Alterar formato do vídeo:Ocultar legendas incorporadasTela 4:3 ou 16:9 (Padrão) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar e PausarTocar normalmente |
[1] 00:12So recently,
Tradutor: Raquel Carrilho Revisora: Margarida Ferreira
[2] 00:14some white guys and some black women
Ora bem, há pouco tempo
[3] 00:17swapped Twitter avatars, or pictures online.
uns rapazes brancos e umas mulheres negras
[4] 00:19They didn't change their content,
trocaram de "avatares" do Twitter entre si.
[5] 00:21they kept tweeting the same as usual,
Não mudaram o conteúdo,
[6] 00:22but suddenly, the white guys noticed
continuaram a "tweetar" da mesma maneira,
[9] 00:30whereas the black women all of a sudden
e que eram horrivelmente maltratados "online",
[10] 00:32noticed things got a lot more pleasant for them.
enquanto que as mulheres negras
[12] 00:37your Internet consists mostly of puppies and fairies
Ora, para o meu filho de cinco anos,
[13] 00:41and occasionally fairies riding puppies.
a Internet consiste apenas em cãezinhos e fadas
[14] 00:43That's a thing. Google it.
e, de vez em quando, fadas que cavalgam cãezinhos.
[15] 00:46But the rest of us know that the Internet
É verdade. Pesquisem no Google.
[16] 00:48can be a really ugly place.
Mas sabemos que a Internet
[17] 00:51I'm not talking about the kind of colorful debates
pode ser um sítio muito feio.
[18] 00:54that I think are healthy for our democracy.
Não estou a falar de debates pitorescos
[19] 00:56I'm talking about nasty personal attacks.
que até acho que são saudáveis para a democracia.
[20] 00:59Maybe it's happened to you, but it's at least
Estou sim a falar de ataques pessoais sujos.
[22] 01:04if you're a woman, a person of color, or gay,
de isso acontecer, ou pior,
[23] 01:06or more than one at the same time.
se for uma mulher, uma pessoa de cor, ou um "gay",
[24] 01:08In fact, just as I was writing this talk,
ou mais do que um, ao mesmo tempo.
[25] 01:11I found a Twitter account called @SallyKohnSucks.
Enquanto estava a escrever esta palestra,
[26] 01:16The bio says that I'm a
encontrei um Twitter chamado @SallyKohnSucks.
[27] 01:19"man-hater and a bull dyke and the only thing I've ever accomplished with my career
(Risos)
[28] 01:22is spreading my perverse sexuality."
A biografia diz que:
[30] 01:27I mean, lies! (Laughter)
"só consegui espalhar a minha sexualidade perversa".
[32] 01:35The question is whether you're willing to make
Mentiras!
[33] 01:36a personal sacrifice to change it.
(Risos)
[34] 01:40I don't mean giving up the Internet.
Mas a sério. Dizemos que odiamos esta porcaria.
[35] 01:41I mean changing the way you click,
Mas a questão é se estamos dispostos ou não
[36] 01:44because clicking is a public act.
a fazer um sacríficio pessoal para a mudar.
[37] 01:47It's no longer the case
Não quero que ninguém desista da Internet.
[38] 01:48that a few powerful elites control all the media
Mas sim mudar a maneira como clicamos,
[39] 01:51and the rest of us are just passive receivers.
porque clicar é um acto público.
[40] 01:53Increasingly, we're all the media.
Já não se trata
[41] 01:56I used to think, oh, okay, I get dressed up,
de elites poderosas que controlam os "media"
[42] 01:59I put on a lot of makeup,
e nós somos apenas os receptores passivos.
[43] 02:01I go on television, I talk about the news.
Nós é que somos os "media", e cada vez mais.
[44] 02:03That is a public act of making media.
Eu antes pensava:
[45] 02:06And then I go home and I browse the web
"Ok, visto-me, maquilho-me muito,
[46] 02:08and I'm reading Twitter,
"vou à televisão e falo sobre as notícias".
[47] 02:09and that's a private act of consuming media.
Esse é um acto público de fazer os "media".
[49] 02:14Wrong.
Isso é um ato privado de consumo de "media".
[50] 02:16Everything we blog, everything we Tweet,
Ora, claro que é. Estou de pijama.
[51] 02:18and everything we click
Errado.
[52] 02:21is a public act of making media.
Tudo o que escrevemos em blogues, ou no Twitter,
[53] 02:24We are the new editors.
e tudo em que clicamos
[54] 02:26We decide what gets attention
é um acto público de fazer os "media".
[55] 02:28based on what we give our attention to.
Somos os novos editores.
[56] 02:31That's how the media works now.
Nós é que decidimos o que recebe atenção,
[57] 02:32There's all these hidden algorithms that decide
com base naquilo a que damos atenção.
[58] 02:34what you see more of and what we all see more of
Os "media" agora funcionam assim.
[59] 02:37based on what you click on,
Há algoritmos escondidos
[60] 02:38and that in turn shapes our whole culture.
que decidem o que todos nós mais vemos
[61] 02:42Over three out of five Americans think we have
com base naquilo em que clicamos
[66] 02:56the nastiest impulses in our society.
clicam no mesmo lixo insultuoso
[67] 02:59In an increasingly noisy media landscape,
que espalha boatos
[69] 03:07and that tyranny of the loud
Num ambiente mediático cada vez mais barulhento,
[71] 03:13It does not have to be that way.
Essa tirania do barulho
[72] 03:16It does not.
encoraja a tirania do nojento.
[73] 03:17We can change the incentive.
Não tem de ser assim.
[74] 03:20For starters, there are two things we can all do.
Não tem.
[79] 03:34Drown out the negative with the positive.
Sejam um herói. Esta é a vossa oportunidade.
[80] 03:36And second, we've got to stop clicking
Manifestem-se. Pronunciem-se. Sejam boas pessoas.
[81] 03:40on the lowest-common-denominator, bottom-feeding
Afoguem o negativo com o positivo.
[82] 03:42linkbait.
Segundo, temos de parar de clicar
[83] 03:43If you don't like the 24/7 all Kardashian
no denominador mais reles e comum, irresponsável
[84] 03:47all the time programming,
que é o clique-isco.
[86] 03:51about Kim Kardashian's sideboob.
sempre a dar na televisão,
[87] 03:55I know you do it. (Applause)
têm de parar de clicar nas histórias
[88] 03:57You too, apparently.
sobre a aparição da mama da Kim Kardashian.
[89] 03:59I mean, really, same example:
Sei que você o faz.
[90] 04:00if you don't like politicians calling each other names,
(Aplausos)
[91] 04:03stop clicking on the stories
E você também, pelos vistos.
[92] 04:05about what one guy in one party called the other guy in the other party.
E o mesmo exemplo:
[94] 04:10It makes it worse, the fire spreads.
parem de clicar nas histórias
[96] 04:16If what gets the most clicks wins,
Clicar num descarrilamento só lhe mete gasolina.
[97] 04:20then we have to start shaping the world we want
Piora-o, faz com que o fogo se espalhe.
[98] 04:22with our clicks,
Toda a nossa cultura se queima.
[99] 04:24because clicking is a public act.
Se quem ganha é quem recebe mais cliques,
[100] 04:28So click responsibly. Thank you.
então temos de começar a delinear o mundo que queremos
[101] 04:31(Applause)
com os nossos cliques,