Alterar formato do vídeo:Tela 21:9 (Cinema)Tela 4:3 ou 16:9 (Padrão) |
Alterar modo de reproduçãoModo atual: Tocar e PausarTocar normalmente |
[2] 00:17what exactly autism is.
Penso que vou começar por falar um pouco
[3] 00:19Autism is a very big continuum
sobre o que é exatamente o autismo.
[6] 00:28And I actually feel at home here,
até aos mais brilhantes cientistas e engenheiros.
[7] 00:30because there's a lot of autism genetics here.
Na verdade sinto-me em casa aqui
[8] 00:32You wouldn't have any...
porque há muitos genes do autismo nesta sala.
[9] 00:34(Applause)
Vocês não teriam nenhum...
[10] 00:38It's a continuum of traits.
(Aplausos)
[11] 00:40When does a nerd turn into
É um contínuo de características.
[12] 00:43Asperger, which is just mild autism?
Quando um "nerd" revela ter o síndroma de Asperger,
[13] 00:45I mean, Einstein and Mozart
o que é isso senão um leve grau de autismo?
[14] 00:48and Tesla would all be probably diagnosed
Quero dizer, Einstein, Mozart e Tesla
[15] 00:50as autistic spectrum today.
provavelmente seriam hoje diagnosticados
[16] 00:52And one of the things that is really going to concern me is
como sendo autistas.
[17] 00:55getting these kids to be the ones that are going to invent
Uma das coisas que me preocupa
[18] 00:58the next energy things,
é levar estas crianças a ser aqueles que vão inventar
[19] 01:00you know, that Bill Gates talked about this morning.
as coisas ligadas à energia do futuro,
[20] 01:04OK. Now, if you want to understand
as tais de que Bill Gates falou esta manhã.
[21] 01:06autism, animals.
Se vocês querem perceber o autismo, os animais
[23] 01:10You have to get away from verbal language.
têm que se afastar da linguagem verbal.
[24] 01:13I think in pictures,
Eu penso com imagens.
[25] 01:15I don't think in language.
Não penso com palavras.
[26] 01:18Now, the thing about the autistic mind
O que acontece num espírito autista
[27] 01:20is it attends to details.
é que se concentra nos detalhes,
[29] 01:25pick out the big letters, or pick out the little letters,
ou descobrir as letras pequenas.
[31] 01:29little letters more quickly.
O que acontece é que o cérebro normal ignora os detalhes.
[36] 01:43is things are getting too abstract.
As pessoas estão a deixar de meter as mãos na massa.
[38] 01:47hands-on stuff.
porque a arte, e disciplinas do género
[40] 01:51the hands-on classes,
No meu trabalho com o gado,
[42] 01:55those are the classes where I excelled.
e que fazem o gado entrar em pânico.
[43] 01:57In my work with cattle,
Como esta bandeira a flutuar ao vento, em frente ao veterinário.
[45] 02:02would make the cattle balk. Like, for example,
se não se mudasse de sítio a bandeira.
[49] 02:12Rapid movement, contrast.
Pensaram que eu era louca. Era um casaco pendurado numa cerca.
[51] 02:17in the chutes to see what cattle were seeing.
As pessoas não reparavam nestas coisas.
[55] 02:27a chain hanging down --
É o meu lado "geek".
[58] 02:33duplicated all my projects. That's the geek side.
Como é pensar com imagens?
[59] 02:35My drawings got to star in the movie too.
É literalmente ver filmes na nossa cabeça.
[60] 02:38And actually it's called "Temple Grandin,"
O meu cérebro funciona como o Google Imagens.
[63] 02:44in your head.
Quando escrevi o livro "Pensando com Imagens",
[66] 02:51I thought everybody thought in pictures.
Se eu disser: "Pensem numa torre de igreja"
[68] 02:55I start interviewing people about how they think.
Talvez não se aplique, nesta sala,
[69] 02:58And I was shocked to find out that
mas é verdade em muitos outros lugares.
[70] 03:00my thinking was quite different. Like if I say,
Eu só vejo imagens específicas
[72] 03:04most people get this sort of generalized generic one.
No filme, há uma cena excelente
[75] 03:12I see only specific pictures.
Esta é a igreja da minha infância. É específica.
[77] 03:18And in the movie, they've got a great scene in there
Que tal umas igrejas conhecidas?
[79] 03:24pop into my imagination.
Muito rapidamente, como o Google Imagens.
[80] 03:26OK, there is my childhood church,
Aparecem uma de cada vez
[82] 03:31OK, how about famous ones?
ou se vai trovejar.
[83] 03:33And they just kind of come up, kind of like this.
Podia fazer um vídeo com essas imagens.
[84] 03:36Just really quickly, like Google for pictures.
O pensamento visual é um bem essencial
[85] 03:39And they come up one at a time,
no meu trabalho de desenhar instalações para o gado.
[87] 03:43or we can have a thunderstorm,"
a forma como o gado é tratado nos matadouros.
[89] 03:48Now, visual thinking was a tremendous asset
Pus essas coisas no Youtube, se quiserem ver.
[93] 03:58I'm not going to go into any gucky slaughter slides.
Esta é uma vista aérea
[95] 04:03But, one of the things that I was able to do in my design work
Tem um ar tão espetacular!
[96] 04:07is I could actually test run
Também havia muita gente com Asperger e com autismo,
[97] 04:09a piece of equipment in my mind,
a trabalhar nas filmagens.
[98] 04:11just like a virtual reality computer system.
(Risos)
[99] 04:14And this is an aerial view
Mas uma das coisas que me preocupa é:
[102] 04:21And there were a lot of kind of Asperger types
(Risos)
[103] 04:23and autism types working out there on the movie set too.
(Aplausos)
[104] 04:26(Laughter)
Uma das coisas que aprendi em jovem, - porque não era muito sociável -
[108] 04:37(Laughter)
Outra coisa que me ajudou em criança
[109] 04:40(Applause)
foi que, nos anos 50, ensinavam-nos a ter maneiras.
[111] 04:48is I had to sell my work, and not myself.
e deixá-las espalhadas pela loja.
[112] 04:52And the way I sold livestock jobs
Quando os miúdos chegam ao 3.º ou 4.º ano,
[114] 04:57Another thing that helped me as a little kid
porque desenha em perspetiva.
[116] 05:01You were taught you can't pull the merchandise off the shelves
vão ser pensadores visuais.
[117] 05:03in the store and throw it around.
Eu fiz esta TAC há uns anos.
[120] 05:11drawing in perspective. Now, I want to
Esta é uma ressonância magnética.
[121] 05:13emphasize that not every autistic kid
O meu cabo gigantesco de Internet
[122] 05:15is going to be a visual thinker.
tem o dobro do tamanho do de controlo.
[123] 05:17Now, I had this brain scan done several years ago,
As linhas vermelhas são minhas
[125] 05:23gigantic Internet trunk line
Eu tenho uma linha gigantesca
[126] 05:25going deep into my visual cortex.
e a linha do controlo ali, a azul
[127] 05:27This is tensor imaging.
tem uma linha bem pequena.
[128] 05:29And my great big internet trunk line
Há pesquisas que estão agora a demonstrar
[130] 05:33The red lines there are me,
Os pensadores visuais têm um cérebro único.
[132] 05:39And there I got a gigantic one,
Excelente numa coisa, muito mau noutra coisa qualquer.
[133] 05:41and the control over there, the blue one,
Eu era má era em álgebra.
[134] 05:43has got a really small one.
Nunca me permitiram estudar geometria ou trigonometria.
[139] 05:59good at one thing, bad at something else.
os programadores de computadores.
[140] 06:03And where I was bad was algebra. And I was never allowed
Isto é um pensamento por padrões.
[141] 06:05to take geometry or trig.
É um um louva-a-deus feito de uma única folha de papel,
[143] 06:10go right to geometry and trig.
Por detrás, temos o padrão que serve para o dobrar.
[145] 06:15More abstract. These are your engineers,
Pensadores visuais foto-realistas - como eu.
[146] 06:17your computer programmers.
Pensadores por padrões - músicos e matemáticos.
[149] 06:23no scotch tape, no cuts.
Vemos estes diferentes tipos de pensamento.
[151] 06:28Here are the types of thinking:
Outra coisa são os problemas sensoriais.
[153] 06:33pattern thinkers, music and math minds.
Vim para aqui meia hora mais cedo
[155] 06:39You also will see these kind of problems
A produção dobrou-o para não me bater no queixo.
[157] 06:44You'll see these different kinds of minds.
Outros têm problemas de sensibilidade ao som.
[158] 06:46And then there's a verbal mind, they know every fact about everything.
Varia muito.
[160] 06:51I was really concerned about having to wear this gadget on my face.
muito mais profunda.
[162] 06:58so I could have it put on and kind of get used to it,
Pensa com imagens.
[163] 07:00and they got it bent so it's not hitting my chin.
Pensa com sons. Pensa com cheiros.
[165] 07:06others have problems with sound sensitivity.
Ele sabe quem esteve lá, quando esteve lá,
[168] 07:16into the animal mind.
São informações muito detalhadas.
[170] 07:21not verbal -- thinks in pictures,
fiquei com uma compreensão profunda dos animais.
[171] 07:25thinks in sounds, thinks in smells.
A mente animal, tal como a minha mente,
[173] 07:31He knows who's been there, when they were there.
em categorias.
[174] 07:34Are they friend or foe? Is there anybody he can go mate with?
Um homem a cavalo,
[175] 07:37There's a ton of information on that fire hydrant.
e um homem a pé,
[176] 07:40It's all very detailed information,
vemos isso como duas coisas totalmente diferentes.
[177] 07:44and, looking at these kind of details
Um cavalo que foi maltratado pelo cavaleiro.
[179] 07:48Now, the animal mind, and also my mind,
mas nunca se deixará montar.
[180] 07:52puts sensory-based information
Outro cavalo, que tenha sido chicoteado pelo ferreiro
[181] 07:54into categories.
será terrível para quem estiver apeado, como o veterinário,
[182] 07:56Man on a horse
mas uma pessoa pode montar nele.
[183] 07:58and a man on the ground --
O gado funciona da mesma forma,
[185] 08:02You could have a horse that's been abused by a rider.
São imagens diferentes.
[186] 08:05They'll be absolutely fine with the veterinarian
Pensem em como isto é específico.
[190] 08:15with the veterinarian, but a person can ride him.
ou a resolver problemas numa fábrica,
[191] 08:18Cattle are the same way.
parece que elas não conseguem pensar:
[192] 08:20Man on a horse,
"Será um problema de formação do pessoal?
[193] 08:22a man on foot -- they're two different things.
"Ou será um problema com o equipamento?"
[194] 08:24You see, it's a different picture.
Arquivam o problema de equipamento,
[199] 08:38or problems with something in a plant,
Ou o problema está na conceção do sistema?
[202] 08:46In other words, categorize equipment problem
para tornar os aviões mais seguros.
[203] 08:48from a people problem.
Eu sou uma passageira com muitas horas de voo.
[204] 08:50I find a lot of people have difficulty doing that.
Viajo muito de avião,
[205] 08:53Now, let's say I figure out it's an equipment problem.
Se eu trabalhasse na FAA,
[207] 08:58Or is the whole design of the system wrong?
Seria as caudas dos aviões.
[209] 09:04Let's just look at something like, you know,
aconteceram porque a cauda saltou
[211] 09:08Yeah, I'm a million-mile flier.
O problema está na cauda, pura e simplesmente.
[212] 09:10I do lots and lots of flying,
Quando o piloto anda à volta do avião,
[213] 09:12and if I was at the FAA,
não consegue ver o material dentro da cauda.
[214] 09:15what would I be doing a lot of direct observation of?
Quando penso nisso tudo,
[215] 09:19It would be their airplane tails.
estou a rever muitas informações específicas.
[218] 09:28in some way.
Imaginemos um cavalo que tem um medo mortal
[219] 09:30It's tails, pure and simple.
de vaqueiros com chapéus pretos.
[221] 09:34that stuff inside the tail.
Se for um chapéu branco, não há problema nenhum.
[222] 09:36You know, now as I think about that,
O que se passa é que o mundo vai precisar
[224] 09:41It's specific. See, my thinking's bottom-up.
a trabalhar em conjunto.
[226] 09:48Now, here is a horse that was deathly afraid
Uma coisa que me põe completamente louca,
[227] 09:50of black cowboy hats.
quando viajo pelo mundo e faço conferências sobre autismo
[229] 09:54White cowboy hats, that was absolutely fine.
mas não são muito sociáveis.
[231] 10:00all of the different kinds of minds
por coisas como a ciência.
[232] 10:02to work together.
Isto leva-me a falar do meu professor de ciências.
[234] 10:07And one of the things that is driving me really crazy,
Eu era uma estudante meio tonta.
[237] 10:15and they just aren't very social,
No filme, é o Dr. Carlock.
[238] 10:18and nobody's working on developing their interest
Ele desafiou-me a tentar compreender
[239] 10:20in something like science.
o funcionamento de uma ilusão de ótica.
[244] 10:33until I had Mr. Carlock's science class.
para motivar esses miúdos.
[246] 10:39And he got me challenged
e professores do Midwest e de outras partes do país,
[247] 10:42to figure out an optical illusion room.
- quando nos afastamos das zonas tecnológicas -
[249] 10:47interesting stuff.
Não os orientam para a via certa.
[253] 10:57to get these kids turned on.
Certas pesquisas sobre o autismo têm demonstrado
[254] 10:59Because I'm seeing a lot of these geeky nerdy kids,
que pode haver mais ligações aqui,
[257] 11:07they don't know what to do with these kids.
Às vezes, a troca é tão profunda
[259] 11:11The thing is, you can make a mind
No cérebro normal humano,
[261] 11:16or your mind can be wired to be more social.
Este é o trabalho do Dr. Bruce Miller.
[262] 11:19And what some of the research now has shown in autism
Ele estudou doentes com Alzheimer
[263] 11:21is there may by extra wiring back here,
que sofriam de demência do lobo temporal frontal.
[267] 11:32you're going to have a person that's going to be non-verbal.
Mas isto é muito interessante
[268] 11:35In the normal human mind
e já foram feitos estudos que mostram
[270] 11:40This is the work of Dr. Bruce Miller.
obedece a um modelo estatístico da turbulência.
[271] 11:43And he studied Alzheimer's patients
O que nos leva a uma teoria muito interessante
[276] 12:00but I think it's very interesting
Temos de mostrar a estes miúdos coisas interessantes.
[277] 12:02that there was some work done to show that
Retiraram-lhes as aulas de mecânica,
[278] 12:04this eddy pattern in this painting
as aulas de educação visual, as aulas de arte.
[282] 12:13is in our own head.
porque vamos precisar, sem falta,
[283] 12:15And the Wolfram stuff -- I was taking
deste tipo de pessoas no futuro.
[284] 12:17notes and I was writing down all the
Falemos de empregos.
[285] 12:19search words I could use,
O meu professor de ciência fez com que eu estudasse
[289] 12:29and the drafting class and the art class.
tais como ser pontual.
[290] 12:31I mean art was my best subject in school.
Eu aprendi isso quando tinha oito anos.
[293] 12:39because we absolutely are going to need
Quando fiz 13 anos arranjei trabalho numa modista
[294] 12:42these kind of people in the future.
a costurar roupa.
[295] 12:45And let's talk about jobs.
Fiz estágios durante a faculdade.
[296] 12:47OK, my science teacher got me studying
Eu construía coisas.
[300] 12:56like how to be on time.
Têm de aprender a fazer outras coisas.
[301] 12:58I was taught that when I was eight years old.
A um miúdo que tenha uma fixação com Legos
[305] 13:09sewing clothes.
ensinem-lhe matemática usando os carros.
[307] 13:14I was building things,
Por outras palavras, é preciso usar essa fixação
[308] 13:17and I also had to learn how to do assignments.
para motivar a criança.
[312] 13:28Let's say the kid is fixated on Legos.
Isso põe-me louca!
[315] 13:35is it tends to be fixated.
fotografia, "design" industrial.
[316] 13:37Like if a kid loves racecars,
Os pensadores por padrões são aqueles que, no futuro,
[317] 13:39let's use racecars for math.
serão os matemáticos, os engenheiros de sistemas,
[319] 13:44In other words, use that fixation
Temos os pensadores verbais. Dão ótimos jornalistas.
[323] 13:57they don't know what to do with these smart kids.
Temos de aprender a fazê-lo.
[324] 13:59It just drives me crazy.
Precisamos de trabalhar com estes estudantes.
[325] 14:01What can visual thinkers do when they grow up?
Isto leva-nos aos mentores.
[327] 14:06photography, industrial design.
Era um cientista espacial da NASA.
[328] 14:11The pattern thinkers, they're the ones that are going to be
Hoje, há estados em que,
[332] 14:23and they also make really, really good stage actors.
Porque eu tenho visto
[334] 14:28I had to learn social skills like being in a play.
estão colocados nas universidades.
[337] 14:37And this brings up mentors.
Há muitas pessoas que já podem estar reformadas
[339] 14:42He was a NASA space scientist.
Não interessa se o que eles ensinam é antiquado
[341] 14:46if you have a degree in biology, or a degree in chemistry,
Isso vai motivar aquele miúdo!
[343] 14:51We need to be doing that.
Os mentores são essenciais.
[344] 14:53Because what I'm observing is
Não me canso de dizer
[345] 14:55the good teachers, for a lot of these kids,
o que o meu professor de ciências fez por mim.
[346] 14:57are out in the community colleges,
Temos de lhes arranjar mentores, contratá-los.
[348] 15:02Another thing that can be very, very, very successful is
uma pessoa autista aspergiana,
[353] 15:17You're getting that kid turned on.
"e só pode utilizar xis de memória".
[355] 15:23Mentors are just essential.
Este é o final da minha palestra.
[356] 15:25I cannot emphasize enough
Quero agradecer a todos por terem vindo.
[357] 15:27what my science teacher did for me.
Foi muito bom estar aqui.
[358] 15:30And we've got to mentor them, hire them.
(Aplausos)
[362] 15:41You've got to tell them something a lot more specific:
"Se por um passe de magia,
[365] 15:48And it can only use so much memory."
"à entrada de uma caverna."
[368] 15:54And I just want to thank everybody for coming.
Silicon Valley desaparecia,
[369] 15:56It was great to be here.
e a crise energética nunca seria resolvida.
[370] 15:58(Applause)
(Aplausos)
[371] 16:10Oh, you've got a question for me? OK.
CA: Queria fazer-lhe mais umas perguntas.
[372] 16:13(Applause)
Mas se achar que alguma delas é imprópria
[373] 16:14Chris Anderson: Thank you so much for that.
basta dizer "Próxima pergunta".
[375] 16:20"If by some magic, autism had been
ou que conhece uma criança autista
[376] 16:22eradicated from the face of the Earth,
e não consegue comunicar com ela,
[377] 16:25then men would still be socializing in front of a wood fire
que conselho é que lhe daria?
[378] 16:28at the entrance to a cave."
TG: Primeiro, temos de ter em conta a idade.
[381] 16:35there would be no more Silicon Valley,
Eu tenho de insistir nisto
[383] 16:39(Applause)
O autismo tem vários graus.
[384] 16:42CA: So, I want to ask you a couple other questions,
Metade das pessoas dentro do espetro
[386] 16:46it's okay just to say, "Next question."
para eles não seria uma coisa razoável.
[387] 16:48But if there is someone here
Mas há os miúdos inteligentes e meio "geeks"
[388] 16:50who has an autistic child,
com um ligeiro toque de autismo.
[395] 17:05I can't emphasize enough:
Considerávamos isso o máximo!
[398] 17:14There's going to be about half the people on the spectrum
ou será só um desejo?
[401] 17:21But then you get the smart, geeky kids
CA: Uau! Se perguntarmos à maior parte das pessoas
[403] 17:25and that's where you've got to get them turned on
"Os meus filhos" ou "o meu amor".
[404] 17:27with doing interesting things.
O que é que a apaixona mais?
[405] 17:29I got social interaction through shared interest.
TG: Eu apaixono-me pelas coisas que faço
[407] 17:36did electronics lab with other kids,
Quando a mãe de uma criança autista diz:
[410] 17:43That was like, we considered that super cool.
Trabalhei em vários matadouros,
[411] 17:46CA: Is it unrealistic for them
nos anos 80, eram lugares terríveis.
[412] 17:48to hope or think that that child
Criei uma tabela de anotação simples para os matadouros
[416] 17:57CA: Wow. So, most people, if you ask them
É muito, muito simples.
[418] 18:02"My kids" or "My lover."
Resultou muito bem.
[421] 18:10are going to make the world a better place.
(Aplausos)
[422] 18:12When I have a mother of an autistic child say,
CA: Quando estávamos a falar ao telefone,
[423] 18:14"My kid went to college because of your book,
disse uma coisa que me surpreendeu,
[426] 18:21in the '80s; they were absolutely awful.
porque elas contêm conhecimento.
[427] 18:23I developed a really simple scoring system for slaughter plants
São bibliotecas.
[430] 18:31How many cattle are mooing their heads off?
Foi antes da explosão da Internet.
[431] 18:33And it's very, very simple.
Eu fiquei muito aborrecida, os livros estragaram-se todos,
[432] 18:35You directly observe a few simple things.
e o conhecimento foi destruído.
[434] 18:39seeing stuff that makes real change
são grandes bibliotecas de conhecimento.
[436] 18:44and a lot less abstract stuff.
TG: Muito obrigada.
[437] 18:46(Applause)
(Aplausos)
[438] 18:53CA: When we were talking on the phone, one of the things you said that
--438--
[439] 18:55really astonished me was you said one thing
--439--
[440] 18:57you were passionate about was server farms. Tell me about that.
--440--
[441] 19:01TG: Well the reason why I got really excited when I read about that,
--441--
[442] 19:04it contains knowledge.
--442--
[443] 19:07It's libraries.
--443--
[444] 19:09And to me, knowledge is something
--444--
[445] 19:11that is extremely valuable. So, maybe, over 10 years ago
--445--
[446] 19:13now our library got flooded.
--446--
[447] 19:15And this is before the Internet got really big.
--447--
[448] 19:17And I was really upset about all the books being wrecked,
--448--
[449] 19:19because it was knowledge being destroyed.
--449--
[450] 19:21And server farms, or data centers
--450--
[451] 19:23are great libraries of knowledge.
--451--
[452] 19:26CA: Temple, can I just say it's an absolute delight to have you at TED.
--452--
[453] 19:29TG: Well thank you so much. Thank you.
--453--