[1] 00:29Chris Anderson: William, hi. Good to see you.
Chris Anderson: William, oi. Bom te ver.
[2] 00:31William Kamkwamba: Thanks.
William Kamkwamba: Obrigado.
[3] 00:32CA: So, we've got a picture, I think? Where is this?
CA: Temos uma foto, eu acho? Onde é?
[4] 00:37WK: This is my home. This is where I live.
WK: Esta é minha casa. É onde moro.
[5] 00:41CA: Where? What country?
CA: Onde? Que país?
[7] 00:46CA: OK. Now, you're 19 now?
CA: Ok. Você tem 19 anos agora?
[8] 00:49WK: Yeah. I'm 19 years now.
WK: Sim. Tenho 19 anos agora.
[10] 00:54WK: I wanted to make a windmill.
WK: Eu quis fazer um moinho de vento.
[11] 00:56CA: A windmill?
CA: Um moinho de vento?
[17] 01:11and I read a book that would -- "Using Energy,"
e li um livro que iria -- "Usando Energia,"
[19] 01:18And I tried, and I made it.
E tentei e fiz um.
[20] 01:20(Applause)
(Aplausos)
[22] 01:34WK: Ah, no. I just --
WK: Ah, não. Eu só --
[23] 01:36CA: What happened?
CA: O que aconteceu?
[25] 01:42it has got four -- ah -- three blades,
tinha quatro -- ah -- três lâminas,
[26] 01:46and mine has got four blades.
e o meu tinha quatro lâminas.
[27] 01:49CA: The book had three, yours had four.
CA: O livro tinha três, o seu tinha quatro.
[29] 01:52CA: And you made it out of what?
CA: E fez o moinho com o quê?
[34] 02:03WK: Yeah. I test.
WK: Sim. Eu testei.
[35] 02:05CA: And what did you make the windmill out of?
CA: E o que usou para fazer o moinho?
[36] 02:08What materials did you use?
O que -- materiais você usou?
[39] 02:19WK: Yeah. The windmill.
WK: Sim. O moinho de vento.
[42] 02:30CA: How much electricity?
CA: Quanta eletricidade?
[43] 02:31WK: 12 watts.
WK: 12 watts.
[45] 02:38WK: Four bulbs and two radios.
WK: Quatro lâmpadas e dois rádios.
[48] 02:42(Applause) CA: Next slide --
CA: E então -- (Aplausos) -- próximo slide --
[49] 02:52so who's that?
Quem são esses?
[50] 02:54WK: This is my parents, holding the radio.
WK: Esses são meus pais, comprando o rádio.
[57] 03:13WK: Yeah, I want to build another one --
WK: Sim, quero construir outro --
[59] 03:21CA: So this one would have to be bigger?
CA: Então esse outro teria de ser maior?
[61] 03:24CA: How big?
CA: Quão maior?
[67] 03:44to realize this dream?
a concretizar seu sonho?
[69] 03:50CA: And as you think of your life going forward,
CA: E pensando em sua vida no futuro,
[70] 03:53you're 19 now,
você tem 19 anos agora, você
[74] 04:09Thank you so much for coming.
Muito obrigado por vir.
[75] 04:11WK: Thank you.
WK: Obrigado.
[76] 04:13(Applause)
(Aplausos)