fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar

Teachers need real feedback

Bill Gates

0.5x
0.75x
1x
1.25x
1.5x
2x
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:12Everyone needs a coach.
Todos nós precisamos de um treinador.

[2] 00:15It doesn't matter whether you're a basketball player,
Não importa se você é um jogador de basquete,

[3] 00:18a tennis player, a gymnast
de tênis, um ginasta,

[4] 00:21or a bridge player.
ou um jogador de bridge.

[5] 00:24(Laughter)
(Risos)

[6] 00:26My bridge coach, Sharon Osberg,
Minha treinadora de bridge, Sharon Osberg,

[7] 00:29says there are more pictures of the back of her head
diz que ela tem mais fotos da parte de trás de sua cabeça

[8] 00:31than anyone else's in the world. (Laughter)
do que qualquer outra pessoa no planeta. (Risos)

[9] 00:34Sorry, Sharon. Here you go.
Desculpe, Sharon. Aqui vamos nós.

[10] 00:38We all need people who will give us feedback.
Todos nós precisamos de alguém que nos dê feedback.

[11] 00:42That's how we improve.
É isso que nos faz melhorar.

[12] 00:44Unfortunately, there's one group of people
Infelizmente, existe um grupo de pessoas

[13] 00:47who get almost no systematic feedback
que não recebem quase nenhum feedback

[14] 00:50to help them do their jobs better,
para ajudá-las a melhorar o seu trabalho,

[15] 00:52and these people
e essas pessoas

[16] 00:53have one of the most important jobs in the world.
têm um dos trabalhos mais importantes do mundo.

[17] 00:56I'm talking about teachers.
Estou falando dos professores.

[18] 00:59When Melinda and I learned
Quando Melinda e eu descobrimos

[19] 01:01how little useful feedback most teachers get,
o quanto de feedback útil a maioria dos professores recebe

[20] 01:04we were blown away.
ficamos espantados.

[21] 01:06Until recently, over 98 percent of teachers
Até pouco tempo, mais de 98% dos professores

[22] 01:10just got one word of feedback:
recebiam apenas uma palavra de feedback:

[23] 01:13Satisfactory.
Satisfatório.

[24] 01:15If all my bridge coach ever told me
Se tudo que minha treinadora de bridge já me tivesse dito

[25] 01:18was that I was "satisfactory,"
fosse que eu era "satisfatório",

[26] 01:20I would have no hope of ever getting better.
eu jamais teria esperança de melhorar.

[27] 01:23How would I know who was the best?
Como eu saberia quem foi o melhor?

[28] 01:26How would I know what I was doing differently?
Como eu saberia o que fiz de diferente?

[29] 01:30Today, districts are revamping
Hoje, os distritos estão reformulando

[30] 01:32the way they evaluate teachers,
a forma que avaliam os professores,

[31] 01:34but we still give them almost no feedback
mas ainda damos a eles quase nenhum 'feedback'

[32] 01:38that actually helps them improve their practice.
que realmente os ajude a melhorar sua prática.

[33] 01:41Our teachers deserve better.
Nossos professores merecem mais.

[34] 01:44The system we have today isn't fair to them.
O sistema que temos hoje não é justo para com eles.

[35] 01:48It's not fair to students,
Não é justo para com os estudantes,

[36] 01:49and it's putting America's global leadership at risk.
e está colocando a liderança dos Estados Unidos em risco.

[37] 01:54So today I want to talk about how we can help all teachers
Então, hoje quero falar de como podemos ajudar todos os professores

[38] 01:58get the tools for improvement they want and deserve.
a conseguir as ferramentas para os aperfeiçoamentos que eles querem e merecem.

[39] 02:02Let's start by asking who's doing well.
Vamos começar perguntando quem está indo bem.

[40] 02:06Well, unfortunately there's no international ranking tables
Bom, infelizmente não há tabelas internacionais de classificação

[41] 02:09for teacher feedback systems.
para sistemas de feedback aos professores.

[42] 02:11So I looked at the countries
Assim, olhei para os países

[43] 02:13whose students perform well academically,
cujos estudantes têm um bom desempenho acadêmico

[44] 02:16and looked at what they're doing
e observei o que estão fazendo

[45] 02:19to help their teachers improve.
para auxiliar seus professores a melhorar.

[46] 02:22Consider the rankings for reading proficiency.
Considere a classificação para proficiência em leitura.

[47] 02:25The U.S. isn't number one.
Os Estados Unidos não são o número um.

[48] 02:27We're not even in the top 10.
Não estamos nem mesmo entre os 10 primeiros.

[49] 02:29We're tied for 15th with Iceland and Poland.
Estamos empatados com a Islândia e a Polônia, em 15º.

[50] 02:34Now, out of all the places
Bem, de todos os lugares

[51] 02:37that do better than the U.S. in reading,
que estão melhor que os E.U.A. em leitura,

[52] 02:39how many of them have a formal system
quantos deles têm um sistema formal

[53] 02:42for helping teachers improve?
para auxiliar os professores a melhorar?

[54] 02:45Eleven out of 14.
11 de 14.

[55] 02:48The U.S. is tied for 15th in reading,
Os E.U.A. estão empatados em 15º em leitura,

[56] 02:50but we're 23rd in science and 31st in math.
mas estamos em 23º em ciências e 31º em matemática.

[57] 02:55So there's really only one area where we're near the top,
Então, só existe, na verdade, uma única área onde estamos perto do topo,

[58] 02:58and that's in failing to give our teachers
e essa é deixar de fornecer aos nossos professores

[59] 03:00the help they need to develop their skills.
o auxílio que necessitam para desenvolver suas capacidades.

[60] 03:04Let's look at the best academic performer:
Vamos olhar para o melhor desempenho acadêmico:

[61] 03:07the province of Shanghai, China.
a província de Xangai, na China.

[62] 03:10Now, they rank number one across the board,
Bem, eles estão em primeiro lugar no ranking geral,

[63] 03:14in reading, math and science,
em leitura, matemática e ciências,

[64] 03:17and one of the keys to Shanghai's incredible success
e um dos pontos chave do incrível sucesso de Shangai

[65] 03:20is the way they help teachers keep improving.
é a forma como ajudam professores a continuar melhorando.

[66] 03:24They made sure that younger teachers
Eles se certificam de que os professores mais jovens

[67] 03:26get a chance to watch master teachers at work.
tenham a chance de observar os mestres no trabalho.

[68] 03:30They have weekly study groups,
Eles têm grupos de estudos semanais,

[69] 03:32where teachers get together and talk about what's working.
em que os professores se reúnem e conversam sobre o que funciona.

[70] 03:35They even require each teacher to observe
Até mesmo solicitam a cada professor que observe

[71] 03:38and give feedback to their colleagues.
e dê feedback a seus colegas.

[72] 03:41You might ask, why is a system like this so important?
Você pode se perguntar: por que um sistema assim é tão importante?

[73] 03:45It's because there's so much variation
É porque há muita variação

[74] 03:48in the teaching profession.
na profissão de lecionar.

[75] 03:50Some teachers are far more effective than others.
Alguns professores são muito mais eficazes que outros.

[76] 03:54In fact, there are teachers throughout the country
De fato, há professores pelo país

[77] 03:57who are helping their students make extraordinary gains.
que estão ajudando seus alunos a ter ganhos extraordinários.

[78] 04:00If today's average teacher
Se o professor mediano de hoje

[79] 04:02could become as good as those teachers,
pudesse tornar-se tão bom como aqueles professores,

[80] 04:05our students would be blowing away the rest of the world.
nossos estudantes estariam deixando para trás o restante do mundo.

[81] 04:09So we need a system that helps all our teachers
Portanto, precisamos de um sistema que ajude todos nossos professores

[82] 04:12be as good as the best.
a serem tão bons quanto os melhores.

[83] 04:14What would that system look like?
Como seria esse sistema?

[84] 04:17Well, to find out, our foundation
Bem, para descobrir isso, nossa fundação

[85] 04:19has been working with 3,000 teachers
está trabalhando com 3.000 professores,

[86] 04:21in districts across the country
em distritos pelo país,

[87] 04:23on a project called Measures of Effective Teaching.
em um projeto chamado "Medidas do Ensino Eficaz".

[88] 04:28We had observers watch videos
Tivemos observadores para assistir a vídeos

[89] 04:30of teachers in the classroom
de professores na sala de aula

[90] 04:32and rate how they did on a range of practices.
e avaliar como eles se saíram em uma série de práticas.

[91] 04:35For example, did they ask their students
Por exemplo, fizeram aos alunos

[92] 04:37challenging questions?
perguntas desafiadoras?

[93] 04:39Did they find multiple ways to explain an idea?
Encontraram diversas formas de explicar uma ideia?

[94] 04:43We also had students fill out surveys with questions like,
Também tivemos alunos que respondem pesquisas com questões como:

[95] 04:48"Does your teacher know
"Seu professor sabe

[96] 04:50when the class understands a lesson?"
quando a classe entende uma lição?"

[97] 04:52"Do you learn to correct your mistakes?"
"Você aprende a corrigir seus erros?"

[98] 04:55And what we found is very exciting.
E o que descobrimos é muito animador.

[99] 04:58First, the teachers who did well on these observations
Primeiro, os professores que foram bem nessas observações

[100] 05:02had far better student outcomes.
tinham resultados muito melhores dos alunos.

[101] 05:05So it tells us we're asking the right questions.
Portanto, isso nos diz que estamos fazendo as perguntas corretas.

[102] 05:08And second, teachers in the program told us
Segundo, professores no programa nos disseram

[103] 05:11that these videos and these surveys from the students
que esses vídeos e essas pesquisas dos estudantes

[104] 05:14were very helpful diagnostic tools,
eram ferramentas de diagnóstico muito úteis,

[105] 05:17because they pointed to specific places
porque indicavam pontos específicos

[106] 05:20where they can improve.
em que eles podiam melhorar.

[107] 05:22I want to show you what this video component of MET
Quero mostrar como é esse vídeo do "MEE"

[108] 05:26looks like in action.
em ação.

[109] 05:28(Music)
(Música)

[110] 05:31(Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody.
(Vídeo) Sarah Brown Wessling: Bom dia a todos.

[111] 05:33Let's talk about what's going on today.
Vamos falar sobre o que vamos fazer hoje.

[112] 05:35To get started, we're doing a peer review day, okay?
Para começar, vamos fazer uma revisão por pares, ok?

[113] 05:39A peer review day, and our goal by the end of class
Uma aula de revisão por pares, e nosso objetivo ao final da aula

[114] 05:41is for you to be able to determine
é que você seja capaz de determinar

[115] 05:43whether or not you have moves to prove in your essays.
se precisa ou não fazer alterações em seu trabalho.

[116] 05:46My name is Sarah Brown Wessling.
Meu nome é Sarah Brown Wessling.

[117] 05:47I am a high school English teacher
Sou uma professora de inglês no ensino médio,

[118] 05:49at Johnston High School in Johnston, Iowa.
na Johnston High School, em Johnston, Iowa.

[119] 05:51Turn to somebody next to you.
Junte-se ao colega ao seu lado.

[120] 05:53Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about --
Diga-lhe o que você pensa que eu quero dizer quando falo de alterações no trabalho. Falei sobre --

[121] 05:56I think that there is a difference for teachers
Penso que há uma diferença para os professores

[122] 05:58between the abstract of how we see our practice
entre o abstrato de como vemos nossa prática

[123] 06:02and then the concrete reality of it.
e a realidade concretizada dele.

[124] 06:03Okay, so I would like you to please bring up your papers.
Ok, eu gostaria, por favor, que apresentassem seus trabalhos.

[125] 06:07I think what video offers for us
Acho que aquilo que o vídeo nos oferece

[126] 06:10is a certain degree of reality.
é um certo grau de realidade.

[127] 06:12You can't really dispute what you see on the video,
Você não pode contestar o que vê no vídeo,

[128] 06:15and there is a lot to be learned from that,
e há muito a aprender disso,

[129] 06:17and there are a lot of ways that we can grow
e existem muitas maneiras através das quais podemos

[130] 06:19as a profession when we actually get to see this.
crescer como profissionais quando realmente assistimos a isso.

[131] 06:22I just have a flip camera and a little tripod
Tenho apenas uma câmera e um tripé

[132] 06:25and invested in this tiny little wide-angle lens.
e investi nesta pequena objetiva grande-angular.

[133] 06:29At the beginning of class, I just perch it
No início da aula, eu a instalo

[134] 06:31in the back of the classroom. It's not a perfect shot.
no fundo da classe. Não é uma filmagem perfeita.

[135] 06:34It doesn't catch every little thing that's going on.
Ela não pega cada coisinha que está acontecendo.

[136] 06:36But I can hear the sound. I can see a lot.
Mas posso ouvir os sons. Posso ver muito.

[137] 06:40And I'm able to learn a lot from it.
E consigo aprender muito com isso.

[138] 06:42So it really has been a simple
Então, na verdade, ela tem sido uma ferramenta

[139] 06:45but powerful tool in my own reflection.
simples mas poderosa na minha reflexão.

[140] 06:47All right, let's take a look at the long one first, okay?
Certo, vamos dar uma olhada no mais longo primeiro, ok?

[141] 06:51Once I'm finished taping, then I put it in my computer,
Quando termino de gravar, passo para meu computador,

[142] 06:53and then I'll scan it and take a peek at it.
depois examino e dou uma olhada.

[143] 06:56If I don't write things down, I don't remember them.
Se não escrevo as coisas, não me lembro delas.

[144] 06:58So having the notes is a part of my thinking process,
Então fazer anotações é parte do meu processo de reflexão

[145] 07:02and I discover what I'm seeing as I'm writing.
e vou descobrindo o que percebo enquanto escrevo.

[146] 07:06I really have used it for my own personal growth
De fato, tenho usado isso para meu próprio crescimento pessoal

[147] 07:08and my own personal reflection on teaching strategy
e reflexões pessoais sobre estratégias de ensino,

[148] 07:11and methodology and classroom management,
metodologia e gerenciamento da classe,

[149] 07:14and just all of those different facets of the classroom.
e todas aquelas facetas diferentes da sala de aula.

[150] 07:18I'm glad that we've actually done the process before
Estou satisfeita por realmente termos feito o processo antes

[151] 07:20so we can kind of compare what works, what doesn't.
porque podemos meio que comparar o que funciona, o que não funciona.

[152] 07:23I think that video exposes
Acho que esse vídeo expõe

[153] 07:26so much of what's intrinsic to us as teachers
tanto do que é intrínsico a nós como professores,

[154] 07:30in ways that help us learn and help us understand,
de maneiras que nos ajudam a aprender e entender,

[155] 07:33and then help our broader communities understand
e ajuda nossa comunidade mais ampla a entender

[156] 07:35what this complex work is really all about.
o que é realmente esse trabalho complexo.

[157] 07:39I think it is a way to exemplify and illustrate
Acho que é uma forma de exemplificar e ilustrar

[158] 07:43things that we cannot convey in a lesson plan,
coisas que não podemos transferir para um plano de aula,

[159] 07:46things you cannot convey in a standard,
coisas que não conseguimos transmitir em um padrão,

[160] 07:48things that you cannot even sometimes convey
coisas que você não consegue, muitas vezes, transmitir

[161] 07:51in a book of pedagogy.
em um livro de pedagogia.

[162] 07:53Alrighty, everybody, have a great weekend.
Certo, pessoal, tenham um ótimo fim de semana.

[163] 07:56I'll see you later.
Até mais.

[164] 07:57[Every classroom could look like that]
[Todas as classes poderiam ser como essa]

[165] 07:59(Applause)
(Aplausos)

[166] 08:05Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America
Bill Gates: Um dia, gostaríamos que todas as salas de aula nos E.U.A.

[167] 08:08to look something like that.
fossem algo assim.

[168] 08:10But we still have more work to do.
Mas ainda temos um trabalho a fazer.

[169] 08:13Diagnosing areas where a teacher needs to improve
Diagnosticar áreas em que o professor precisa melhorar

[170] 08:16is only half the battle.
é apenas metade da batalha.

[171] 08:18We also have to give them the tools they need
Temos também que dar a eles as ferramentas que necessitam

[172] 08:21to act on the diagnosis.
para agir no diagnóstico.

[173] 08:23If you learn that you need to improve
Se você sabe que precisa melhorar

[174] 08:25the way you teach fractions,
a forma como ensina frações,

[175] 08:27you should be able to watch a video
você deveria conseguir ver um vídeo

[176] 08:29of the best person in the world teaching fractions.
da pessoa que melhor ensina frações no mundo.

[177] 08:33So building this complete teacher feedback
Portanto, construir este feedback de ensino e

[178] 08:36and improvement system won't be easy.
um sistema de aperfeiçoamento completos não será fácil.

[179] 08:39For example, I know some teachers
Por exemplo, sei que alguns professores,

[180] 08:41aren't immediately comfortable with the idea
de imediato, não se sentem confortáveis com a ideia

[181] 08:43of a camera in the classroom.
de uma câmera na classe.

[182] 08:46That's understandable, but our experience with MET
É compreensível, mas nossa experiência com o "MEE"

[183] 08:49suggests that if teachers manage the process,
sugere que se os professores administram o processo,

[184] 08:53if they collect video in their own classrooms,
se reúnirem os vídeos de suas classes,

[185] 08:55and they pick the lessons they want to submit,
e escolherem as aulas que querem entregar,

[186] 08:58a lot of them will be eager to participate.
muitos deles estarão dispostos a participar.

[187] 09:02Building this system will also require
Construir esse sistema também exigirá

[188] 09:05a considerable investment.
um investimento considerável.

[189] 09:08Our foundation estimates that it could cost
Nossa fundação estima que custaria

[190] 09:11up to five billion dollars.
até cinco bilhões de dólares.

[191] 09:14Now that's a big number, but to put it in perspective,
Bem, é um número grande, mas para colocá-lo em perspectiva,

[192] 09:18it's less than two percent
é menos de 2%

[193] 09:20of what we spend every year on teacher salaries.
do que gastamos todo ano com salários de professores.

[194] 09:24The impact for teachers would be phenomenal.
O impacto para os professores seria fenomenal.

[195] 09:28We would finally have a way to give them feedback,
Finalmente teríamos uma forma de dar-lhes feedback,

[196] 09:32as well as the means to act on it.
bem como os meios para agir sobre isso.

[197] 09:34But this system would have
Mas esse sistema teria

[198] 09:35an even more important benefit for our country.
um benefício mais importante para nosso país.

[199] 09:39It would put us on a path to making sure
Ele nos colocaria a caminho de ter certeza

[200] 09:42all our students get a great education,
de que todos nossos estudantes tenham uma ótima educação

[201] 09:46find a career that's fulfilling and rewarding,
encontrem uma profissão que seja compensadora

[202] 09:48and have a chance to live out their dreams.
e tenham uma chace de viver seus sonhos.

[203] 09:52This wouldn't just make us a more successful country.
Isso não faria de nós apenas um país de mais sucesso.

[204] 09:56It would also make us a more fair and just one, too.
Também nos tornaria mais justos.

[205] 10:01I'm excited about the opportunity
Estou entusiasmado com a oportunidade

[206] 10:04to give all our teachers the support they want and deserve.
de dar a todos nossos professores o suporte que eles querem e merecem.

[207] 10:09I hope you are too.
Espero que vocês estejam também.

[208] 10:11Thank you.
Obrigado.

[209] 10:12(Applause)
(Aplausos)