Alterar formato do vídeo:Ocultar legendas incorporadasTela 21:9 (Cinema) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar normalmenteTocar e Pausar |
[2] 00:17remember me asking a few questions
Quem se lembra de me ver na TEDGlobal
[3] 00:19which still preoccupy me.
talvez se lembre de algumas perguntas que ainda me preocupam.
[4] 00:21One of them was: Why is it necessary to spend
Uma delas era: Por que razão é preciso gastar
[5] 00:23six billion pounds
seis mil milhões de libras
[6] 00:25speeding up the Eurostar train
para acelerar o comboio Eurostar
[7] 00:27when, for about 10 percent of that money,
quando, por 10% desse valor,
[10] 00:34for the entire duration of the journey?
durante toda a viagem?
[11] 00:36You'd still have five billion left in change,
Ainda sobravam 5 mil milhões em trocos,
[13] 00:41Now, you may remember me asking the question as well,
(Risos)
[16] 00:47that actually flash "35" at you,
às vezes com um boneco sorridente ou uma cara zangada,
[18] 00:51or a frown,
Esses sinais são mais eficazes
[20] 00:56those are actually more effective
que representam uma ameaça real
[21] 00:58at preventing road accidents than speed cameras,
em termos de consequências penais.
[22] 01:01which come with the actual threat
Penso que há aqui uma estranha desproporção
[23] 01:03of real punishment.
em muitos tipos de soluções humanas para problemas,
[26] 01:11particularly those which involve human psychology,
para usar a máxima força possível,
[27] 01:14which is: The tendency
a máxima compulsão possível,
[28] 01:16of the organization or the institution
quando, na realidade, a tendência das pessoas
[29] 01:18is to deploy as much force as possible,
é sentirem-se influenciadas
[30] 01:21as much compulsion as possible,
quase na proporção inversa
[31] 01:23whereas actually, the tendency of the person
da quantidade de força aplicada.
[32] 01:25is to be almost influenced
Portanto, parece haver uma falta de ligação.
[34] 01:30to the amount of force being applied.
falarei disto mais à frente,
[38] 01:39and perhaps the addition of a new word
estão completamente desligadas
[39] 01:41into the English language.
daquilo que é importante para as pessoas.
[40] 01:43Because it does seem to me that large organizations
Vou dar-vos um exemplo.
[42] 01:49have actually become
Na altura, foi considerado o maior negócio de sempre.
[43] 01:51completely disconnected
Talvez ainda seja, não faço ideia.
[44] 01:53with what actually matters to people.
Todos vocês, nesta sala, de uma forma ou de outra,
[45] 01:55Let me give you one example of this.
são provavelmente clientes de uma,
[47] 02:01heralded at the time as the largest
Só por curiosidade, alguma notou alguma coisa diferente
[48] 02:03single deal of all time.
em resultado dessa fusão?
[51] 02:09are probably customers of one or both
participaram numa fusão gigantesca
[52] 02:11of those organizations that merged.
que não significou a ponta de um corno para ninguém.
[54] 02:16as a result of this at all?
que, se queremos que as pessoas se lembrem de nós,
[55] 02:18So unless you happened to be a shareholder
e que apreciem aquilo que fazemos,
[56] 02:20of one or the other organizations
as coisas mais poderosas são muito pequenas.
[58] 02:25you're actually engaging in a huge piece of activity
O saleiro e o pimenteiro.
[61] 02:34that if you actually want people to remember you
tem exatamente o mesmo pensamento maroto,
[62] 02:37and to appreciate what you do,
que é: "Acho que consigo gamar isto."
[64] 02:42This is from Virgin Atlantic upper-class,
verão, gravadas no metal, as seguintes palavras:
[65] 02:44it's the cruet salt and pepper set.
"Roubado à Virgin Atlantic Airways, primeira classe."
[66] 02:46Quite nice in itself, they're little, sort of, airplane things.
(Risos)
[67] 02:49What's really, really sweet is every single person looking at these things
Anos mais tarde,
[68] 02:52has exactly the same mischievous thought,
podem nem ser capazes de recordar
[69] 02:54which is, "I reckon I can heist these."
se iam num 777 ou num Airbus,
[72] 03:01"Stolen from Virgin Atlantic Airways upper-class."
Já alguém ficou lá?
[73] 03:04(Laughter)
É o elevador, são os botões do elevador.
[74] 03:06Now, years after
Não têm nada de estranho,
[80] 03:21It's the lift, it's a series of buttons in the lift.
(Risos)
[81] 03:24Nothing unusual about that at all,
Suspeito que o custo de instalação deste sistema
[89] 03:49is probably 500 to 1,000 pounds max.
ao longo de toda a vida.
[90] 03:52It's frankly more memorable
Reconheço que são exemplos triviais de marketing.
[94] 04:02in order to make it resemble every other hotel room you've ever stayed in
fez uma palestra.
[100] 04:19actually spoke.
o que já de si é uma boa aplicação do comportamento humano,
[101] 04:21And she came across a similar example
porque, se forem lá com outras mães,
[102] 04:23of something that fascinated me
para vacinar os filhos,
[104] 04:28would simply be so trivial a solution
Mas, em segundo lugar, incentivar essa vacinação
[105] 04:30as to seem embarrassing.
oferecendo um quilo de lentilhas a todas as participantes.
[106] 04:32It was simply to encourage the inoculation of children
É uma coisa muito, muito pequena.
[107] 04:35by, not only making it a social event --
Se forem diretores da UNESCO e alguém disser:
[110] 04:41to have your child inoculated,
"Está resolvida. Com lentilhas."
[112] 04:46But secondly, to incentivize that inoculation
acha que os problemas grandes e importantes
[114] 04:53It's a tiny, tiny thing.
e, sobretudo, caras.
[116] 04:58and someone says, "So what are you doing
que, na alteração do comportamento humano,
[117] 05:00to eradicate world poverty?"
há uma grande desproporção.
[120] 05:08Our own sense of self-aggrandizement
não é realmente proporcional ao nível das despesas
[121] 05:10feels that big important problems
nem à quantidade de força aplicada.
[123] 05:15solutions attached to them.
faz com que se sintam desconfortáveis
[124] 05:18And yet, what behavioral economics shows time after time after time
com essa desproporção.
[125] 05:21is in human behavioral and behavioral change
Portanto, o que acontece numa instituição
[127] 05:26that actually what changes our behavior
também tem um orçamento muito grande.
[128] 05:29and what changes our attitude to things
E quando alguém tem um orçamento tão grande
[129] 05:31is not actually proportionate to the degree
vai procurar coisas caras onde o gastar.
[130] 05:33of expense entailed,
O que falta é uma classe de pessoas
[131] 05:35or the degree of force that's applied.
com imenso poder mas sem dinheiro nenhum.
[132] 05:38But everything about institutions
(Risos)
[133] 05:40makes them uncomfortable
Era esse tipo de pessoa que eu gostaria de criar
[134] 05:42with that disproportionality.
para o futuro do mundo.
[135] 05:44So what happens in an institution
Passa-se outra coisa,
[137] 05:49also has a very, very large budget.
que é quando as coisas grandes e caras
[139] 05:53you actually look for expensive things to spend it on.
e o Terminal 5 é magnífico,
[141] 05:59who have immense amounts of power, but no money at all.
- neste caso a sinalização -
[142] 06:02(Laughter)
que é catastrófica.
[143] 06:04It's those people I'd quite like to create
Saímos das "chegadas" no aeroporto,
[147] 06:12which is that big, expensive things
Não, não, o próximo é azul, fica à esquerda e diz
[148] 06:14get big, highly-intelligent attention,
"Heathrow Express".
[151] 06:22which is the signage,
O que acontece cada vez mais, em todo o mundo...
[152] 06:24which is catastrophic.
Tenho de aplaudir a Autoridade Britânica dos Aeroportos.
[154] 06:28a big yellow sign that says "Trains" and it's in front of you.
"Ok, o que se pode fazer?"
[156] 06:33expecting perhaps another sign,
Uma delas foi a seguinte:
[159] 06:40and says "Heathrow Express."
quando só liga dois andares,
[161] 06:45A yellow sign? That's exactly what they'll be expecting.
(Risos)
[162] 06:48Actually, what happens in the world increasingly --
Porque, quando a porta se fecha,
[163] 06:50now, all credit to the British Airport Authority.
e não temos nada para fazer
[164] 06:52I spoke about this before,
parece que entrámos num filme de terror.
[165] 06:54and a brilliant person got in touch with me and said, "Okay, what can you do?"
(Risos)
[167] 07:00One of them also being,
O que se passa no mundo é que as coisas grandes
[168] 07:02although logically it's quite a good idea
são magnificamente bem feitas.
[170] 07:06if it only serves two floors,
é espetacularmente mal feito.
[171] 07:08it's actually bloody terrifying, okay?
Além disso, parece haver um engarrafamento total
[172] 07:11Because when the door closes
quando se trata de resolver estas pequenas coisas.
[173] 07:13and there's nothing for you to do,
Porque as pessoas que as podem resolver
[175] 07:17(Laughter)
com aquilo a que chamam "estratégia" para as resolverem.
[177] 07:21is the big stuff, actually,
Perguntaram-me: "Podemos fazer uma campanha
[178] 07:23is done magnificently well.
"para encorajar o acesso ao banco pela Internet?"
[179] 07:25But the small stuff, what you might call the user interface,
E eu disse: "É facílimo."
[180] 07:28is done spectacularly badly.
"Quando as pessoas vão à página do banco
[183] 07:36Because the people who can actually solve them
Tenho alguns amigos
[184] 07:38actually are too powerful and too preoccupied
que nunca usam as caixas automáticas
[187] 07:45They said, "Can we do an advertising campaign?
Exato. Ninguém quer.
[189] 07:50I said, "It's really, really easy."
em vez de aparecer logo,
[195] 08:05because there's the risk that it might display
É interessante que ninguém faz isso,
[196] 08:07their balance on the screen.
ou, pelo menos, ninguém confessa ser tão picuinhas.
[198] 08:12Okay, you simply wouldn't.
é que pô-la em prática não iria custar 10 milhões de libras,
[199] 08:14I said, "If you make, actually, 'Tell me my balance.'
não iria envolver grandes despesas.
[202] 08:22and they do it three times as often."
Porque há essa quebra de ligação, como eu dizia,
[207] 08:35or at least can admit to being so anal as to do it.
que o mito da estratégia se mantenha,
[212] 08:48And yet, it never happens.
do que se admitirem que o êxito da companhia
[214] 08:53that actually, the people with the power
de pequenas contribuições de atividade tática.
[215] 08:55want to do big expensive things.
Mas o que se passa é que, na realidade...
[217] 08:59that's prevalent in business now.
nem outra invenções recentes.
[219] 09:03that the strategy myth is maintained.
Querem que o mundo seja um sítio
[221] 09:08that the success of any organization
Uma espécie de um mundo mecanicista
[223] 09:13it makes the disparity in salaries
no qual tudo bata certo nas folhas de cálculo,
[224] 09:16slightly more justifiable
onde tudo possa ser exprimido em números,
[226] 09:21might actually lie somewhere else,
É esse mundo que as pessoas querem.
[227] 09:23in small pieces of tactical activity.
Vivemos num mundo que a ciência pode compreender.
[229] 09:28and the invention of the spreadsheet hasn't helped this;
onde, em muitos casos,
[230] 09:30lots of things haven't helped this --
alterações muito pequenas
[233] 09:38the input and the change are proportionate.
podem não resultar minimamente.
[234] 09:41It's a kind of mechanistic world
Mas é muito desconfortável para nós
[235] 09:43that we'd all love to live in
reconhecer que vivemos num mundo assim.
[237] 09:48everything is numerically expressible,
um pouco melhores para nós mesmos
[243] 10:02in that in many cases,
(Risos)
[244] 10:04very, very small changes
Achei indecente da parte da Accenture
[245] 10:06can have disproportionately huge effects,
cancelar o contrato com o Tiger Woods
[246] 10:08and equally, vast areas of activity, enormous mergers,
de uma forma tão apressada.
[249] 10:17to actually acknowledge that we're living in such a world.
(Risos)
[250] 10:20But what I'm saying is we could just make things
desligou-se da fornecedora monopolista,
[251] 10:22a little bit better for ourselves
em muitos casos aproveitou recursos locais,
[255] 10:33and you accomplish quite a lot.
Depois há coisas baratas que não servem para nada.
[256] 10:35And I'd be wrong to dis that completely.
Chamamos-lhes trivialidades.
[257] 10:38Moving over, we come, of course, to consultancy.
Mas há uma quarta coisa.
[258] 10:40(Laughter)
O problema fundamental é que não temos uma palavra para isto.
[259] 10:44I thought it was very indecent of Accenture
Não sabemos o que lhe chamar.
[260] 10:46to ditch Tiger Woods in such
Não gastamos dinheiro suficiente à procura destas coisas,
[261] 10:48a sort of hurried and hasty way.
destes pequenos pormenores que podem funcionar ou não,
[262] 10:50I mean, Tiger surely was actually obeying the Accenture model.
mas que, se funcionarem,
[264] 10:56(Laughter)
às despesas, ao esforço ou ao incómodo que causam.
[265] 10:58no longer tied to a single monopoly provider,
A primeira coisa que quero é um concurso
[266] 11:01in many cases, sourcing things locally,
entre as pessoas que estão a ver isto,
[268] 11:07led for better load-balancing.
E acho que a segunda coisa
[271] 11:16That's called trivia.
Todas as empresas devem ter um.
[272] 11:18But there's a fourth thing.
Todos os governos devem ter um Ministério do Pormenor.
[274] 11:23We don't know what to call it.
que não têm um orçamento extravagante,
[275] 11:25And actually we don't spend nearly enough money
mas que compreendem que, no fundo,
[276] 11:28looking for those things,
talvez consigam mais candidaturas a um programa governamental
[277] 11:30looking for those tiny things that may or may not work,
duplicando o valor dos subsídios,
[278] 11:33but which, if they do work,
mas que provavelmente conseguirão os mesmos efeitos
[279] 11:35can have a success absolutely out of proportion
alterando simplesmente os formulários
[280] 11:37to their expense, their efforts
e escrevendo-os numa linguagem compreensível.
[281] 11:39and the disruption they cause.
Se tivéssemos mesmo um Ministério do Pormenor
[282] 11:41So the first thing I'd like
e se as empresas tivessem diretores executivos de pormenores,
[285] 11:48And the second thing, I think,
Muito obrigado.
[286] 11:50is that the world needs to have people in charge of that.
(Aplausos)
[287] 11:52That's why I call for the "Chief Detail Officer."
--287--
[288] 11:54Every corporation should have one,
--288--
[289] 11:56and every government should have a Ministry of Detail.
--289--
[290] 11:59The people who actually have no money,
--290--
[291] 12:01who have no extravagant budget,
--291--
[292] 12:03but who realize that actually
--292--
[293] 12:05you might achieve greater success in uptake
--293--
[294] 12:07of a government program
--294--
[295] 12:09by actually doubling the level of benefits you pay,
--295--
[296] 12:11but you'll probably achieve exactly that same effect
--296--
[297] 12:14simply by redesigning the form
--297--
[298] 12:16and writing it in comprehensible English.
--298--
[299] 12:18And if actually we created a Ministry of Detail
--299--
[300] 12:21and business actually had Chief Detail Officers,
--300--
[301] 12:23then that fourth quadrant,
--301--
[302] 12:25which is so woefully neglected at the moment,
--302--
[303] 12:27might finally get the attention it deserves.
--303--
[304] 12:29Thank you very much.
--304--