamos aumentar o prémio para os vencedores.

[107] 04:30If you have 10 teams that typically perform,
Ofereci um prémio de 10 000 dólares em "software" à equipa vencedora.

[108] 04:32you'll get maybe six or so that have standing structures.
O que é que acham que aconteceu aos estudantes?

[109] 04:34And I tried something interesting.
Qual terá sido o resultado?

[110] 04:36I thought, let's up the ante, once.
Foi isto que aconteceu.

[111] 04:39So I offered a 10,000 dollar prize of software to the winning team.
Nenhuma equipa conseguiu construir uma estrutura estável.

[112] 04:42So what do you think happened to these design students?
Se alguém tivesse construído uma estrutura com 2 cm de altura,

[113] 04:45What was the result?
podia ter ficado com o prémio.

[114] 04:48Here's what happened:
Não é interessante?

[115] 04:50Not one team had a standing structure.
Colocar a fasquia alta tem um grande impacto.

[116] 04:54If anyone had built, say, a one inch structure,
Repetimos o exercício com os mesmos estudantes.

[117] 04:57they would have taken home the prize.
O que acham que aconteceu?

[118] 04:59So, isn't that interesting? That high stakes
Eles já tinham percebido o valor de criar protótipos.

[119] 05:01have a strong impact.
Então a mesma equipa deixou de ser a pior

[120] 05:03We did the exercise again with the same students.
para ser uma das melhores.

[121] 05:05What do you think happened then?
Criaram as estruturas mais altas no menor espaço de tempo.

[122] 05:07So now they understand the value of prototyping.
Portanto, existem lições profundas para nós

[123] 05:13So the same team went from being the very worst
sobre a natureza dos incentivos e do sucesso.

[124] 05:15to being among the very best.
Vocês podem perguntar:

[125] 05:17They produced the tallest structures in the least amount of time.
Porque é que se gasta tempo a escrever um desafio "marshmallow"?

[126] 05:20So there's deep lessons for us
A razão é que eu ajudei a criar ferramentas digitais e processos

[127] 05:22about the nature of incentives and success.
para auxiliar equipas a construir carros, jogos de computador

[128] 05:25So, you might ask: Why would anyone
e efeitos visuais.

[129] 05:27actually spend time writing a marshmallow challenge?
O desafio "marshmallow" ajuda as equipas

[130] 05:30And the reason is, I help create
a identificar as hipóteses escondidas.

[131] 05:32digital tools and processes
Porque, francamente,

[132] 05:34to help teams build cars and video games
todos os projectos têm o seu "marshmallow", não é?

[133] 05:36and visual effects.
O desafio proporciona uma experiência partilhada,

[134] 05:38And what the marshmallow challenge does
uma linguagem comum,

[135] 05:40is it helps them identify the hidden assumptions.
um objectivo comum de construir o protótipo certo.

[136] 05:43Because, frankly,
Portanto, este é o valor da experiência,

[137] 05:45every project has its own marshmallow, doesn't it?
deste exercício tão simples.

[138] 05:48The challenge provides a shared experience,
Vocês, que estão interessados, podem visitar o site marshmallowchallenge.com.

[139] 05:50a common language,
É um blogue onde podem ver como construir os "marshmallows".

[140] 05:52a common stance to build the right prototype.
Há instruções passo-a-passo para isso.

[141] 05:54And so, this is the value of the experience,
Há experiências loucas do mundo inteiro

[142] 05:56of this so simple exercise.
de como as pessoas modificaram e ajustaram o sistema.

[143] 05:58And those of you who are interested
E estão lá também os recordes mundiais.

[144] 06:00may want to go to MarshmallowChallenge.com.
O ensinamento fundamental, na minha opinião,

[145] 06:02It's a blog that you can look at
é que o projecto pode ser realmente um desporto de contacto.

[146] 06:04how to build the marshmallows.
Exige que nós apliquemos todos os nossos sentidos à tarefa,

[147] 06:06There's step-by-step instructions on this.
e que utilizemos o nosso melhor poder de raciocínio,

[148] 06:08There are crazy examples from around the world
o nosso sentimento e o nosso saber fazer

[149] 06:11of how people tweak and adjust the system.
à tarefa que temos em mãos.

[150] 06:13There's world records that are on this as well.
Algumas vezes, um pequeno protótipo desta experiência

[151] 06:15And the fundamental lesson, I believe,
basta para nos transformar

[152] 06:17is that design truly is
de um momento "oh" para um momento "ta-da".

[153] 06:19a contact sport.
Isso pode fazer uma grande diferença.

[154] 06:21It demands that we bring all of our senses to the task,
Muito obrigado.

[155] 06:24and that we apply the very best of our thinking,
(Aplausos)

[156] 06:26our feeling and our doing
--156--

[157] 06:29to the challenge that we have at hand.
--157--

[158] 06:31And sometimes, a little prototype of this experience
--158--

[159] 06:34is all that it takes to turn us
--159--

[160] 06:36from an "uh-oh" moment to a "ta-da" moment.
--160--

[161] 06:38And that can make a big difference.
--161--

[162] 06:40Thank you very much.
--162--

[163] 06:42(Applause)
--163--