fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar

Wireless data from every light bulb

Harald Haas

0.5x
0.75x
1x
1.25x
1.5x
2x
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:15Do you know
Vocês sabiam

[2] 00:17that we have 1.4 million cellular radio masts
que nós temos 1.4 milhões de torres de rádio para celulares

[3] 00:20deployed worldwide?
instaladas ao redor do mundo?

[4] 00:22And these are base stations.
E estas são estações base.

[5] 00:24And we also have
E nós também temos

[6] 00:26more than five billion
mais que cinco bilhões

[7] 00:28of these devices here.
desses aparelhos aqui.

[8] 00:30These are cellular mobile phones.
Estes são aparelhos de telefonia móvel.

[9] 00:33And with these mobile phones,
E com estes telefones móveis,

[10] 00:35we transmit more than 600 terabytes of data
nós transmitimos mais de 600 terabytes de dados

[11] 00:37every month.
todos os meses.

[12] 00:39This is a 6 with 14 zeroes --
Isto é um 6 com 14 zeros --

[13] 00:41a very large number.
um número muito grande.

[14] 00:43And wireless communications
E a comunicação sem fio

[15] 00:46has become a utility
se tornou um serviço

[16] 00:49like electricity and water.
como a eletricidade e a água.

[17] 00:51We use it everyday. We use it in our everyday lives now --
Nós a usamos todos os dias. Nós a usamos em nossas atividades diárias agora --

[18] 00:54in our private lives, in our business lives.
nas nossas vidas privadas, nos nossos negócios.

[19] 00:56And we even have to be asked sometimes, very kindly,
E algumas vezes somos solicitados, muito gentilmente,

[20] 01:00to switch off the mobile phone at events like this
a desligar os celulares em eventos como este

[21] 01:02for good reasons.
por boas razões.

[22] 01:05And it's this importance
E é esta importância

[23] 01:07why I decided to look into the issues
o motivo pelo qual eu decidi investigar os problemas

[24] 01:09that this technology has,
que esta tecnologia tem,

[25] 01:11because it's so fundamental to our lives.
porque ela é tão fundamental para nossas vidas.

[26] 01:14And one of the issues is capacity.
E um dos problemas é capacidade.

[27] 01:16The way we transmit wireless data is by using electromagnetic waves --
A maneira que nós trasmitimos dados sem fio é através de ondas eletromagnéticas --

[28] 01:19in particular, radio waves.
em particular, ondas de rádio.

[29] 01:22And radio waves are limited.
E ondas de rádio são limitadas.

[30] 01:24They are scarce; they are expensive;
Elas são escassas; são caras;

[31] 01:26and we only have a certain range of it.
e nós só temos um certo alcance a elas.

[32] 01:30And it's this limitation
E é esta limitação

[33] 01:32that doesn't cope
que não suporta

[34] 01:34with the demand of wireless data transmissions
a demanda da transmissão de dados sem fio

[35] 01:36and the number of bytes and data which are transmitted every month.
e o número de bytes e dados que são transmitidos cada mes.

[36] 01:39And we are simply running out of spectrum.
E eles estão simplesmente acabando o espectro.

[37] 01:41There's another problem.
Há um outro problema.

[38] 01:43That is efficiency.
Isso é a eficiência.

[39] 01:45These 1.4 million cellular radio masts, or base stations,
Estes 1.4 milhões de torres de celulares, ou estações rádio base,

[40] 01:48consume a lot of energy.
consomem muita energia.

[41] 01:50And mind you, most of the energy
E imaginem, a maior parte da energia

[42] 01:52is not used to transmit the radio waves,
não é usada para transmitir as ondas de rádio,

[43] 01:54it is used to cool the base stations.
ela é usada para resfriar as estações rádio base.

[44] 01:57Then the efficiency of such a base station
Então a eficiência de uma estação rádio base

[45] 01:59is only at about five percent.
é de somente cerca de 5%.

[46] 02:02And that creates a big problem.
E isso cria um grande problema.

[47] 02:05Then there's another issue that you're all aware of.
Então há outro ítem, o qual todos estão cientes.

[48] 02:08You have to switch off your mobile phone
Vocês têm que desligar os seus celulares

[49] 02:10during flights.
durante vôos.

[50] 02:12In hospitals, they are security issues.
Em hospitais, eles são questões de segurança.

[51] 02:15And security is another issue.
E segurança é outro problema.

[52] 02:18These radio waves penetrate through walls.
Estas ondas de rádio penetram paredes.

[53] 02:20They can be intercepted,
Elas podem ser interceptadas,

[54] 02:22and somebody can make use of your network
e alguém pode fazer uso de sua rede

[55] 02:25if he has bad intentions.
se ele tem más intenções.

[56] 02:27So these are the main four issues.
Então estas são as quatro questões principais.

[57] 02:29But on the other hand,
Mas por outro lado,

[58] 02:31we have 14 billion of these:
nós temos 14 bilhões dessas:

[59] 02:33light bulbs, light.
lâmpadas elétricas, luz.

[60] 02:36And light is part of the electromagnetic spectrum.
E luz é parte do espectro eletromagnético.

[61] 02:39So let's look at this in the context
Então vamos olhar para isso no contexto

[62] 02:41of the entire electromagnetic spectrum, where we have gamma rays.
do espectro eletromagnético completo, onde nós temos raios gama.

[63] 02:44You don't want to get close to gamma rays, it could be dangerous.
Vocês não querem chegar perto dos raios gama, isto poderia ser perigoso.

[64] 02:46X-rays, useful when you go to hospitals.
Raios X são úteis quando vocês vão ao hospital.

[65] 02:49Then there's ultraviolet light.
Então, existe a luz ultravioleta.

[66] 02:51it's good for a nice suntan,
Ela é boa para um bom bronzeado,

[67] 02:53but otherwise dangerous for the human body.
mas também perigosa para o corpo humano.

[68] 02:55Infrared --
Infravermelho --

[69] 02:57due to eye safety regulations,
devido a regras de segurança para os olhos,

[70] 02:59can be only used with low power.
só se pode usá-lo com baixa potência.

[71] 03:01And then we have the radio waves, they have the issues I've just mentioned.
E temos as ondas de rádio, elas têm os inconvenientes que acabo de mencionar.

[72] 03:04And in the middle there, we have this visible light spectrum.
E lá no meio, nós temos este espectro de luz visível.

[73] 03:07It's light,
É luz,

[74] 03:09and light has been around for many millions of years.
e a luz existe por muitos milhões de anos.

[75] 03:11And in fact, it has created us,
E, de fato, ela nos criou,

[76] 03:14has created life,
ela criou vida,

[77] 03:16has created all the stuff of life.
criou todas as coisas da vida.

[78] 03:18So it's inherently safe to use.
Então é naturalmente segura para nós.

[79] 03:21And wouldn't it be great to use that for wireless communications?
E não seria seria ótimo usá-la nas comunicações sem fio?

[80] 03:25Not only that, I compared [it to] the entire spectrum.
Não só isso, eu a comparei ao espectro completo.

[81] 03:28I compared the radio waves spectrum --
Eu comparei o espectro das ondas de rádio --

[82] 03:30the size of it --
o tamanho delas --

[83] 03:32with the size of the visible light spectrum.
com o tamanho do espectro de luz visível.

[84] 03:34And guess what?
E então?

[85] 03:36We have 10,000 times more of that spectrum,
Nós temos 10.000 vezes mais daquele espectro,

[86] 03:39which is there for us to use.
que está lá para nós usarmos.

[87] 03:42So not only do we have this huge amount of spectrum,
Então, nós não temos somente este enorme espectro,

[88] 03:45let's compare that with a number I've just mentioned.
vamos compará-lo a um número que acabo de citar.

[89] 03:47We have 1.4 million
Nós temos 1.4 milhões,

[90] 03:49expensively deployed,
implantadas dispendiosamente,

[91] 03:51inefficient radio cellular base stations.
de estações rádio base ineficientes.

[92] 03:54And multiply that by 10,000,
E multipliquem isto por 10.000,

[93] 03:56then you end up at 14 billion.
então chegamos aos 14 bilhões.

[94] 03:5814 billion is the number of light bulbs installed already.
14 bilhões é o número de lâmpadas elétricas já instaladas.

[95] 04:01So we have the infrastructure there.
Então, nós já temos a infraestrutura.

[96] 04:03Look at the ceiling, you see all these light bulbs.
Olhem para o teto, vocês vêem todas essas lâmpadas.

[97] 04:06Go to the main floor, you see these light bulbs.
Vão ao salão principal, vocês vêem aquelas lâmpadas.

[98] 04:08Can we use them for communications?
Nós podemos usá-las para comunicações?

[99] 04:10Yes.
Sim.

[100] 04:12What do we need to do?
O que nós precisamos fazer?

[101] 04:14The one thing we need to do
A única coisa que nós precisamos fazer

[102] 04:16is we have to replace these inefficient incandescent light bulbs,
é substituir estas lâmpadas incandescentes e ineficientes,

[103] 04:19florescent lights,
lâmpadas fluorescentes,

[104] 04:22with this new technology of LED,
com esta nova tecnologia de LED,

[105] 04:24LED light bulbs.
lâmpadas de LED.

[106] 04:26An LED is a semiconductor. It's an electronic device.
Um LED é um semicondutor. É um dispositivo eletrônico.

[107] 04:28And it has a very nice acute property.
E ele tem uma excelente propriedade.

[108] 04:32Its intensity can be modulated
Sua intensidade pode ser modulada

[109] 04:35at very high speeds,
a altas velocidades,

[110] 04:37and it can be switched off at very high speeds.
e ele pode ser desligado a uma alta velocidade.

[111] 04:40And this is a fundamental basic property
E esta é uma propriedade fundamental básica

[112] 04:42that we exploit
que nós exploramos

[113] 04:44with our technology.
com nossa tecnologia.

[114] 04:47So let's show how we do that.
Entáo vamos mostrar como nós fazemos isto.

[115] 04:49Let's go to the closest neighbor to the visible light spectrum --
Vamos ao vizinho mais próximo no espectro de luz visível --

[116] 04:51go to remote controls.
vamos ao controle remoto.

[117] 04:53You all know remote controls have an infrared LED --
Todos sabem que controles remotos têm um LED infravermelho --

[118] 04:55basically you switch on the LED, and if it's off, you switch it off.
basicamente vocês ligam o LED, e se ele está desligado, vocês o desligam.

[119] 04:58And it creates a simple, low-speed data stream
E ele cria um pequeno fluxo de dados de baixa velocidade

[120] 05:01in 10,000 bits per second,
a 10.000 bits por segundo,

[121] 05:0320,000 bits per second.
20.000 bits por segundo.

[122] 05:05Not usable for a YouTube video.
Não útil para um vídeo do YouTube.

[123] 05:07What we have done
O que nós fizemos

[124] 05:09is we have developed a technology
foi desenvolver uma tecnologia

[125] 05:12with which we can furthermore
com a qual podemos também

[126] 05:15replace the remote control of our light bulb.
substituir o controle remoto das nossas lâmpadas.

[127] 05:17We transmit with our technology,
Nós transmitimos com nossa tecnologia,

[128] 05:19not only a single data stream,
não somente um simples fluxo de dados,

[129] 05:21we transmit thousands of data streams
nós transmitimos milhares de vertentes de dados

[130] 05:23in parallel,
em paralelo,

[131] 05:25at even higher speeds.
a velocidades ainda maiores.

[132] 05:27And the technology we have developed --
E a tecnologia que nós desenvolvemos -

[133] 05:29it's called SIM OFDM.
é chamada SIM OFDM.

[134] 05:31And it's spacial modulation --
E sua modulação espacial --

[135] 05:33these are the only technical terms, I'm not going into details --
estes são os únicos termos técnicos, não vou entrar em detalhes --

[136] 05:36but this is how we enabled
mas isto é como nos possibilitamos

[137] 05:38that light source
que aquela fonte de luz

[138] 05:40to transmit data.
transmita dados.

[139] 05:43You will say, "Okay, this is nice --
Vocês irão dizer, "Ok, isso é ótimo --

[140] 05:46a slide created in 10 minutes."
um slide criado em 10 minutos."

[141] 05:48But not only that.
Mas não somente isto.

[142] 05:50What we've done
O que nós fizemos

[143] 05:52is we have also developed a demonstrator.
foi desenvolver um demonstrativo.

[144] 05:55And I'm showing for the first time in public
E estou mostrando pela primeira vez em público

[145] 05:57this visible light demonstrator.
este demonstrativo de luz visível.

[146] 05:59And what we have here
E o que temos aqui

[147] 06:01is no ordinary desk lamp.
é uma simples lâmpada de mesa.

[148] 06:04We fit in an LED light bulb,
Nós adaptamos uma lâmpada LED

[149] 06:06worth three U.S. dollars,
que custa três dólares,

[150] 06:09put in our signal processing technology.
colocando nossa tecnologia de processamento de sinais.

[151] 06:11And then what we have here is a little hole.
E, então, o que nós temos aqui é um pequeno orifício.

[152] 06:14And the light goes through that hole.
E a luz passa através daquele orifício.

[153] 06:16There's a receiver.
Há um receptor.

[154] 06:18The receiver will convert these little, subtle changes in the amplitude
O receptor vai converter estas pequenas e sutís mudanças na amplitude

[155] 06:21that we create there
que nós criamos lá

[156] 06:23into an electrical signal.
em um sinal elétrico.

[157] 06:25And that signal is then converted back
E aquele sinal elétrico é então convertido de volta

[158] 06:27to a high-speed data stream.
numa corrente de dados de alta velocidade.

[159] 06:29In the future we hope
No futuro, nós esperamos

[160] 06:31that we can integrate this little hole
poder integrar este pequeno orifício

[161] 06:33into these smart phones.
nesses smartphones.

[162] 06:36And not only integrate a photo detector here,
E não somente integrar um fotodetector aqui,

[163] 06:39but maybe use the camera inside.
mas talvez usar a câmera interna.

[164] 06:43So what happens
Então, o que acontece

[165] 06:45when I switch on that light?
quando eu ligar aquela luz?

[166] 06:50As you would expect,
Como vocês esperavam,

[167] 06:52it's a light, a desk lamp.
é uma luz, uma luz de mesa.

[168] 06:54Put your book beneath it and you can read.
Coloquem um livro embaixo dela e vocês podem ler.

[169] 06:57It's illuminating the space.
Está iluminando o espaço.

[170] 06:59But at the same time, you see this video coming up here.
Mas ao mesmo tempo, vocês vêem este vídeo aparecendo aqui.

[171] 07:03And that's a video, a high-definition video
E é um vídeo, um vídeo de alta definição

[172] 07:06that is transmitted through that light beam.
que é transmitido através daquele facho de luz.

[173] 07:08You're critical.
Vocês são críticos.

[174] 07:10You think, "Ha, ha, ha.
Vocês pensam, " he, he, he.

[175] 07:12This is a smart academic doing a little bit of tricks here."
Este é um acadêmico inteligente fazendo uns truques aqui."

[176] 07:15But let me do this.
Mas deixe eu fazer isso.

[177] 07:19(Applause)
(Aplausos)

[178] 07:24Once again.
Mais uma vez.

[179] 07:27Still don't believe?
Ainda não acreditam?

[180] 07:30It is this light
É esta luz

[181] 07:32that transmits this high-definition video in a split stream.
que transmite este vídeo de alta definição em um fluxo dividido.

[182] 07:36And if you look at the light,
E se vocês olharem para a luz,

[183] 07:39it is illuminating as you would expect.
ela está iluminando como se poderia esperar.

[184] 07:41You don't notice with your human eye.
Vocês não notam com os seus olhos humanos.

[185] 07:43You don't notice the subtle changes in the amplitude
Vocês não notam a sutíl mudança na amplitude

[186] 07:46that we impress onto this light bulb.
que nós imprimimos dentro desta lâmpada elétrica.

[187] 07:49It's serving the purpose of illumination,
Ela serve ao propósito da iluminação,

[188] 07:51but at the same time, we are able to transmit this data.
mas ao mesmo tempo, somos capazes de transmitir dados.

[189] 07:54And you see,
E vocês podem ver,

[190] 07:56even light from the ceiling comes down here to the receiver.
mesmo luz que vem do teto vem aqui para o receptor.

[191] 07:59It can ignore that constant light,
Ele pode ignorar aquela luz constante,

[192] 08:02because all the receiver's interested in
porque tudo que o receptor está interessado

[193] 08:04are subtle changes.
são mudanças sutís.

[194] 08:09You also have a critical question now, and
Vocês também tem uma pergunta crítica de vez em quando.

[195] 08:11you say, "Okay,
Vocês dizem, "OK,

[196] 08:13do I have to have the light on all the time
terei que manter a luz ligada o tempo todo

[197] 08:15to have this working?"
para ter isto funcionando?"

[198] 08:17And the answer is yes.
E a resposta é sim.

[199] 08:19But, you can dim down the light
Mas vocês podem diminuir a luz

[200] 08:23to a level that it appears to be off.
para um nível em que pareça estar desligada.

[201] 08:25And you are still able to transmit data -- that's possible.
E ainda são capazes de transmitir dados -- é possível.

[202] 08:28So I've mentioned to you the four challenges.
Então, eu mencionei para vocês os quatro desafios.

[203] 08:31Capacity:
Capacidade:

[204] 08:33We have 10,000 times more spectrum,
Nós temos 10.000 vezes mais espectro,

[205] 08:3510,000 times more LEDs
10.000 vezes mais LEDs

[206] 08:37installed already in the infrastructure there.
já instaladas na infraestrutura.

[207] 08:39You would agree with me, hopefully,
Vocês concordariam comigo, espero,

[208] 08:41there's no issue of capacity anymore.
não há mais problemas de capacidade.

[209] 08:43Efficiency:
Eficiência:

[210] 08:45This is data through illumination --
Isto é informação através da iluminação --

[211] 08:47it's first of all an illumination device.
é, primeiro de tudo, um equipamento de iluminação.

[212] 08:49And if you do the energy budget,
E se vocês analisarem o custo da energia,

[213] 08:52the data transmission comes for free --
o transmissor de dados é grátis --

[214] 08:54highly energy efficient.
altamente eficiente em energia.

[215] 08:56I don't mention the high energy efficiency
E nem mencionei a alta eficiência em energia

[216] 08:58of these LED light bulbs.
dessas lâmpadas de LED.

[217] 09:00If the whole world would deploy them,
Se o mundo inteiro as implantasse,

[218] 09:02you would save hundreds of power plants.
economizariam milhares de usinas de energia.

[219] 09:05That's aside.
Só um exemplo.

[220] 09:07And then I've mentioned the availability.
E então mencionei a disponibilidade.

[221] 09:09You will agree with me that we have lights in the hospital.
Vocês vão concordar comigo que nós temos luz nos hospitais.

[222] 09:12You need to see what to do.
Precisa ver o que está fazendo.

[223] 09:14You have lights in an aircraft.
Temos luz nos aviões.

[224] 09:16So it's everywhere in a day there is light.
Então está em qualquer lugar onde haja luz.

[225] 09:18Look around. Everywhere. Look at your smart phone.
Olhem ao redor. Em todo lugar. Olhem os seus smartphones.

[226] 09:21It has a flashlight, an LED flashlight.
Eles têm uma lanterna, uma lanterna de LED.

[227] 09:23These are potential sources for high-speed data transmission.
Estas são potenciais fontes para transmissão de dados em alta velocidade.

[228] 09:27And then there's security.
E entáo há segurança.

[229] 09:30You would agree with me
Vocês vão concordar comigo

[230] 09:32that light doesn't penetrate through walls.
que a luz não penetra através de paredes.

[231] 09:35So no one, if I have a light here,
Então, ninguém, se eu tenho uma luz aqui,

[232] 09:37if I have secure data,
se eu tenho dados seguros,

[233] 09:39no one on the other side of this room through that wall
ninguém do outro lado desta sala através daquela parede

[234] 09:41would be able to read that data.
seria capaz de ler aquela informação.

[235] 09:43And there's only data where there is light.
E somente há dados onde há luz.

[236] 09:46So if I don't want that receiver to receive the data,
Então, se eu não quero que o receptor receba aquele dado,

[237] 09:50then what I could do,
o que eu poderia fazer,

[238] 09:54turn it away.
basta virá-lo.

[239] 09:57So the data goes in that direction, not there anymore.
Então, os dados vão para aquela direção, náo estão mais aqui.

[240] 09:59Now we can in fact see where the data is going to.
Agora nós podemos na verdade ver onde os dados estão indo.

[241] 10:05So for me,
Então pra mim,

[242] 10:08the applications of it,
as aplicações disto,

[243] 10:11to me, are beyond imagination at the moment.
para mim, estão além da imaginação no momento.

[244] 10:15We have had a century of very nice, smart application developers.
Tivemos um século de desenvolvedores de aplicativos excelentes, inteligentes.

[245] 10:19And you only have to notice, where we have light,
E vocês só têm que perceber, onde nós temos luz,

[246] 10:22there is a potential way to transmit data.
há um caminho potencial de transmissão de informações.

[247] 10:25But I can give you a few examples.
Eu quero lhes dar alguns exemplos.

[248] 10:28Well you may see the impact already now.
Bom, vocês já podem ver o impacto agora.

[249] 10:32This is a remote operated vehicle
Este é um veículo dirigido remotamente

[250] 10:34beneath the ocean.
embaixo dos oceanos.

[251] 10:36And they use light to illuminate space down there.
E ele usa luz para iluminar o espaço lá embaixo.

[252] 10:39And this light can be used to transmit wireless data
E esta luz pode ser usada para transmitir dados sem fio

[253] 10:41that these things [use] to communicate with each other.
que estas coisas (usam) para se comunicar entre elas.

[254] 10:44Intrinsically safe environments
Intrinsecamente ambientes seguros

[255] 10:46like this petrochemical plant --
como esta usina de petroquímicos --

[256] 10:48you can't use RF, it may generate antenna sparks,
Não se pode usar RF, ele pode gerar faíscas na antena,

[257] 10:51but you can use light -- you see plenty of light there.
mas eu posso usar luz -- vocês vêem muita luz lá.

[258] 10:54In hospitals,
Em hospitais,

[259] 10:56for new medical instruments;
para novos instrumentos médicos;

[260] 10:59in streets for traffic control.
nas ruas, para o controle do tráfego.

[261] 11:02Cars have LED-based headlights, LED-based back lights,
Carros têm faróis baseados em LED, luzes traseiras baseadas em LED,

[262] 11:05and cars can communicate with each other
e os carros podem comunicar-se uns com os outros

[263] 11:07and prevent accidents
e prevenir acidentes

[264] 11:10in the way that they exchange information.
na maneira como eles transmitem informações.

[265] 11:13Traffic lights can communicate to the car and so on.
Semáforos podem comunicar-se com o carro, e assim por diante.

[266] 11:16And then you have these millions of street lamps
E então temos milhões de lâmpadas nas ruas

[267] 11:19deployed around the world.
instaladas ao redor do mundo.

[268] 11:22And every street lamp could be a free access point.
E cada lâmpada de rua seria um ponto de acesso livre.

[269] 11:24We call it, in fact, a Li-Fi,
Nós o chamamos na verdade um Li-Fi,

[270] 11:26light-fidelity.
fidelidade de iluminação.

[271] 11:28And then we have these aircraft cabins.
E então nós temos estas cabines de avião.

[272] 11:32There are hundreds of lights in an aircraft cabin,
Há centenas de luzes em uma cabine de avião,

[273] 11:36and each of these lights
e cada uma destas luzes

[274] 11:38could be a potential transmitter of wireless data.
poderia ser um potencial trasmissor de informações sem fio.

[275] 11:41So you could enjoy your most favorite TED video
Então vocês poderiam usufruir dos seus vídeos favoritos do TED

[276] 11:44on your long flight back home.
nas suas longas viagens de volta para casa.

[277] 11:46Online life. So that is a vision, I think, that is possible.
Vida online. Eu penso que esta visão é possível.

[278] 11:55So, all we would need to do
Então, tudo o que nós precisaríamos fazer

[279] 11:57is to fit a small microchip
seria adaptar um pequeno microchip

[280] 11:59to every potential illumination device.
a todo potencial equipamento de iluminação.

[281] 12:02And this would then combine
E isto então combinaria

[282] 12:05two basic functionalities:
duas funcionalidades básicas:

[283] 12:07illumination and wireless data transmission.
iluminação e transmissão de dados sem fio.

[284] 12:09And it's this symbiosis that I personally believe
E é esta simbiose que eu particularmente acredito

[285] 12:12could solve the four essential problems
poderia resolver os quatro problemas essenciais

[286] 12:14that face us in wireless communication these days.
que nós enfrentamos na comunicação sem fio hoje.

[287] 12:17And in the future,
E no futuro,

[288] 12:19you would not only have 14 billion light bulbs,
nós não teríamos somente 14 bilhões de lâmpadas,

[289] 12:22you may have 14 billion Li-Fis
nós teríamos 14 bilhões de Li-Fis

[290] 12:25deployed worldwide --
instaladas ao redor do mundo --

[291] 12:27for a cleaner, a greener,
para um mais limpo, mais ecológico,

[292] 12:29and even a brighter future.
e ainda mais brilhante futuro.

[293] 12:31Thank you.
Muito obrigado.

[294] 12:33(Applause)
(Aplausos)