[2] 00:17what exactly autism is.
o que realmente é o autismo.
[3] 00:19Autism is a very big continuum
Autismo é um continuum muito grande
[6] 00:28And I actually feel at home here,
E eu agora me sinto em casa aqui.
[7] 00:30because there's a lot of autism genetics here.
Porque há muitos geneticamente autistas aqui.
[8] 00:32You wouldn't have any...
Você não teria nenhum...
[10] 00:38It's a continuum of traits.
É um continuum de tratos.
[11] 00:40When does a nerd turn into
Quando que um "nerd" torna-se um
[12] 00:43Asperger, which is just mild autism?
Asperger, que é apenas um leve autismo?
[13] 00:45I mean, Einstein and Mozart
Quero dizer, Einstein e Mozart
[15] 00:50as autistic spectrum today.
com espectro autista hoje.
[18] 00:58the next energy things,
as próximas coisas de energia,
[20] 01:04OK. Now, if you want to understand
Ok. Agora, se você quer entender
[21] 01:06autism, animals.
autismo, animais.
[23] 01:10You have to get away from verbal language.
Você tem que fugir da linguagem verbal.
[24] 01:13I think in pictures,
Eu penso em imagens.
[25] 01:15I don't think in language.
Eu não penso em linguagem falada.
[26] 01:18Now, the thing about the autistic mind
Agora, a coisa sobre a mente autista
[27] 01:20is it attends to details.
é que ela se prende aos detalhes.
[28] 01:23OK, this is a test where you either have to
Ok, isto é um teste onde você deve
[30] 01:27and the autistic mind picks out the
E as mentes autistas pegam as
[31] 01:29little letters more quickly.
letras pequenas mais rapidamente.
[36] 01:43is things are getting too abstract.
é, coisas estão ficando abstratas demais.
[37] 01:45People are getting away from doing
Pessoas estão deixando de fazer
[38] 01:47hands-on stuff.
as coisas com as mãos.
[40] 01:51the hands-on classes,
as aulas de trabalhos manuais,
[41] 01:53because art, and classes like that,
porque arte e aulas como estas,
[42] 01:55those are the classes where I excelled.
eram as aulas onde eu era excelente.
[43] 01:57In my work with cattle,
Ok, no meu trabalho com gado,
[49] 02:12Rapid movement, contrast.
Movimentos rápidos, contraste.
[54] 02:25people weren't noticing these things --
Pessoas não estavam percebendo estas coisas,
[55] 02:27a chain hanging down --
uma corrente pendurada,
[57] 02:31In fact, I loved the movie, how they
De fato, eu amei o filme, como eles
[60] 02:38And actually it's called "Temple Grandin,"
E na verdade ele se chama Temple Grandin,
[61] 02:40not "Thinking In Pictures."
e não "Pensando em Imagens"
[63] 02:44in your head.
na sua cabeça.
[64] 02:46My mind works like Google for images.
Minha mente trabalha como o Google para imagens.
[66] 02:51I thought everybody thought in pictures.
Eu pensava que todo o mundo pensava em imagens.
[69] 02:58And I was shocked to find out that
E fiquei chocada ao ver que meu pensamento
[71] 03:02"Think about a church steeple"
"Pense em uma torre de igreja"
[73] 03:06Now, maybe that's not true in this room,
Agora, quem sabe isto não seja verdade nesta sala,
[75] 03:12I see only specific pictures.
Eu vejo apenas imagens específicas
[79] 03:24pop into my imagination.
saltam na minha imaginação.
[80] 03:26OK, there is my childhood church,
Ok, lá está minha igreja de infância.
[82] 03:31OK, how about famous ones?
Ok que tal as famosas?
[83] 03:33And they just kind of come up, kind of like this.
E elas apenas aparecem, como esta aqui
[85] 03:39And they come up one at a time,
E elas aparecem uma por vez.
[87] 03:43or we can have a thunderstorm,"
ou podemos ter uma tempestade,
[91] 03:54And I've worked really hard on improving
E eu trabalhei duro mesmo em melhorar
[92] 03:56how cattle are treated at the slaughter plant.
o modo como o gado era tratado no matadouro.
[96] 04:07is I could actually test run
é que eu pude atualmente testar a caminhada
[97] 04:09a piece of equipment in my mind,
em um pedaço de equipamento na minha mente,
[98] 04:11just like a virtual reality computer system.
como um sistema de realidade virtual.
[99] 04:14And this is an aerial view
E esta é uma vista aérea
[101] 04:19That was like just so super cool.
Isto foi tão super legal,
[102] 04:21And there were a lot of kind of Asperger types
E havia muitos tipos de Asperger,
[104] 04:26(Laughter)
(Risadas)
[105] 04:28But one of the things that really worries me
Mas uma das coisas que realmente me preocupa,
[108] 04:37(Laughter)
(Risadas)
[109] 04:40(Applause)
(Aplausos)
[112] 04:52And the way I sold livestock jobs
E o jeito que eu vendia empregos com animais de fazenda
[114] 04:57Another thing that helped me as a little kid
Outra coisa que me ajudou, quando criança,
[115] 04:59is, boy, in the '50s, you were taught manners.
é, garoto, nos anos 50 você aprendia modos.
[117] 05:03in the store and throw it around.
na loja e jogá-las por aí.
[120] 05:11drawing in perspective. Now, I want to
desenhando em perspectiva. Agora, eu quero
[121] 05:13emphasize that not every autistic kid
enfatizar que nem toda criança autista
[122] 05:15is going to be a visual thinker.
vai ser uma pensadora visual.
[124] 05:21and I used to joke around about having a
e eu costumava brincar a respeito de ter uma
[125] 05:23gigantic Internet trunk line
gigantesca linha de tronco da internet
[126] 05:25going deep into my visual cortex.
indo fundo no meu cortex visual.
[127] 05:27This is tensor imaging.
Esta é a imagem tensora.
[128] 05:29And my great big internet trunk line
E minha grande grande linha de tronco da internet
[129] 05:31is twice as big as the control's.
é duas vezes maior que a do controle.
[130] 05:33The red lines there are me,
As linhas vermelhas sou eu,
[132] 05:39And there I got a gigantic one,
E ali eu tenho uma gigante,
[133] 05:41and the control over there, the blue one,
e o controle logo ali, o azul,
[134] 05:43has got a really small one.
tem uma realmente pequena.
[135] 05:47And some of the research now is showing
E algumas das pesquisas agora estão mostrando
[139] 05:59good at one thing, bad at something else.
Boa em uma coisa, ruim em outra.
[141] 06:05to take geometry or trig.
ter geometria ou trigonometria.
[143] 06:10go right to geometry and trig.
e vão direto para geometria e trigonometria.
[145] 06:15More abstract. These are your engineers,
Mais abstrato. Este são vocês, engenheiros,
[146] 06:17your computer programmers.
vocês, programadores de computador.
[148] 06:21is made from a single sheet of paper --
é feito com uma única folha de papel,
[149] 06:23no scotch tape, no cuts.
sem cortes ou fita adesiva.
[151] 06:28Here are the types of thinking:
Aqui estão os padrões de pensamento,
[152] 06:30photo-realistic visual thinkers, like me;
foto-realísticos pensadores visuais, como eu.
[155] 06:39You also will see these kind of problems
Você verá também estes problemas com
[156] 06:41with kids that are dyslexic.
crianças que são disléxicas.
[157] 06:44You'll see these different kinds of minds.
Você verá estes diferentes tipos de mentes.
[161] 06:55And I came in half an hour beforehand
E eu cheguei meia hora adiantada
[166] 07:09You know, it's going to be variable.
Você sabe, isto é variável.
[168] 07:16into the animal mind.
sobre a mente animal.
[170] 07:21not verbal -- thinks in pictures,
não verbal. Pensa em imagens.
[171] 07:25thinks in sounds, thinks in smells.
Pensa em sons. Pensa em cheiros.
[176] 07:40It's all very detailed information,
São todas informações muito detalhadas.
[177] 07:44and, looking at these kind of details
E, olhando para este tipo de detalhes
[178] 07:46gave me a lot of insight into animals.
me deu vários insights sobre animais.
[179] 07:48Now, the animal mind, and also my mind,
Agora, a mente animal, e também a minha mente
[180] 07:52puts sensory-based information
coloca informações baseadas nos sentidos
[181] 07:54into categories.
em categorias.
[182] 07:56Man on a horse
Homem a cavalo,
[183] 07:58and a man on the ground --
e um homem no chão,
[191] 08:18Cattle are the same way.
O gado é do mesmo jeito.
[192] 08:20Man on a horse,
Homem a cavalo,
[193] 08:22a man on foot -- they're two different things.
um homem a pé, são duas coisas diferentes.
[194] 08:24You see, it's a different picture.
Você ve, é uma imagem diferente.
[199] 08:38or problems with something in a plant,
ou problemas com algo em uma usina,
[203] 08:48from a people problem.
de um problema com as pessoas.
[207] 08:58Or is the whole design of the system wrong?
Ou o design inteiro do produto está errado?
[208] 09:01People have a hard time figuring that out.
Pessoas têm dificuldades em perceber isto.
[209] 09:04Let's just look at something like, you know,
Vamos olhar para outra coisa parecida, sabe,
[211] 09:08Yeah, I'm a million-mile flier.
Sim, sou uma passageira de um milhão de milhas.
[212] 09:10I do lots and lots of flying,
Faço muitos e muitos voos.
[213] 09:12and if I was at the FAA,
e se eu estivesse com a Força Aérea Americana,
[215] 09:19It would be their airplane tails.
Seriam suas caudas.
[218] 09:28in some way.
de algum jeito.
[219] 09:30It's tails, pure and simple.
Suas caudas, de maneira pura e simples.
[221] 09:34that stuff inside the tail.
aquela coisa dentro da cauda.
[222] 09:36You know, now as I think about that,
Sabe, agora enquanto penso nisso,
[227] 09:50of black cowboy hats.
de chapéus pretos de vaqueiro.
[229] 09:54White cowboy hats, that was absolutely fine.
chapéu branco, tudo bem.
[230] 09:57Now, the thing is, the world is going to need
Agora, a coisa é, o mundo vai precisar
[231] 10:00all of the different kinds of minds
de todos os diferentes tipos de mentes
[232] 10:02to work together.
para trabalharem juntas.
[237] 10:15and they just aren't very social,
E que eles não são apenas muito sociais
[239] 10:20in something like science.
em algo como ciência.
[243] 10:30I just didn't care at all about studying,
eu apenas não me importava em estudar
[245] 10:36He was now Dr. Carlock in the movie.
Ele que é agora Dr Carlock no filme.
[246] 10:39And he got me challenged
E ele me desafiou
[247] 10:42to figure out an optical illusion room.
a descobrir uma sala com ilusão de óptica.
[249] 10:47interesting stuff.
coisas interessantes.
[253] 10:57to get these kids turned on.
para deixar estas crianças acesas.
[256] 11:05when you get away from these tech areas,
quando você sai longe dessas áreas tecnológicas,
[257] 11:07they don't know what to do with these kids.
eles não sabem o que fazer com estas crianças.
[258] 11:09And they're not going down the right path.
E eles não irão até o caminho certo.
[259] 11:11The thing is, you can make a mind
A coisa é, você pode fazer uma mente
[260] 11:13to be more of a thinking and cognitive mind,
ser mais que uma mente pensadora e cognitiva.
[263] 11:21is there may by extra wiring back here,
é que pode haver conexões extras aqui,
[268] 11:35In the normal human mind
Na mente humana normal
[270] 11:40This is the work of Dr. Bruce Miller.
Este é o trabalho do Dr Bruce Miller.
[271] 11:43And he studied Alzheimer's patients
E ele estudou pacientes com Alzheimer
[272] 11:46that had frontal temporal lobe dementia.
que tinham demência do lobo frontal temporal.
[276] 12:00but I think it's very interesting
Mas eu acho que é muito interessante
[278] 12:04this eddy pattern in this painting
este padrão de redemoinho nesta pintura
[279] 12:06followed a statistical model of turbulence,
seguiu um modelo estatístico de turbulência.
[280] 12:09which brings up the whole interesting idea
Que traz à tona toda a idéia interessante
[282] 12:13is in our own head.
estejam em nossa própria cabeça.
[283] 12:15And the Wolfram stuff -- I was taking
E a coisa do Wolfram que eu estava
[284] 12:17notes and I was writing down all the
anotando e eu estava escrevendo todas
[285] 12:19search words I could use,
as palavras de busca que eu pudesse usar
[289] 12:29and the drafting class and the art class.
e aulas de desenhos e aulas de arte.
[293] 12:39because we absolutely are going to need
porque absolutamente precisaremos
[294] 12:42these kind of people in the future.
destes tipos de pessoas no futuro.
[295] 12:45And let's talk about jobs.
E vamos falar de empregos.
[296] 12:47OK, my science teacher got me studying
Ok, meu professor de ciência me pôs estudando
[300] 12:56like how to be on time.
do tipo "como não se atrasar".
[303] 13:03I was taught that when I was very, very young.
Aprendi isto quando era muito muito nova.
[305] 13:09sewing clothes.
vendendo roupas.
[306] 13:11I did internships in college,
Eu fiz estágios na universidade.
[307] 13:14I was building things,
Eu estava construindo coisas.
[312] 13:28Let's say the kid is fixated on Legos.
Digamos que a criança é fixada em Legos.
[314] 13:33The thing about the autistic mind
A coisa sobre a mente autista
[315] 13:35is it tends to be fixated.
é que tende a se fixar em algo.
[316] 13:37Like if a kid loves racecars,
Como se um garoto ama carros de corrida,
[317] 13:39let's use racecars for math.
vamos usar carros de corrida para matemática.
[319] 13:44In other words, use that fixation
Em outras palavras, use esta fixação
[324] 13:59It just drives me crazy.
Isto me deixa louca.
[327] 14:06photography, industrial design.
fotografia, design industrial.
[333] 14:26Because the thing about being autistic is,
Porque a coisa sobre ser autista é,
[336] 14:34And we need to be working with these students.
E precisamos trabalhar com estes alunos.
[337] 14:37And this brings up mentors.
E isto traz os mentores.
[339] 14:42He was a NASA space scientist.
Ele era um cientista espacial da NASA.
[343] 14:51We need to be doing that.
Nós precisamos fazer isto.
[344] 14:53Because what I'm observing is
Porque o que estou observando é
[346] 14:57are out in the community colleges,
estão fora, nas universidades da comunidade.
[349] 15:05there is a lot of people that may have retired
que há muitas pessoas que já se aposentaram
[353] 15:17You're getting that kid turned on.
Você está deixando aquela criança ligada.
[355] 15:23Mentors are just essential.
Mentores são essenciais.
[356] 15:25I cannot emphasize enough
Eu não posso enfatizar o bastante
[357] 15:27what my science teacher did for me.
sobre o que meu professor de ciências fez por mim.
[358] 15:30And we've got to mentor them, hire them.
E temos que dar a eles mentores, contratá-los.
[364] 15:46and it has to do some specific thing.
e tem que fazer uma coisa específica.
[365] 15:48And it can only use so much memory."
E pode ser usada apenas esta quantidade de memória."
[366] 15:50That's the kind of specificity you need.
É este o tipo de especificidade que precisa.
[367] 15:52Well, that's the end of my talk.
Bem, este é o fim da minha palestra.
[369] 15:56It was great to be here.
Foi ótimo estar aqui.
[370] 15:58(Applause)
(Aplausos)
[371] 16:10Oh, you've got a question for me? OK.
Oh, você tem uma pergunta para mim? Ok.
[372] 16:13(Applause)
(Aplausos)
[373] 16:14Chris Anderson: Thank you so much for that.
Chris Anderson: Muito obrigado por isto.
[375] 16:20"If by some magic, autism had been
"Se por alguma mágica, o autismo tivesse sido
[376] 16:22eradicated from the face of the Earth,
erradicado da face da Terra,
[378] 16:28at the entrance to a cave."
na entrada de uma caverna."
[381] 16:35there would be no more Silicon Valley,
não haveria mais o Vale do Silício,
[382] 16:37and the energy crisis would not be solved.
e a crise de energia não seria resolvida.
[383] 16:39(Applause)
(Aplausos)
[385] 16:44and if any of these feel inappropriate,
E se alguma destas parecerem inapropriadas,
[386] 16:46it's okay just to say, "Next question."
está tudo bem em dizer, "Próxima pergunta."
[387] 16:48But if there is someone here
Mas se houver alguém aqui
[388] 16:50who has an autistic child,
que tenha um filho autista,
[389] 16:52or knows an autistic child
ou conheça uma criança autista
[390] 16:54and feels kind of cut off from them,
e se sinta meio que distante deles,
[391] 16:57what advice would you give them?
qual conselho você daria a eles?
[393] 17:01If you have a two, three or four year old
Se tiver dois, três ou quatro anos de idade
[394] 17:03you know, no speech, no social interaction,
sabe, não fala, não interage socialmente,
[395] 17:05I can't emphasize enough:
Eu não posso enfatizar o bastante,
[401] 17:21But then you get the smart, geeky kids
Mas então você tem as crianças espertas
[402] 17:23that have a touch of autism,
que têm um toque de autismo,
[403] 17:25and that's where you've got to get them turned on
e que é onde você pode deixá-las ligadas
[404] 17:27with doing interesting things.
em fazer coisas interessantes.
[407] 17:36did electronics lab with other kids,
fazia laboratório de eletrônica com outras crianças,
[408] 17:38and in the '60s, it was gluing mirrors
e nos anos 60 era colar espelhos
[411] 17:46CA: Is it unrealistic for them
CA: É irrreal para eles
[412] 17:48to hope or think that that child
esperar ou pensar que essa criança
[418] 18:02"My kids" or "My lover."
"Meus filhos" ou "Meu amante."
[419] 18:05What are you most passionate about?
Você é apaixonada por o que?
[421] 18:10are going to make the world a better place.
estarem fazendo do mundo um melhor lugar.
[426] 18:21in the '80s; they were absolutely awful.
nos anos 80, eles eram absolutamente horríveis.
[431] 18:33And it's very, very simple.
E é muito muito simples.
[432] 18:35You directly observe a few simple things.
Você observa diretamente algumas coisas simples.
[434] 18:39seeing stuff that makes real change
coisas que fizeram uma verdadeira mudança
[435] 18:42in the real world. We need a lot more of that,
no mundo real. Precisamos muito mais disso,
[436] 18:44and a lot less abstract stuff.
e muito menos de coisas abstratas.
[437] 18:46(Applause)
(Aplausos)
[439] 18:55really astonished me was you said one thing
realmente me surpreendeu foi você ter dito
[442] 19:04it contains knowledge.
que ela contém conhecimento.
[443] 19:07It's libraries.
Suas bibliotecas.
[444] 19:09And to me, knowledge is something
E para mim, conhecimento é algo
[446] 19:13now our library got flooded.
agora nossa biblioteca foi inundada pela enchente.
[449] 19:19because it was knowledge being destroyed.
porque era conhecimento sendo destruído.
[450] 19:21And server farms, or data centers
E fazendas servidoras, ou centros de dados
[451] 19:23are great libraries of knowledge.
são grandes bibliotecas do conhecimento.
[453] 19:29TG: Well thank you so much. Thank you.
TG: Bem, muito obrigado. Obrigado.
[454] 19:32(Applause)
(Aplausos)