fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar

The Camping Holiday

Peppa Pig

0.5x
0.75x
1x
1.25x
1.5x
2x
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:00(music)
(Música)

[2] 00:01I'm Peppa Pig
Eu sou Peppa Pig

[3] 00:03This is my little brother George
Este é o meu irmãozinho George

[4] 00:06This is Mummy Pig
Esta é Mamãe Pig

[5] 00:08And this is Daddy Pig
E este é Papai Pig

[6] 00:13Peppa Pig
Peppa Pig

[7] 00:16Camping Holiday
Acampamento de Férias

[8] 00:18Peppa's family are on holiday in their campervan
A família de Peppa está de férias em seu trailer

[9] 00:24Good morning my little piggies!
Bom dia meus porquinhos!

[10] 00:26Good morning Daddy Pig
Bom dia Papai Pig

[11] 00:29I love camping!
Eu amo acampar!

[12] 00:31Since we're in the countryside, I thought we could spend the day looking at nature.
Uma vez que estamos no campo, eu pensei que poderíamos passar o dia olhando para a natureza.

[13] 00:36Good idea mummy pig!
Boa ideia Mamãe Pig!

[14] 00:39Let's watch a nature programme.
Vamos assistir a um programa de natureza.

[15] 00:41One of the wonders of nature, birds.
Uma das maravilhas da natureza, pássaros.

[16] 00:45How lovely. Ssh, ssh little birdy!
Como é lindo. Ssh, ssh passarinho!

[17] 00:50We can't hear our TV
Não podemos ouvir a nossa TV

[18] 00:53Oh Daddy Pig, there's no point in being on a camping holiday and just watching TV
Oh Papai Pig, não há nenhuma vantagem em estar em um acampamento de férias e apenas assistindo TV

[19] 00:59We can do that at home
Podemos fazer isso em casa

[20] 01:01Err... Good thinking Mummy Pig. There are lots of fun places we can visit.
Err... Bem pensado Mamãe Pig. Há muitos lugares divertidos que pode visitar.

[21] 01:07There's tree world
Tem o mundo da árvore...

[22] 01:09What's tree world?
O que é mundo da árvore?

[23] 01:12Tree world is a big forrest full of trees
Mundo da árvore é uma grande floresta cheia de árvores

[24] 01:15It sounds a bit boring
Parece um pouco chato

[25] 01:18Or there's potato city
Ou tem a cidade da batata...

[26] 01:20What's potato city?
O que é a cidade da batata?

[27] 01:21There's a tour of the potato fields ending with a potato tasting
Há uma excursão aos campos de batata que terminam com uma degustação de batata

[28] 01:28Sounds interesting
Parece interessante

[29] 01:29Or there's duck land
Ou tem a terra do pato...

[30] 01:31What's duck land?
O que é a terra do pato?

[31] 01:33It's a wide river full of ducks.
É uma grande rio cheio de patos.

[32] 01:36Duck land!
Terra do pato!

[33] 01:38Let's go to duck land!
Vamos para a terra do pato!

[34] 01:41Peppa and George love ducks
Peppa e George amam patos

[35] 01:44How do we get to duck land?
Como é que vamos chegar à terra do pato?

[36] 01:46The camper van can guide us
O trailer pode nos guiar

[37] 01:48Hello?
Olá?

[38] 01:49Where are we going today?
Para onde vamos hoje?

[39] 01:52Duck land please
Terra do Pato por favor

[40] 01:55Follow the road ahead in a straight line
Siga a estrada à frente em linha reta

[41] 01:58We're going to duck land in our camper van
Estamos indo para a terra do pato em nosso trailer

[42] 02:03Welcome to duck land
Bem-vindo à terra de pato

[43] 02:08How many tickets please?
Quantos bilhetes por favor?

[44] 02:09Two adults and two children
Dois adultos e duas crianças

[45] 02:13Enjoy the ducks!
Aproveite os patos!

[46] 02:15Where are the ducks?
Onde estão os patos?

[47] 02:18Maybe they're on holiday
Talvez eles estejam de férias

[48] 02:20Let's have our picnic lunch
Vamos fazer o nosso piquenique

[49] 02:23The ducks always turn up
Os patos sempre aparecem

[50] 02:25when we have picnics
Quando temos piqueniques

[51] 02:29Peppa and George love picnics
Peppa e George amam piqueniques

[52] 02:31Look! It's the ducks
Veja! São os patos

[53] 02:35Stop Daddy! We need bread for the ducks
Pare Papai! Precisamos de pão para os patos

[54] 02:42Alright
Tudo bem

[55] 02:43Hello Mrs. Duck.
Olá Sra Pata.

[56] 02:45Here come more ducks
Aqui vem mais patos

[57] 02:47All her brothers and sisters are here
Todos os seus irmãos e irmãs estão aqui

[58] 02:50And here come more ducks
E aqui vem mais patos

[59] 02:53It's the granny and grandpa ducks
São a vovó e o vovô patos

[60] 02:56And here are all the aunties and uncles
E aqui estão todas as tias e tios

[61] 02:58Ho, ho that's the last of our picnic gone
Ho, ho, e lá se foi o resto do nosso piquenique

[62] 03:03Ducks, say thank you to Daddy Pig!
Patos, digam obrigado ao Papai Pig!

[63] 03:07Ho, ho you're more welcome
Ho, ho, de nada!

[64] 03:11I love ducks land!
Eu amo a terra dos patos!

[65] 03:15It is time to go home
É hora de ir para casa

[66] 03:17I wonder what's the shortest way home
Gostaria de saber qual é o mais curto caminho para casa

[67] 03:20Drive straight ahead into the river
Siga em frente para dentro do rio

[68] 03:24Oh, are you sure?
Oh, você tem certeza?

[69] 03:27Yes, drive into the river
Sim, dirija para dentro do rio

[70] 03:30But we can't drive in the river
Mas nós não podemos dirigir dentro do rio

[71] 03:33Yes, it's talking nonsense
Sim, isso está falando bobagem

[72] 03:36Please press the blue button
Por favor, pressione o botão azul

[73] 03:39The campervan is driving into the river
O trailer está dirigindo para dentro do rio

[74] 03:46Our campervan has turned into a boat
O nosso trailer se transformou em um barco

[75] 03:51I wasn't quite expecting that
Eu não estava esperando por isso

[76] 03:54Welcome to the car of the future
Bem-vindo ao carro do futuro

[77] 03:56Look!
Veja!

[78] 03:57It's Granddad Dog and Danny Dog!
É Vovô Cão e o Danny Cão!

[79] 04:01A-hoy there Daddy Pig!
Olá, Papai Pig!

[80] 04:04Err, a-hoy there
Err, olá

[81] 04:07Sailing on the river in the campervan
Navegando pelo rio no trailer

[82] 04:15Drive up the next hill
Siga até a próxima colina

[83] 04:17You have reached your destination
Você chegou ao seu destino

[84] 04:21We're home!
Estamos em casa!

[85] 04:23Thank you for a lovely holiday Mrs. Campervan
Obrigado pelas adoráveis férias, Sra Trailer.

[86] 04:27Ho, ho. You're most welcome.
Ho, ho. Você é muito bem-vindo.

[87] 04:33It's nice going on holiday but it's nicer to be back in our own little house.
É bom ir de férias, mas é mais agradável estar de volta em nossa própria casinha.

[88] 04:41Goodnight my little piggies
Boa noite meus porquinhos

[89] 04:42Goodnight!
Boa noite!